DEAFplus
article imprimé
rédaction: Lisa Šumski
feuge f.
[ÉtymologieDu lt.tard. FILICA f. “fougère”, attesté dans la traduction lt. d’Oribase (6es., ThesLL 61,759,40: filicas acc. pl.); filica lui-même est une forme de la première déclinaison pour lt.class. filix, -icis f. “id.” (ib.)(1). Pour le mlt., cp. felicha (ca. 1277, MltWb 4,240 sub filicula “sorte de fougère”). Cp. encore mlt. feugia “fougère” dans un doc. 1283 (DC 3,481a) qui est sans doute une forme latinisée de feuge (cf. Tilander R 51,254n1). Feuge “fougère” est rangé à juste titre dans FEW 3,514b sub filex, tandis que feuge, fouge “racines que le sanglier tire du sol en fougeant” sont rangés à tort dans FEW 3,665a sous fodicare “wühlen [= fouiller le sol avec le boutoir (du porc, du sanglier)]”. La métonymie fouge “fougère” > “racine de fougère” s’explique aisément, cf. MöhrenLand 174; Tilander R 51,253-262. Lt.tard. filica a laissé peu de traces dans les langues rom.: à côté de plusieurs formes dialectales en gallo-roman (v. FEW 3,514b), on trouve encore galic. fèlgo “fougère”, fèlga “racines sèches” (Corom2 3,339a sous helecho(2), le toponyme piémontais Filja (Cavanais, Nigra AGl 15,300) et macédoroum. fearică “fougère” (Pascu, Dict. étym. macédoroumain 85a).
Rem.: Le dérivé fougeroi et var. “lieu où croissent des fougères” est attesté dans des toponymes à partir de 1264 (Gdf 4,110c). La plus ancienne att. du nom commun se trouve seulement dans une chanson normande du 15es. (ms. fin 15es./déb. 16es.): Mais il y a ung feugueray Qui est l’oree [“bord, lisière”] d’une vallee, Ou j’ay par maincte foys boutee Ma charrue jusqu’a la ray (P.L. Jacob, Vaux-de-Vire d’Olivier Basselin…, Paris 1858, p. 199).
Cp. → feuchiere, du lt.vulg. *FILICARIA.
]
(feuge HosebAnO 38; [ModusT 39,32; 39,34; 43,17], fouge GastPhébChasseT 37,7; GastPhébChasse 6,52var.; ModusT 39,32var.; 43,17var., ⁠agn. feugie GlOsbernR p. 57var., felgie mil. 12es. GlOsbernR p. 57)
  • “plante de la famille des cryptogames vasculaires à tige rampante souterraine, à feuilles alternes de taille élevée, très découpées et souvent enroulées en crosse au début du développement, fougère” (mil. 12es.; fin 13es., GlOsbernR p. 57 [filix, -cis, quaedam herba quae gallice felgie (var. ms. 13es. feugie) vocatur]; HosebAnO 38 [respoundre des rentes des noyz, de jeneste, de jaune (lire jaunc, cf. DEAF J 527n4), de feuge(3), de ros, e de turbe, e d'estuble], TL 3,1794(4); ANDEl [par err. sub feugere]; DMF fouge1(4); MöhrenLand 174; FEW 3,514b)
  • ⁠par métonymie “lieu où poussent les fougères, fougeraie” (3eq. 14es.ca. 1400, ModusT 39,32 [il est trois manieres de parler de menjues (des bestes noires) La tierce maniere de dire est quant l'en dist que il ont esté aus feuges, c’est quant les bestes ont fait grant fossez et ont foï bien en parfont en terre pour avoir une rachine qui est apelee feugez]; 43,17 [(bestes noires) vont volentiers au[s] feugez en païs ou il sont bonnes]; GastPhébChasseT 37,7 [le vallet doit aler en queste (des sangliers) aux fouges (var. ms. ca. 1400 fougieres) pour les racines qu’ilz menjuent]; GastPhébChasse 6,52var. [Les lievres une fois demeurent es fougeres (var. ms. ca. 1400 fouges), autre as bruieres, autre es blez], TL 3,1794 [sous “fougère”]; DMF feuge B.)
  • ⁠par métonymie “racine de la fougère” (comme nourriture des bêtes noires)⁠ (3eq. 14es., ModusT 39,34 [v. le contexte de ModusT 39,32 sous “lieu où poussent les fougères, fougeraie” ci-dessus], TL 3,1794 [“fougère”]; Gdf 3,775c [“ce que le sanglier lève pour sa nourriture en fouillant la terre à coups de boutoir”]; DMF feuge A.; FEW 3,665a [sous fodicare, à corr.])
feugerole f.
[ÉtymologieCp. mlt. felgerola qui est attesté dans un ms. du 12es. (ALL 10,354). – Le toponyme Fougerolles se trouve au 10es. sous la forme de Felgerolas (PhiliponCh1 509) et en 1039 sous celle de Fougerolis (Drevin 119).]
(feugerole LettrHippomS 78vo11; 78vo13; [GlAlphM 132,8; RecMédArdezV 154; 155; 157], felgerole RecMédQuifH 171, feuguerole RecMédBNlat8654bM 364,26, fougerole RecMédBoensH 32, ⁠agn. fugerole 2eq. 13es. LettrHippocH 103; 104; GlAcaciaH 159; RecCosmCamsH 209,15; RecMédEscW 110, fulgurole LettrHippocH 103 var. ms. 2em. 13es., ⁠s.l. foucherole JugAmO 361var., feukerole RecMédQuiH 535, feuquerole TrotulaTrinH 325; 347)
  • “plante à feuilles (frondes) très découpées, souvent enroulées en crosse au début du développement, fougère” (2eq. 13es.ca. 1400, LettrHippocH 103 [(Encuntre costivure:) Item pernez la racine de fugerole, si la taillez e lessez tute nut gesir en vin e l’endemein bevez ço jun, = LettrHippomS 78vo11]; RecMédQuiH 535; TrotulaTrinH 325; 347; RecMédBoensH 32; RecMédQuifH 171; HuntMed 268,6; JugAmO 361var. [Lor haubert sont de passe rose Et lor escu de primerole Et lor lance de foucherole]; RecMédBNlat8654bM 364,26 [Por arsure de feu, raez le noir de la racine de feuguerole et en triblez le blanc o let de vache anoilliere, si en oigniez sovent le mal]; [GlAlphM 132,8 [Osmunda, filex silvestris idem, gallice osmonde vel feugerole]], TL 3,1795; ANDEl [fugerole et feugerole]; FEW 3,515a)
  • “espèce de fougère, fougère du chêne” (1em. 14es., RecMédEscW 110 [pernez le fugerole ki crest sur le chene]; RecCosmCamsH 209,15 [Home ki veut estre sein De chesn prenge fugerole (dans une récette méd.: Por la tusse)])
  • ⁠loc. subst. feugerole du chaisne “id.”⁠ (2eq. 13es.15es., LettrHippocH 104 [Pernez fugerole del chenne e lavez e estampez ben od lard, dans une récette méd.: Pur costivore, = LettrHippomS 78vo13]; 103 var. ms. 2em. 13es. [fulgurole de cheine]; GlAcaciaH 159 [filix arboratica : fugerole de chen]; [RecMédArdezV 154; 155; 157])
feucel m.
  • “plante de la famille des cryptogames vasculaires à tige rampante souterraine, à feuilles alternes de taille élevée, très découpées et souvent enroulées en crosse au début du développement, fougère” (1306, AssSenlis1C 240 [Jehan le Peleur, que il weine ou bos Martin du Plessié, et que il poile dedens, parmi viij d. le pois et iij d. le sent (“sentier”) de feucel])
(1) Cp. fulix / fulica, junix / junica, ulix / ulica, salix / salica, herpex / herpica, etc., cf. MLRGr 2 § 17; StotzWortb 69,7.
(2) «El gall. fèlgo “helecho”, fèlga “raíces secas de hierba y esp. de la grama” (Vall.), Bierzo occid. felgo “helecho”, felguina “helecho macho”, junto con el bereb. ifilcu […] parecen representar una variante filica».
(3) Prob. utilisée comme litière, cf. Delisle 354n107 et herbam et fulgeriam et juncos ad falcandum.
(4) Range sous “fougère” des att. de GastPhébChasse et de Modus, mais v. ci-dessous.