DEAFplus
article imprimé
rédaction: Thomas Städtler
deformer v.
[ÉtymologieEmprunté au lt. DĒFŌRMĀRE “décrire”, “esquisser”,“reproduire”, mais aussi “déformer” et, au fig., “dénigrer”, ces deux dernières acceptions étant attestées dès Cicéron (ThesLL 51,370; pour le mlt., qui connaît aussi ces acceptions, cf. MltWb 3,206; LathamDict 1,594b; DC 3,43a). En fr., ce n’est que le sens de “déformer” qui a été emprunté, v. ci-dessous. – Cp. encore difformer sous → difforme DEAFpré.]
(deformer ChansPieusJ XLIV 17; HuntTeach 1,41; [JDaudErudH p. 308], ⁠agn. defurmer PetPhilT 2218, ⁠s.l. defformer RoselLec 5933; [DenFoulB4 Euth. 6 (p. 88)], defourmer MirNDPers20P 598, deffourmer GuillMachNavH 1796, desformer 1226 GuillMarH 11468, ⁠agn. desfurmer RobGretEv fo80voa,35 MarshallRob)
  • ⁠v.tr. “altérer la forme de, déformer” (dep. 1226, GuillMarH 11468 [Coument Essera ceste pais formee Si qu’el ne seit mes desformee?]; PetPhilT 2218 [sa furme tut defurmum]; RobGretEv fo80voa,35 MarshallRob; ChansPieusJ XLIV 17 [Sires Deus, ne consenteis Ke cil ke vostre forme ait Soit per pechiet tormenteis, Car vostre main le formait. Per vos seus, Sires, formeis, S’or me deformeis, Cruelment, En torment, A[u] grant jor del jugement Serai perdus]; HuntTeach 1,41 [horridum : deformé, contexte assez restreint(1)]; GuillMachNavH 1796 [Quant uns bons procés vient en fourme, Et je perçoy qu'on l'en deffourme, J'y puis bien tellement ouvrer Qu'il puet sa fourme recouvrer]; [JDaudErudH p. 308; DenFoulB4 Euth. 6 (p. 88)], TL 2,1294; GdfC 9,290c; ANDEl; Mts 857a; DMF; TLF 6,954b; FEW 3,30a)
  • ⁠v.pron. “altérer sa forme, se déformer” (dep. ca. 1275, RoselLec 5933 [La sunt li geneste geant, Et pin et cedre nain seant: Chascun arbre ainsinc se defforme, Si prent l’un de l’autre la forme. La tient sa feulle toute flestre Li loriers, qui verz devroit estre; Et seiche i redevient l’olive, Qui doit estre enpreignant et vive], TL 2,1294; GdfC 9,290c; Mts 857a; TLF 6,954b; ad FEW 3,30a)
  • deformé p.p. pris comme subst. “celui qui a été déformé” (dans une image)⁠ (1362, MirNDPers20P 598 [touz nous a faiz et fourmez Et les defourmez (c’est-à-dire ceux qui sont tombés dans le péché) refourmez Par sa benoite deïté Qu’a jointe a nostre humanité], DMF [“pécheur”]; ad FEW 3,30a)
(1) ANDEl “deformed, horrible”, déf. téméraire.