DEAFplus
article imprimé
rédaction: Laura Henkelmann
esperlenc m.
[ÉtymologieEmprunt au mnéerl. SPIERLINC m. “éperlan, un petit poisson” (VerVer 7,1708), dérivé du mnéerl. spier “brin, pieu”, désignation motivée par la forme grêle du poisson. Les graphies tardives esperlinge et espelanke documentent, selon FEW 17,180b, un renfort de la consonne finale; la finale à deux consonnes se termine par ailleurs couramment en -e en mangl.: sperlynge (MED 92,440a; cp. spark(e), spink(e), etc.).]
(⁠pic. espellens pl.⁠ MaillartR 1122; EnsViandL 197, aspellens pl.⁠ ViandValS 145, esperlans pl.⁠ JFevVieilleC 966, ⁠agn. esperling AlNeckUtensH2 66; 84; 90; 109; 119; JGarl HuntTeach 141, esperlyng ManLangK 11,11, espreling AlNeckUtensH2 97, aperlinc AlNeckUtensH2 66, esperlun 1ert. 13es. GuiWarE 6332, espelanke ManLangK 11,12; 43,36, esperlinge ManLangK 44,2, eçperlingis pl.⁠ AlNeckUtensH2 110)
  • “poisson de mer comestible de la famille des Salmonidés, grêle, jusqu’à six pouces de long, éperlan (Osmerus esperlanus L.; souvent préparé en friture)” (dep. 1ert. 13es., GuiWarE 6332 [Teis tei, lecchere! dist li Lumbart, Ja Deu n’ait de mei part, Se nel die al duc Otun; Nel larreie pur esperlun]; AlNeckUtensH2 66; 84; 90; 97; 109; 110; 119; ViandValS 145 [Aspellens. En paste (éd.: pasté); hostez hors; friolés en farine et huille, la version ViandTaillmS est plus claire: Mectez les en paste (éd.: pasté), puis les hostés hors de paste (éd.: pasté), puis les friolés avec farine et huille, version ViandTaillv1S … enfarinez; corr. le comment. de l’éd.]; EnsViandL 197 [Esp[e]llens, au poivre aigre fet de gingembre et de canele]; JGarl HuntTeach 141; MaillartR 1122 [Poissons ravoie j’ai foison Des meilleurs de tout le païs: Esturjons, saumons et plaïs… Maqueriaux gras et gros mellens Et harens fres et espellens]; [JFevVieilleC 966; ManLangK 11,11; 11,12; 43,36; 44,2], TL 3,1190; GdfC 9,541c; ANDEl; DMF; DG 1,933b [EnsViand]; RlFn 3,127; TLF 7,1312a; FEW 17,180a)