DEAFplus
article imprimé
festre f.
[ÉtymologieDu lt. FISTULA f. “conduit destiné à faire passer un liquide”; “genre de plantes”(1); “conduit dans le corps où passent des liquides et excrétions corporels”; “plaie suppurante” (ThesLL 61,828-830); pour le mlt., cf. LathamDict 955a. Pour le changement de liquides -tle (après syncope) > -tre, v. Rheinfelderl 466.
Emprunts dans les autres langues romanes: it. fìstola f. “fistule” (dep. 1em. 13es., Battaglia 6,45a; TLIO fìstola; aussi “ancien instrument à vent”, dès 1324-28, ib.; Battaglia 6,44b; “conduit”, dès 1540, ib. 6,44c); occ. fistola, fistula f. “fistule” (dep. 14es., Rn 3,334b); esp. fístula f. “id.” (dep. 1493 / 1495, Corom2 2,905b; aussi désignation d'une plante, 1843, ib.); cat. fístula f. “conduit” (dès 1388, CoromCat 3,1046b); port. fístula f. “fistule” (dep. 14es., Mach3 2,1051b; Morais10 5,219a); eng. lad. sursilv. fistla f. “id.” (DiczRGr 6,361b; VieliDec 273b); roum. fistula “id.” (ca. 1743, TiktinMir 2,169a).
Le mangl. à emprunté festre “fistule” (av. 1398, MED 3,529b; festre goute, ca. 1230, ib. 4,272b) à l’afr.; mangl. fistule, fistula, fistle “chalumeau” (av. 1398, MED 3,596b; aussi “cassia fistula”, av. 1398, ib.; “fistule”, av. 1398, ib.; fistule goutte, ca. 1425, ib.) sont empruntés au mlt. ou à l’agn. / l’afr. –- Cf. FEW 3,583a. –- Cf. → fistule.
Rem. no 1: Fistre dans EnfGodM 1597 [.I. elme li lacherent, qui fu roi Costentin… En une grant bataille que fistre Sarrasin Fu conquis sor le roi del bon vassal Gerin] est prob. à corr. en fistrent et à ranger sous → faire.Rem. no 2: Frpr. feste, comptes Grenoble 1340 RLaR 55,299,678 [payé, per IXc. de clavels chapellus, XI. s. - It. payé, per lour festes, VI. s. - It. paye, per VIIIc. de clavinsz, IIII. s. IIII. d.] que nous définissons “sorte de pièce (prob. en métal) complétant un clou à tête (rondelle?)” est rangé sous FISTULA par FEW 3,583a (“écrou”) suivant le gloss. RLaR 55,320; du point de vue sémantique le rattachement est douteux, de même le rattachement à frq. *FIRST “faîte”, FEW 3,577a, proposé par G. Salmon, Le lexique de la construction, thèse Strasbourg 1974, p. 220, mais v. tout de même frestel “fleuron qui termine extérieurement le piquet central d’une tente”, FEW 152,129b. Dans GlSuisse 7,199a on trouve, sous faîte, tatsè a frèta “clous à tête cunéiforme dont on garnit les bords des semelles des chaussures”, att. dans des dial. mod.(2). Il est peu probable qu'il s'agisse du même mot. Et puisqu’il n’est pas entièrement certain que le mot désigne une pièce complémentaire des clavels, son cas reste à éclaircir.Rem. no 3: Nous enregistrons les verbes agn. festrer et festrir, enfestrer, enfestrir et afestrir (v. infra) en prenant en compte qu’il pourrait s’agir aussi des variantes en -er / -ir et en a- / en-.]
Emprunts dans les autres langues romanes: it. fìstola f. “fistule” (dep. 1em. 13es., Battaglia 6,45a; TLIO fìstola; aussi “ancien instrument à vent”, dès 1324-28, ib.; Battaglia 6,44b; “conduit”, dès 1540, ib. 6,44c); occ. fistola, fistula f. “fistule” (dep. 14es., Rn 3,334b); esp. fístula f. “id.” (dep. 1493 / 1495, Corom2 2,905b; aussi désignation d'une plante, 1843, ib.); cat. fístula f. “conduit” (dès 1388, CoromCat 3,1046b); port. fístula f. “fistule” (dep. 14es., Mach3 2,1051b; Morais10 5,219a); eng. lad. sursilv. fistla f. “id.” (DiczRGr 6,361b; VieliDec 273b); roum. fistula “id.” (ca. 1743, TiktinMir 2,169a).
Le mangl. à emprunté festre “fistule” (av. 1398, MED 3,529b; festre goute, ca. 1230, ib. 4,272b) à l’afr.; mangl. fistule, fistula, fistle “chalumeau” (av. 1398, MED 3,596b; aussi “cassia fistula”, av. 1398, ib.; “fistule”, av. 1398, ib.; fistule goutte, ca. 1425, ib.) sont empruntés au mlt. ou à l’agn. / l’afr. –- Cf. FEW 3,583a. –- Cf. → fistule.
Rem. no 1: Fistre dans EnfGodM 1597 [.I. elme li lacherent, qui fu roi Costentin… En une grant bataille que fistre Sarrasin Fu conquis sor le roi del bon vassal Gerin] est prob. à corr. en fistrent et à ranger sous → faire.Rem. no 2: Frpr. feste, comptes Grenoble 1340 RLaR 55,299,678 [payé, per IXc. de clavels chapellus, XI. s. - It. payé, per lour festes, VI. s. - It. paye, per VIIIc. de clavinsz, IIII. s. IIII. d.] que nous définissons “sorte de pièce (prob. en métal) complétant un clou à tête (rondelle?)” est rangé sous FISTULA par FEW 3,583a (“écrou”) suivant le gloss. RLaR 55,320; du point de vue sémantique le rattachement est douteux, de même le rattachement à frq. *FIRST “faîte”, FEW 3,577a, proposé par G. Salmon, Le lexique de la construction, thèse Strasbourg 1974, p. 220, mais v. tout de même frestel “fleuron qui termine extérieurement le piquet central d’une tente”, FEW 152,129b. Dans GlSuisse 7,199a on trouve, sous faîte, tatsè a frèta “clous à tête cunéiforme dont on garnit les bords des semelles des chaussures”, att. dans des dial. mod.(2). Il est peu probable qu'il s'agisse du même mot. Et puisqu’il n’est pas entièrement certain que le mot désigne une pièce complémentaire des clavels, son cas reste à éclaircir.Rem. no 3: Nous enregistrons les verbes agn. festrer et festrir, enfestrer, enfestrir et afestrir (v. infra) en prenant en compte qu’il pourrait s’agir aussi des variantes en -er / -ir et en a- / en-.]
(festre 1ert. 12es. LapidalS 127; 970; HuntMed p. 64 (1); charme ms. BL Sloane 84 [12es.] HuntMed p. 83 (3); GlTrinB 151; LettrHippohT 34; LettrHippoaT 124; 125; 126; LettrHippomS 80ro19; 89vo14; PlatPractH 169; 193; 194; ChirRogH 258ro [2 att.]; 271ro [3 att.]; 271vo [4 att.]; etc.; 272ro [7 att.]; 283ro [2 att.]; 286ro [3 att.]; 287ro [2 att.]; 296ro [pl. -is]; etc.; passim; LettrHippocH 132; 133; SFranchS 4450; etc.etc.; HuntMed p. 327 (19); RecMédNovCirHi 1289a; 1290; 1293; 1305a; 1306; 1309; 1315a; 1316; 1327a; 1370; recette ms. 3eq. 13es. R 32,83; etc.etc.HuntTeach 1,52; LSimplMedD 16; 83; 199; 237; passim; RecMédGardH 312; SElisRobJ 2206; SEloiP 103b [fesque ⟨: seniestre⟩ l. festre]; RecMédQuiH 1054; 1066; 1099; 1122; 1131; 1155; 1159; 1180; 1185; 1189; 1197; 1198; AncrRiwlecH 234,21; HuntMed p. 279 (106); p. 280 (107); p. 280 (108); p. 280 (109); p. 280 (110); p. 280 (111); p. 290 (214); recette StengelDigby 7; BienDire 72; ChirPoutrS 6ro1; 11ro17; 59ro22; HuntMed p. 316 (15); p. 227 (16); p. 320 (57); GGuiB 1,3055; RecMédBNlat8654bM 48; RecMédJPitS p. 248; p. 249; HMondB 1438; RecMédAvenceH no21; no24; no25; no26; no29; RecMédRawlH 283; 284; 285; 286; SClairePr Gdf; LégDorVignD p. 456; GilMuisK II 85,17; PassEntreG 2390; HuntMed p. 67 (14); [HLancA1 184,2], flestre HermValS 3737; Pères8L 3211; LettrHippodT 67; 68; ManVilF 258,11; BenTroieC 7646 var. ms. 1289; SLouisPathMirF Prol. 20; VII 101; XXI 2 [leçon amendée]; XXI 8; XXI 32; [MirNDPers22P 1249], flautre RutebHerbF1 68(3), fistre recette ms. BL Royal 8 D.V [12es.] HuntMed 9 (p. 66); EneasS2 6478(4); PlatPractH 37; TrotulaTrinH 162; ChirPoutrS 57vo4; [AmphYpL2 gloss. p. 301s. (medecines); GlLilleS 43b; GrantHerbC 110], fitre BibleMacéS2 22179; RecMédJPitS 229, fister AntidNicD § 5, agn. fester ShortAnniv 184 (viii), s.l. feste LettrHippomS 82ro15; HerberiePrF1 226; HMondB 1437(5), fetre HuntMed 140, festru ChirRogH 296ro [pl. -us], pic. feske ManVilF 258,11 var. ms. 1285, fistle(6) CantLandP 2320; PlatPractH 61, fide etc.etc.LSimpleMedD 159 [corrigé en fistle par l’éd.])
- ◆1o“conduit à section plus ou moins arrondie (en matière rigide, flexible ou souple) destiné à faire passer un liquide ou un gaz, tuyau” (ca. 1160, EneasS2 6478 [(pendant un enterrement) Dous chalemiaus de fin or… dedanz les nes li mistrent; les altres dous en dous veissiaus; li uns… de basme trestoz plains; li autres… de torbentine. Li veissel furent estopé… que de l'odor n'alast point fors, se par les fistres non el cors], TL 3,1779)
- ◆t. de bot. “écorce (moulue ou non) d’un cannelier dépouillée de son épiderme, aromatique, utilisée dans la cuisine et dans des préparations officinales, cannelle de Ceylan ou cannelle de Chine” [cf. la rem. no1 sous → fistule] (ca. 1200, CantLandP 2320 [De ton jardin petit lous dis, Odeurs en ist de Paradis… Cipres e nardes e canele, Croc, aloains, fistle novele, Tot li bons fust del mont Liban], Gdf 3,773c [“fistule, ulcère”: à corr.; nobele l. novele(7)])
- ◆2opar méton. “instrument de musique fait d’une tige de roseau dont la moelle a été dégagée et qui a été trouée (d’un nombre variable de trous), sorte de flûte ou de pipeau”(8) ([ca. 1170] ms. 1289 – 15es., BenTroieC 7646 var. ms. 1289; [OllaS 31 [fistula : fleustre(9)]], TL 3,1779(10); Gdf 4,31b)
- ◆3ot. de méd. “abouchement anormal d'une cavité dans une autre donnant passage de façon continue à un produit physiologique (urine, matière fécale, bile, etc.) ou purulent qui s'écoule à la surface du corps (ayant une forme qui ressemble à un ulcère) ou dans une cavité interne, fistule” (12es. – ca. 1365(11), charme ms. BL Sloane 84 [12es.] HuntMed p. 83 (3) [enfermeté u de fes[tre] hu de gute]; ChirRogH 258ro [2 att.]; 271ro [3 att.] [[F]estre est aposteme que ad le pertus estroit e [le fund] parfunt [e] large, que aucune foiz avent de la vice des choses foreines, aucune foiz par la vice des humurs qui sunt dedenz, u dehors]; 271vo [4 att.]; etc.; 272ro [7 att.]; 283ro [2 att.]; 286ro [3 att.]; 287ro [2 att.]; 296ro [2 att.]; passim; HuntMed p. 327 (19); HuntTeach 1,52; LSimplMedD 16; 83; 199; etc.; 237; passim; Pères8L 3211; RecMédNovCirHi 1289a; 1290; 1293; etc.; 1305a [freide festre]; 1306 [freide festre]; 1309; 1315a [ardante festre]; 1316 [ardante festre]; 1327a [ardante festre]; 1370; recette ms. 3eq. 13es. R 32,83; RecMédGardH 312; RecMédQuiH 1054; 1066; 1099; etc.; 1122; 1159; 1185; 1189; 1197; 1198; ManVilF 258,11 var. ms. 1285; etc.etc.; HuntMed p. 279 (106) [festre chancré]; p. 280 (107); p. 280 (108); p. 280 (109); p. 280 (111); SLouisPathMirF Prol. 20(12); VII 101; XXI 32; etc.etc.; BienDire 72; HuntMed p. 227 (16); p. 316 (15); GGuiB 1,3055; HuntMed 140; HMondB 1437; 1438; RecMédAvenceH no21; no25; no26; no29; RecMédRawlH 283; 284; 285; 286; SClairePr Gdf; LégDorVignD p. 456; GilMuisK II 85,17 [Moult boins surgiens est, ki set warir defestre, l. de festre]; etc.etc.[HLancA1 184,2; ShortAnniv 184 (viii) (Le livre de xij ewes, ms. Oxford Bodl. Bodley 761 [agn. ca. 1365] fo88ro; cf. Dean 417)], TL 3,1779; Gdf 3,773c; ANDEl; FEW 3,582b(13))
- ◆gote festre “maladie (considérée comme causée par des gouttes d'humeur viciée) qui se manifeste comme fistule ou comme ulcère” (cp. gote festre sous → gote, DEAF G 1047,47(14)) (1ert. 12es. – prob. 1364(15), LapidalS 127; 970 [Frigius est num d'un[e] pere… A medicine ad valurs… De la gutefestre garra]; HuntMed p. 64 (1) [[K]i at la guttefestre si irat en sultiu lieu, si frat un fu, si prendrat un test de pot, si frat sun aisement enz]; HermValS 3737; GlTrinB 151; LettrHippohT 34; LettrHippoaT 124 [2 att.]; 125; 126 [2 att.]; LettrHippomS 80ro19; 82ro15; 89vo14; PlatPractH 169; 193; 194; LettrHippocH 132; 133; SFranchS 4450; etc.etc.; LettrHippodT 67; 68; RutebHerbF1 68 [goute flautre ⟨: faute; haute⟩]; etc.etc.; ManVilF 258,11; SElisRobJ 2206; SEloiP 103b; RecMédQuiH 1131; 1155; 1180; HerberiePrF1 226; AncrRiwlecH 234,21 [= AncrRiwletT 87,27]; HuntMed p. 280 (110); p. 290 (214); recette StengelDigby 7; SLouisPathMirF XXI 2; XXI 8; ChirPoutrS 6ro1; 11ro17; 59ro22; HuntMed p. 320 (57); RecMédBNlat8654bM 48; RecMédJPitS p. 248; p. 249; RecMédAvenceH no24; PassEntreG 2390; HuntMed p. 67 (14) [gutfestre]; etc.etc.[MirNDPers22P 1249], DEAF G 1047,47 [gote]; Gdf 3,774a [“fistule”]; ANDEl [festre1 et gutefestre]; FEW 3,582b; 21,423a sub ‘ulcère’ [gutefester l. gutefestre])
- ◆4ocassia fistre t. de bot. “fruit du cassier en forme de gousse mesurant de 30 à 60 cm de longueur et de 1,5 à 2,5 cm de largeur et, par métonymie, la pulpe de ce fruit”(16) (12es. – 1545, recette ms. BL Royal 8 D.V [12es.] HuntMed 9 (p. 66) [Ad unguentum mitigati[vum]… [P]ernez mirabola[n]s citrins dous unces e une unce de cassiafistre]; PlatPractH 37; 61; TrotulaTrinH 162; LSimpleMedD 159; 189; 221; etc.; 262; AntidNicD § 5 [la laveure des tamarindes et de cassia fister]; BibleMacéS2 22179; ChirPoutrS 57vo4; RecMédJPitS 229; etc.etc.RecMédEpidaS 743; RecMédEpidbA 101roa (p. 162); [AmphYpL2 gloss. p. 301s. (medecines); PhMézMarW 263,31; GlLilleS 43b; GrantHerbC 110], TL 2,66 [cassiafistre]; Gdf 1,766b [calciafistre]; GdfC 9,5b; DMF; FEW 2,462b [cassia])
●festros adj.
- ◆t. de méd. “qui est atteint d'une fistule” (13es., HermVal ms. 13es. (ms. non utilisé par l'éd. S) [Ou chief li prent la taigne, tretot devint roignos, Don li prist la verolle, tot devint chacïous, Li mau li vindrent tuit, si devint tuit festros Gdf], TL 3,1780 [renvois]; Gdf 3,774; FEW 3,582b)
●agn. festrer v.intr.
●agn. enfestrer v.intr.
- ◆t. de méd. “se transformer en fistule” (ca. 1240 – 1em. 14es., ChirRogH fo258ro [[A]uchune feiz est enfestré le liu que est juste l'oil u le nes]; HuntMed p. 318 (26) [Si ensechera (les berbelez des jambes), si garra, mes ke il seit enfestré]; RecMédRawlH 503 [Pur goute enfestré beiver[e] esprové], ANDEl [sous enfestrir; enregistré comme v.a.: à corr.])
●agn. enfestrir v.intr.
- ◆t. de méd. “se transformer en fistule” (ca. 1240, ChirRogH fo291ro [Entur le fundement nest auchune fois aposteime issi cum carbunculus e est iloec une enfleure e auchune foiz el meis l'oste li malade od sa main e aprés [re]naist e par negligence n'est pas curé e issi enfestrit le liu], ANDEl)
●agn. afestrir v.intr.
[ÉtymologieLes dictionnaires répertorient 2 att. de festrir, SThomGuernT(17) 3631 et ProtH 2148, qui sont plutôt à lire afestrir(18). Pour comencier + inf. dans ProtH 2148, v. TL 2,604,26-36; ANDEl comencer.]
- ◆t. de méd. “se transformer en fistule” (ca. 1174 – ca. 1250, SThomGuernT 3631 [l'une de ses faces idunc li(19) afestri (éd. a festri) Si que dedenz la buche tresqu'as denz li purri]; ProtH 2148 [la plaie comence afestrir (éd. a festrir)]; RecMédQuiH 1053 [Ce garist bien cancre afestri E festre par soi autresi], TL 3,1780 [festrir]; Gdf 3,774a [id.; l’att. de SThomGuern[T 3631] sous v.a. “couvrir de plaies”: err.]; ANDEl [sous enfestrir]; [festrir]; FEW 3,582b [festrir])
●agn. festrier adj.
- ◆t. de méd. “qui est de la nature de la fistule, fistuleux” (3eq. 13es., RecMédQuiH 1170 [freis formage… Sor le mal liés de primsoir, L'endemain poez bien voir, Si ce formage est entamé, Donkes i a le cancre esté. Et si il remaint tot entiers, Donc n'est li maus uncore festriers], ANDEl)
(1)
Sous cette déf. du ThesLL se trouve cassia fistula.
(2)
Information provenant de GlSuisse aimablement fournie par Chr. Nissille.
(3)
RutebHerb Méon 1,254 donne fautre, graphie reprise par Gdf 3,774a: il semble que Méon a normalisé la lecture du ms. BN fr. 1635 (= RutebHerbF1).
(5)
L’éd. corrige en festre.
(6)
Avec voyelle latinisante.
(7)
V. déjà Baldinger dans VRo 37,289.
(8)
Sens déjà attesté pour le mlt., dès av. ca. 1025, LathamDict 955a.
(9)
Pour le sens de ce mot, cp. les gloses de fistula dans AalmaR 4212 [fleute a fleuter… une grief maladie… conduit a yaue… un arbre aromatique] et dans AalmalS 67[flahute ou maladie ou ung conduit]. Ces att. sont rangées sous → flaüte.
(10)
TL renvoie à R 19,120 où frestele est à tort rattaché à festre: à ranger sous → festele.
(12)
Les att. de flestre, Mirac. S. Ludov. edit. reg. pag. 391 et 408, citées dans DC 3,514a, correspondent prob. aux att. de SLouisPathMirF. À identifier.
(13)
Le FEW cite la graphie freste avec renvois à Gdf et R 48,258: effectivement, la graphie vient de Gdf 3,773c mais les att. sont à ranger sous → feste2; le renvoi à R est fautif.
(14)
Nous reprenons gote festre pour le nombre augmenté des att. qui sont consultables en totalité via la publication en ligne.
(15)
La datation finale ‘15es.’ donnée dans DEAF G 1047,49 se réfère prob. à un des mss. de LettrHippo auxquels on trouve des renvois dans LettrHippoT p. 185. Toutefois, la transcription du seul ms. du 15es., Paris Institut de France 791 [15es. et 16es. (seuls fos1-2vo et 66-73; cf. LettrHippoT p. 43)] n'est pas inclue dans l'édition et la leçon festre y reste à identifier.
(16)
Les att. suggèrent que c'était le fruit entier, c'est-à-dire la gousse du cassier et non seulement la pulpe de la gousse avec ses propriétés purgatives qui a été utilisé dans la médecine. Il n'est cependant pas exclu que la pulpe a été enlevée de sa cosse dure pour la production de remèdes et nous ne confirmons pas AntidNicD p. 51s. «les anciens auteurs… appellent casse le fruit seulement, et moelle, la pulpe du fruit». La méd. mod. n'utilise que la pulpe, cf. HoppeDrog8 1,239. En frm., cassia fistula désigne le cassier, un arbre de la famille des Fabaceae, originaire d'Asie du sud, qui peut mesurer jusqu'à 20 mètres de haut et qui a des fleurs jaunes produites en grappes pendantes longues de 20 à 40 cm. Cp. casse fistule / cassia fistula sous → fistule.
(17)
Pour le caractère régional de SThomGuern, v. G. Roques ds Actes du XXIVe Congrès international de linguistique et de philologie romanes, Aberystwyth 2004, 4,280ss.
(18)
Renseignement aimablement fourni par G. Roques.
(19)
Datif étendu? Cf. M. Riegel, J.-Chr. Pellat, R. Rioul, Grammaire méthodique du français, Paris 1994, p. 226.