DEAFplus
article imprimé
rédaction: Sabine Tittel
fiel m.
[ÉtymologieDu lt. FEL n. “vésicule biliaire”, “id.”, comme siège de la colère, “bile”, “sentiment d’amertume”, etc. (ThesLL 61,422); pour le mlt., cf. LathamDict 10,914a; MltWB 4,115a. Dans l’humorisme, le fiel est une des quatre humeurs cardinales, sécrétée par le foie, qui a les qualités ‘chaud’ et ‘sec’ et qui gouverne la colère dans le corps.(1)Toutefois, on ne trouve pas d’att. afr. de fiel qui fait référence explicite à l’humorisme (mais v. 1600 P. Charron, Discours chrestiens [Les poissons… ont aussi plus de fiel pour corriger leur humeur froid et aigueux, Hu 1,33b aigueux]), car → cole (DEAFpré) a été utilisé dans ce contexte, mais cp. fiel noir ci-dessous.
Le mot vit dans toute la Romania: occ. fel m. “sentiment d’amertume” (dep. 2em. 13es., Lv 3,428a; “id.”, de la colombe [cp. la rem. no 3], déb. 13es., Rn 3,299b); “bile” (dep. ca. 1220, Rn 3,299a); gasc. heu / feu “id.” (Dictionnaire béarnais ancien et moderne, par Vastin Lespy (1887) 367b); cat. fel m. “id.” (dep. 1275, CoromCat 3,935a); esp. hiel f. “id.” (dep. ca. 1220-ca. 1250, Corom2 3,353a); port. fel m. “id.”, “substance amère”, “sentiment d’amertume”, etc. (Morais10 5,125b); it. fiele m. et f. “bile” (dep. 1272 / 75, TLIO fiele), “id.”, des animaux (dès 13es., ib.), “substance amère” (dès 1274, ib.); “sentiment d’amertume” (dep. av. 1311, ib.), etc.; roum. fiere f. “bile” (dès 1688 [dans un contexte bibl.], TiktinMir 2,162b), “sentiment d’amertume” (1882, ib.); lad. f. “bile” (dep. 1879, KramerDol 3,216), fiel “id.” (dep. 1923, ib.); frioul. fêl, fîl f. “id.” (ib.); sursilv. fel “bile”, “vésicule biliaire”, “sentiment d’amertume”, etc. (DiczRGr 6,184a); engad. feil “bile”, “vésicule biliaire”, “sentiment d’amertume”, etc. (ib.). Mangl. fel(le) “amertume” (av. 1500 – 1590, MED 3,474b; OED 4,141c) peut être un emprunt à l’afr. fiel ou bien au lt. fel.
Rem. no 1: Fiel de tor, la bile du taureau, a déjà été utilisé dans la médecine de l’Antiquité, v. fel taurinum (av. 50 Aulus Cornelius Celsus,
ThesLL 61,424,60)(2). Les att. de cette désignation dans PlatPractH 116, LSimplMedD 260 et RecMédEupH 157 (v. ci-dessous) montrent peut-être une confusion avec fiel de terre, v. la rem. no 4; il nous semble possible qu’il s’agisse de la plante.
Rem. no 2: On trouve un certain nombre de collocations avec fiel qui traduisent mlt. cystis fellis “vésicule biliaire” (1170-1200 – av. 1350, LathamDict 1,551c). FEW 2,1616a kystis répertorie mfr. cystis fellis d’après 1575 Paré, ce latinisme cistis fellis se trouve dèjà dans 2eq. 13es. PlatPractH 138 (fo 102r), ensuite dans [ms.] 2et. 15es. GuiChaulmT 1090. Cp. déjà huche du fiel avec les att. HMondB 355; 369 sous → huche, DEAF H 676,40 et la rem. 673,42-674,14. Cp. it. cistifellea f. (dep. av. 1758, Battaglia 3,196b; ‘anciennement borsa del fiele’ [n’est pas répertorié sous borsa, ib. 2,319b; LEI 8,307,5]) et borsetta del fiele (av. 1698, Battaglia 8,308,24).Rem. no 3: L’image de la colombe sans amertume, v. le sous-sens du sens 3o, existait déjà dans l’Antiquité, v. ThesLL 61,422,59. On jugeait les colombes douces et sans amertume car on pensait à tort qu’elles n’emmagasinaient pas de bile, l’humeur associée à la colère; en effet, les colombes n’ont pas de vésicule biliaire mais leur bile est bien synthétisée dans le foie d’où elle est transportée directement dans l’intestin par les voies biliaires.Rem. no 4: Fiel de terre traduit lt. fel terrae qui désigne la petite centaurée (Centaurium erythraea), cf. ThesLL 61,425,40.RlFl 8,49 enregistre norm. fiel de terre et lang. fél dé terro. Cp. aussi it. fiele di terra (dès 14es., TLIO fiele) et le calque all. Erdgalle (J. C. Adelung, Grammatisch-kritisches Wörterbuch der hochdeutschen Mundart, 1811, 1,1877 ). En mfr. et frm., fiel de terre désigne aussi la fumeterre, une plante annuelle, dicotylédone de la famille des Fumariacées (Fumaria officinalis), cf. FEW 3,445b. V. ci-dessous.]
(fiel PsOxfM 68,26; DébCorpsSampV 137; PsCambrM 68,24 (p. 119); recette HuntMed p. 65,7; EneasS2 8221; PhilomB 966; RouH II 1104; BenDucF 15272; RecMédJuteH 253,9; EstFougL 1019; etc.etc.YvainF 1401; GuillAnglH 1366; QSignesK 250; recette HuntMed p. 65,4 (2 att.); CantLandP 2898; 2901; 2914; ElucidaireiiiD I 195M; ChastPereaH 875; CoincyI11K 327; CoincyII1K 380; CoincyI11K 1195; RenclMisH 270,4; ArtusS 257,8; PlatPractH 4 (fo58r); 116 (fo57v); trotulatrinh 211; 212; 284; BibleEntS 1153; 4144; 4608; BibleParS Mt 27,34; ChansBern389B 273,3; HArciPèresO 442; LSimplMedD 249; 646; NoomenFabl no77,78; RecCosmCamG2 9; recette HuntMed p. 329 (22); RecMédEvrM 2; RecMédQuiH 161; 189; 292; 239; 1681; RutebF 31,40; AldL 72,27; VMortAnW 130,2; 241,9; BrunLatC I 101,5; PAbernLumH1 6620; 6621; 6623; ms. ca. 1270 OrelliBibel 217; GhatrifT 19,5; 19,6; 31,17; MoamT II 47,24; II 47,25; II 47,26; II 47,27; II 48,17; III 1,4; III 2,2; III 8,15; III 10,3; IV 24,6; IV 35,2; MédLiégH 78; 485; 651; 661; 717 [fies l. fiels]; 718 [fies l. fiels]; Songedan6h 304; AdHaleCongéR 80; HosebHenO p. 380 (ajout B); AncrRiwletT 11,23; 16,26var.; 27; ConsBoëceTroyS II 139; ChirPoutrS 32vo4; 44vo4; 68ro16; recette HuntMed p. 318 (25); p. 323 (93); GGuiB 11949; NicBozMorS 106; HMondB 355; 369; 400; 401; 404; LettrHippohT 104 [= ms. mil. 14es. -iT 104]; MirNDPers20P 1208; 1382; BibleGuiart Trénel 393; glparr 3253; [ModusT 94,154; 94,156; 94,164; AmphYpL2 fo150roa; AmphYpL gloss. p. 280 (fo83vob); gloss. p. 73 (fo83vob); PsLorrA 68,21; AalmaR 3983; Bestpierre1M app. p. 144,2; GlLilleS 89b; GrantHerbC 120; GuiChaulmT 1061; 1090; PercefR IV 17,155 (p. 370); ProvM 1067; recette HuntMed p. 76,85], fel ca. 1000 PassionA 279; BestGuillR 2901; GrossetChastM 1132; GuillJoiesRi 983; SAubH 238; LettrHippoT 104; PlatPractH 26 (fo107v); 139 (fo102v; 2 att.); MirAGn2K 4,198; 25,6; JGarl HuntTeach 6; LSimplMedD 260; etc.etc.recette HuntMed p. 73 (61); MoamT II 27,2; II 47,25; RecMédQuifH 129; 130; 131; YsEudeR 47; NoomenFabl no77,78var.; BibbO 165; DébCorpsSampV 137 var. ms. ca. 1300; Fevres fo25ro7; fo165vo13; fo166ro20; fo166ro21; FevresKi fo180ro13; Fevres fo184vo8; fo184vo13; fo184vo14; fo342vo7; RecMédEupH 157; NominaleS 69; PassPalC 1014; [AttilaS XVI 3327; recmédtrinh 24; 27; Bibbfw 24,2], feel RecMédccH 458, fele Fevres fo97vo10; fo165vo2; fo165vo3; etc.fo165vo4, feil PhThSibS 317; AncrRiwletT 26; recette HuntMed p. 271 (22); p. 280 (115), fieil DeschQ 9,153 (4644), fius GautArrErR 3688 [c.r. sg.])
  • 1o⁠t. de méd. “liquide verdâtre et amer qui est contenu dans la vésicule biliaire, bile” (dep. ca. 1160, EneasS2 8221 [el cors m’as mis une amartume Peor que suie ne que fiel]; GautArrErR 3688; QSignesK 250 [descendra dou ciel la cengle Que vos apelez arc ou ciel. Couleur avra semblant a fiel]; trotulatrinh 212; HArciPèresO 442; Songedan6h 304; ConsBoëceTroyS II 139; Fevres fo25ro7(3); fo97vo10; fo165vo2; etc.; fo165vo3; fo165vo4; fo165vo13; fo166ro20; fo166ro21; etc.etc.; FevresKi fo180ro13; Fevres fo184vo13; glparr 3253; [AalmaR 3983; etc.etc.GlLilleS 89b; PercefR IV 17,155 (p. 370) [amer comme fiel]; recette HuntMed p. 76,85 [de l’anguille]], TL 3,1819; ANDEl; GdfC 9,616b; DMF; TLF 8,844b [‘vieilli’]; FEW 3,445a)
  • “id., des animaux”⁠ (2em. 12es.2em. 13es., RecMédJuteH 253,9 [du chien]; EstFougL 1019 [du chien]; recette HuntMed p. 65,4 (2 att.) [du chien]; ElucidaireiiiD I 195M [Prenent il le cors Damnedeu? - Li fiz Deu le prenent sulement, e cil qui ne maignent en Deu… il prenent cel vin si cum altre, si lur est turnez en fiel de dragun e en venim de serpent nun sanable]; RecMédEvrM 2 [de l’oiseau de proie]; MoamT II 27,2 [du loup]; MédLiégH 78 [du vautour]; 651 [du renard]; 661 [du chien])
  • “id., des animaux de boucherie, de la volaille, de la pêche”⁠ (dep. 12es., recette HuntMed p. 65,7; LettrHippoT 104 [pernez mel e fel de chevere e tryblés ensemble e uinés le cancre, cité après ms. A]; RecMédQuiH 161; 189; 239; etc.; 292; recette HuntMed p. 73 (61); GhatrifT 19,5; 19,6; MoamT II 47,25; III 1,4; III 2,2; etc.; III 8,15; III 10,3; MédLiégH 485; 717; 718; RecMédQuifH 129; 130 [Fel d’aguille (= anguille) metez ovoc]; 131; recette HuntMed p. 271 (22); p. 280 (115); ChirPoutrS 32vo4; 44vo4; 68ro16; etc.etc.Fevres fo184vo14; recette HuntMed p. 318 (25); LettrHippohT 104; [ModusT 94,164; recmédtrinh 24], DMF [sous “bile, fiel”]; TLF 8,844b)
  • fiel de tor / fiel de torel “id., du taureau” (dans des recettes médicales) [v. la rem. no 1 ci-dessus]⁠ (2eq. 13es.2em. 14es., PlatPractH 26 (fo107v) [fel de torel]; 116 (fo57v) [Ou preigne l’en la poudre de lupins ameres ou de fiel de tor et de aloe et les confise l’en ensemble oveques le jus persicarie… et doigne l’en a boivre por boter hors les vers, confusion avec fiel de terre?]; trotulatrinh 211; LSimplMedD 260 [(recette pour les femmes) prenez fel del tor et le jus de centaure et armoniac… A ce meismes valt la decoction de centaure en eve, confusion avec fiel de terre?]; 646; RecCosmCamG2 9 [Ki desire avoir la face bele… prendre gome de ere Et fiel de tor triblé ensemble.]; RecMédQuiH 1681; AldL 72,27 [fiel de toriel]; MoamT IV 24,6; IV 35,2; recette HuntMed p. 323 (93); RecMédEupH 157 [enoynet le ventre oveke fel de tor e jus de centorie, confusion avec fiel de terre?]; Fevres fo184vo8; fo184vo13; etc.etc.RecMédccH 458; RecMédRawlH 22; [recmédtrinh 27])
  • “liquide verdâtre et amer qui est contenu dans la vésicule biliaire, bile”, comme métaph. pour désigner une substance amère, un venin⁠ (dep. mil. 12es., DébCorpsSampV 137 [Plain fus de felonie, De losenge et d’enuie… El cuer avoies fiel Et en la bouce miel]; YvainF 1401 [Amors destanpre çucre de fiel et mesle suie avueques miel]; GuillAnglH 1366; CoincyI11K 1195; CoincyII1K 380; PAbernLumH1 6620; 6621; 6623; PhilomB 966; NicBozMorS 106 [povert est pleyn de miel e richesse pleyn de fiel]; [etc.etc.; [J. Lemaire le Belge, Illustr. des Gaules Hu; Jean Calvin, Contre les Libertins Hu], ANDEl; Hu 1,178a [aluine]; 4,10,7 [faer]; TLF 8,844b)
  • “id.”, dans une expression figurée de l’Ancien Testament doner en ma viande fiel / doner a boire aigue de fiel et sim. et dans des expressions analogues du Nouveau Testament de fiel abevrer et sim. qui signifient “infliger une humiliation”(4) (ca. 10001605(5), PassionA 279 [E dels feluns qu’eu vos dis anz, Lai dei venir o eu laisai; quar il lo fel mesclen ab vin, Nostrae senior lo tenden il]; PsOxfM 68,26; PhThSibS 317(6); PsCambrM 68,24 (p. 119) [E dunerent en ma viande fiel, e [en] ma seit abevrerent mei de aisil]; GrossetChastM 1132(7); CoincyI11K 327; SAubH 238; ArtusS 257,8; BibleParS Mt 27,34; VMortAnW 130,2; etc.etc.AncrRiwletT 11,23; PassPalC 1014; MirNDPers20P 1208 [crucifié, De fiel et d’aizil abruvé]; 1382; BibleGuiart Trénel 393; [PsLorrA 68,21; AttilaS XVI 3327; Jean de Rély, Bible franç. Trénel 393; Ph. Desportes, 150 psaumes de David Hu], DMF; Hu 1,12b [aboissonner])
  • fiel noir t. de méd. “dans l’humorisme, celle des quatre humeurs cardinales qui est sécrétée par la rate, qui a les qualités ‘froid’ et ‘sec’ et qui gouverne la mélancolie dans le corps, bile noire”(8) (1365, AmphYpL gloss. p. 73 (fo83vob) [En toutes maladies ou commencement, se le fiel noir yst par dessus ou par dessoubz]; gloss. p. 280 (fo83vob) [le fiel noir ou la colle noire qui autant vaut], DMF)
  • ⁠dans des collocations huche de fiel / bourse du fiel et sim. t. d’anat. “réservoir musculo-membraneux, situé à la face antérieure du foie et qui emmagasine la bile, vésicule biliaire” [v. la rem. no 2 ci-dessus]⁠ (13es.1865(9), JGarl HuntTeach 6 [cistis fellis : pel de fel]; MoamT II 48,17 [burse dou fiel dou mouton]; Fevres fo25ro7; fo342vo7 [la pele do fel]; HMondB 355 [membres nutritis qui sont dedens, et sont .6.: l’estomach, les boiaus, le foie, la huiche du fiel, l’esplein, zirbus]; 369; [AmphYpL2 fo150roa [la capse du cuer, l’esplain, la ciste ou bourse du fiel]; GuiChaulmT 1061 [la cole est envoyee ou cestim du fiel]; A. Paré, Dix livres de la chirurgie Hu], Hu 2,160a [certeau]; Li 1,1666b; DMF)
  • ⁠par méton. fiel de (la) terre t. de botan. “plante herbacée annuelle ou bisannuelle de la famille des Gentianacées aux fleurs roses, mesurant jusqu’à 50 cm de grandeur, qui pousse dans les pâturages humides, dont la tige, les fleurs et les feuilles séchées contiennent des substances amères, petite centaurée (Centaurium erythraea L.)” [cf. la rem. 4 ci-dessus]⁠ (13es.1865(10), LSimplMedD 249 [Centaure est chaude et seiche el tierz degré. C’est une herbe mult amere; por ce la claime l’en le fiel de la terre]; [GrantHerbC 120 [centoire. C’est une herbe tres amere, et pour ce l’appelle l’en autrement fiel de terre]; OlSerres 1617 p. 557; OlSerres 1805 2,309a], GdfC 9,616b; Est 1549 p. 169a; Hu 4,97b; Li 1,1666b; FEW 3,445b)
  • 2o⁠t. d’anat. “réservoir musculo-membraneux, situé à la face antérieure du foie et qui emmagasine la bile, vésicule biliaire” (2eq. 13es.av. 1630, PlatPractH 4 (fo58r); 139 (fo102v; 2 att.)(11); trotulatrinh 284; NoomenFabl no77,78; BrunLatC I 101,5 [Colre est chaude et seche, et a son siege el fiel, et est purgie par les oreilles]; GhatrifT 31,17; MoamT II 47,24; II 47,25; II 47,26; etc.; II 47,27; BibbO 165 [E ne ubliez ja la vescie Ki au ventre fet graunt aie… Ne les reynes ja ne oblioms Ore n’i faut, si le fel noun, De quange est dedenz le cors avom, corrections de l’éd. d’après Rothwell, MLR 77,282-293]; GGuiB 11949; NominaleS 69; HMondB 400; 401; 404; [Bibbfw 24,2; Th. A. d’Aubigné, Création Hu(12)], ANDEl; Hu 3,298b [ecphysis])
  • “id., des animaux”⁠ (ca. 12501478, recette HuntMed p. 329 (22) [du bœuf]; HosebHenO p. 380 (ajout B) [berbiz… en cele pasture de more… lecchent de cele maveyse ewe… e demeort cele maveyse ewe en lor cors e rent (l. fent “fend”?, cp. ms. agn. 1erq. 14es. B4 et la trad. angl. split, p. 381) la fiel (var. ib. la faie: err. du scribe?) des avantdit berbiz e comensent a eschaufer par la avantdite ewe]; [ModusT 94,154 [de la poule]; 94,156; Comptes du roi René, Paris (Picard) 1910, 3,304 [du bœuf]], DMF)
  • 3o⁠par métaph. “sentiment de tristesse accompagné de mauvaise humeur et qui est lié à une humiliation, une déception, une injustice ou sim., amertume” (dep. ca. 1170, RouH II 1104 [soions amis sans orguil et san fiel]; BenDucF 15272 [Il out le quor plein de dolor E plein de fiel e d’amertor]; CantLandP 2898; 2914; ChastPereaH 875; MirAGn2K 4,198 [ANDEl le répertorie sous “venom”: à corr.]; 25,6; BibleEntS 1153; 4144; 4608; ChansBern389B 273,3; RutebF 31,40; VMortAnW 241,9; ms. ca. 1270 OrelliBibel 217; etc.etc.AdHaleCongéR 80; [DeschQ 9,153 (4644); François Villon, Test., BartschChrest 93a44], TL 3,1819; GdfC 9,616b; ANDEl; DMF [“amertume, sentiment d'amertume, de douleur” et “hostilité, haine”]; Li 1,1666a [“amertumes, chagrins, peine” et “haine, animosité, humeur caustique”]; TLF 8,844b; FEW 3,445a)
  • “id.”, avec la colombe comme référence [cf. la rem. no 3 ci-dessus]⁠ (ca. 120015es.; dep. 1843, CantLandP 2901 [Colons n’a fiel ne felenie, Il n’a point d’ire ne d’envie]; BestGuillR 2901 [En colom a mult dolz oisel E sanz fel e sanz amertume]; GuillJoiesRi 983; RenclMisH 270,4; YsEudeR 47; AncrRiwletT 16,26var.; 26; 27; [Bestpierre1M app. p. 144,2; ProvM 1067], TLF 8,844b [n’avoir pas plus de fiel qu’un pigeon])
pic. fielee f.
[ÉtymologieLa diffusion géographique de fielee est limitée à la Picardie (et même plus restreinte de l’Hainaut jusqu’à Lille-Arras). V. RoquesRég 207 avec un essai d’explication.
Rem.: Le DMF répertorie fellée f. < abfrq. *FILLO en définissant “félonie, perfidie” (v. la famille de → felon DEAFpré); nous rangeons l’att. sous notre sens “amertume” en suivant G. Roques qui constate qu’il s’agit d’une francisation hypercorrecte de fielee.
]
(fielee 13es. JeuxPartL XLI 30; ViergeLoengeA 105; VMortAnW 177,9; 247,12; AthisH 4019 var. ms. pic. 1289 n.st.; RenNouvR 159; [BaudSebC 4177], fiellee A. Smets, Des faucons: édition et étude des quatre traduction en moyen français du De Flaconibus d’Albert le Grand, XXI 23 (p. 134), felee 1360-80 Jean Daudin, De la erudition ou enseignement des enfans nobles, p.p. F. Hamm, Paris 1993 [v. la rem. ci-dessus])
  • 1o“liquide verdâtre et amer qui est contenu dans la vésicule biliaire, bile” (13es.[ca. 1200] ms. 1289; dep. 1460, ViergeLoengeA 105 [Ne doit contekier Espine a lequier; N’i a fors fielee]; AthisH 4019 var. ms. pic. 1289 n.st. [Qui nome Amors, nel set nomer, Amer le puet a droit clamer. Fauterne, var. fielee, est dolce anvers Amors, Quant il norrist tantes dolors, cp. → fauterne]; [1460 Invectives contre la secte de vauderie DMF], TL 3,1819; Gdf 3,786b [“fiel, amertume”]; DMF)
  • ⁠comme métaphore “substance amère” dans un contexte bibl. [cf. le 5e sous-sens du sens 1o]⁠ (ca. 1365, BaudSebC 4177 [qui pour nous ot en crois sa teste couronnee D’aubespine poingnans, et si but la fiellee], DMF)
  • 2o⁠par métaphore “sentiment de tristesse accompagné de mauvaise humeur et qui est lié à une humiliation, une déception, une injustice ou sim., amertume” (13es.1445 (?), JeuxPartL XLI 30 [(Jehan Bretel parle) hardi cuer sans fielee, Aspre, d’amour desirant, Celui veulg jou metre avant]; VMortAnW 247,12 [a l’amor que Dieus te fist Quant por toi a morir aprist! Si te sera pekiés fielee (le péché sera pour toi de l’amertume)(13)]; 177,9; [1360-80 Jean Daudin, De la erudition ou enseignement des enfans nobles, p.p. F. Hamm, Paris 1993 [Dont de tant que la fenme est a l'omme plus conjoincte, de tant est elle plus debonnaire a la doulceur des meurs ou envenimee de la fellee de malice DMF]; 1422-1425 Le Pastoralet DMF; LaFonsArt ms. Bibl. d’Amiens Gdf(14)], TL 3,1819; Gdf 3,786b [“fiel, amertume”]; DMF [fiellee; fellée]; FEW 3,445a [daté de ‘1200 – 15.jh.’; la dernière date, se réfère-t-elle à 1445 (?) LaFonsArt ms. Bibl. d’Amiens Gdf?])
  • “id.”, avec la colombe comme référence [cf. la rem. no 3 ci-dessus]⁠ (ca. 1290, RenNouvR 159 [(les colombes) Messagier estoient le roi, Car il estoient sans fielee, C’est une cose mout amee])
  • 3o⁠t. de la fauconnerie “maladie des rapaces qui est supposée être en relation avec la bile” (fin 14es., A. Smets, Des faucons: édition et étude des quatre traduction en moyen français du De Flaconibus d’Albert le Grand, XXI 23 (p. 134) [De rechief contre la fiellee et la tigne de l’ostoir, on doit prendre coquilles de oistres et ramiaus vers de buisson(15)])
fieler v.tr.
  • ⁠p.p. pris comme adj. “qui est plein de fiel (dans une image, v. fiel sens 2o)⁠ ([1em. 13es.] ms. 1267, MorPhilP 4459 [Parole… Qui samble douce et emmielee, var. ms. 1267 est fielee, Et c’est touchiee et afilee A l’esche qui de cruauté Est faite])
enfieler v.tr.
[ÉtymologieLe mot semble être attesté uniquement dans la Picardie et dans le Hainaut (v. les notes dans l’appareil graphique pour les manuscrits) ce qui peut être purement fortuit, les var. n’ayant pas de caractère régional particulier.]
(enfieler ca. 1220 CoincyChristC 3406; CoincyI1K 157; HuonRegrL 64,11; BaudCondS 21,816 (p. 296); MorPhilP 4460 var. mss. fin 13es.(16), enfieller GilMuisK 1,121,12, enfilier CoincyI1K 157 var. ms. fin 13es.(17))
  • “remplir de fiel (dans des images ou métaphores se reportant aux sentiments, v. fiel sens 2o)⁠ (av. 12431350; 15731601; dep. 1836(18), HuonRegrL 64,11 [Cors, tu manjues ci les rees Qui douces sont et emmielees; Mar acointa l’ame ta blange: Tu li destempres les pevrees, Qui aigres sont et enfielees; Trop par a chi dolereus cange.]; BaudCondS 21,816 (p. 296) [tout çou c’amertume enfiele, Douçors de bien amer enmiele]; GilMuisK 1,121,12 [fu rois Salemons paisibles… de ses dis seras tous enmiellés, Onques pour guerryer n’eut cevaus ensiellés, Ne les coers de se peuple n’eut onques enfiellés], TL 3,335; GdfC 9,462a(19); Hu 4,97b; TLF 7,1092a [‘vx.’]; Frantext; FEW 3,445b)
  • ⁠p.p. pris comme adj. “qui est plein de fiel (v. fiel sens 2o)⁠ (ca. 1220[1em. 13es.] ms. fin 13es.; 1550-15521615(20); dep. 1839(21), CoincyChristC 3406 [Molt par est s’amor sade, molt par est emmielee, Mais l’amour du monde est amere et enfielee]; CoincyI1K 149; 157; MorPhilP 4460 [Parole… qui samble douce et emmielee, Et c’est touchiee et afilee, var. mss. fin 13es. enfielee]; [Charr., Sag. GdfC], TL 3,335; GdfC 9,462a; Hu 4,97b; Frantext; TLF 7,1092a)
renfieler v.tr.
  • “remplir (de nouveau) de fiel (dans une image se rapportant aux sentiments, v. fiel sens 2o)⁠ (ca. 1225, SJeanEvW 827 [Se vos avez o vos couvoitisse, leschié lle, Ker couvoitise seulle deffait toute l’eschielle Par c’on monte enz es ciel, et envie renfiele Tout quant c’umilitez radouchist et enmiele])
desfieler v.tr.
(⁠hain. deffieller 1350 GilMuisK 1,182,8)
  • “décharger le cœur du sentiment d’amertume” (1350, GilMuisK 1,182,8 [ou cloistre tous les doit encieller, De ses bielles paroles doucement enmiellier, A sen pooir leurs cuers endurchis deffieller], TL 2,1587; FEW 3,445b)
feliere f.
[ÉtymologieDénomination de maladie de formation inhabituelle: en frm., en tout cas, il ne semble pas exister de dénom. subst. formée avec le suffixe -(i)ère(22). Les descriptions de la maladie désignée par gote filere et feliere (nous supposons qu’il s’agit de la même maladie) sont peu explicatives et la nature exacte de la maladie est obscure; AbeeleFaucma 203 n.150 et FaucWinchH gloss. notent que l’ictère proprement dit n’apparaît pas chez les rapaces, ce que nous ne pouvons pas vérifier. –- On pourrait aussi supposer que gote filere est la dénomination primaire et feliere la dénomination elliptique, cp. l’existence simultanée du subst. felera et de gutta felera en mlt.: felera f. “jaunisse (?)” (1120, LathamDict 1,914b; 1257-62, Albertus Magnus, De animalibus (silera, fellera), MltWB 4,119a; DC 7,488a ); gutta filera, déb. 12es. DancusLatT 7,1 (var. mss. 15es. silera(23), var. mss. 14es. fillera, var. ms. 14es. phalera); gutta philera, 1em. 12es. version lat. de FaucGuill 7,1 (var. ms. déb. 14es. filera; ms. 15es. (O) felera; ms. 14es. (Y) phylera); 7,2 (var. mss. 14es. / 15es. filera; ms. 14es. (Y) phyllera; ms. 15es. (O) felera), cf. DancusLatT p. 142; silera FaucGuillT I 7,2 [corrigé en filera par l’éd.]; fallera 15es. Dancus2T II 7,1; 4(24).
Rem.: Gdf 3,743b répertorie fin 15es. FaucAlbM 90 feliere (que nous rattachons au subst.) comme adj. “qui vient du fiel, de la bile”; FEW 3,445b (‘mfr. felier’ adj.) suit Gdf.
]
(⁠agn. felere ca. 1275 FaucMeddH 44 titre; 44 (2 att.); FaucMedc TilGlan p. 107; FaucWinchH 560; 585, feliere FaucAlbM 90, ⁠pic. filere DancusT 7,2 [ms. silere, mauvaise leçon], ⁠pic. agn. filiere FaucMedl TilGlan p. 107; FaucMeddH 44 titre ms. ca. 1330)
  • ⁠t. de la fauconnerie “maladie des rapaces dont les effets ressemblent à ceux de l’ictère et qui est supposée être en relation avec la bile” (ca. 1275fin 15es., FaucMeddH 44 titre; 44 (2 att.) [Si voustre oysel ad la felere, pernez del tendrun de genest racee e de foyl de erre terestre… si moyllez les viaundes a l’oysel (avec le jus) dekes vous le veez gari. Cel mal conustrez si il enmeustist vert e li braiol li bate aprés e nekedent si veut volunters voler e sei aler a trop fort oysel, donk sachez ki il ad la felere]; FaucWinchH 560; 585; [FaucAlbM 90 [maladie, nommee feliere, qui vient du fiel]], TL 3,1693; Gdf 3,743b [v. la rem. supra]; 4,2b [filiere]; ANDEl; DMF; FEW 3,445b [v. la rem. supra])
  • gote filere t. de la fauconnerie “id.”, dans la seule att. caractérisée par une décoloration des griffes et de la cire du bec [cf. déjà *gote silere sub → gote, G 1049,13]⁠ (av. 1284, DancusT 7,2 [Le faucon qui a la goute silere (l. filere) puez tu connoistre as ongles des piez et a la cire dou bec, car il fait iqui blanc])
felon m.
[ÉtymologieNous rattachons felon t. de méd. à la famille de fiel, même si l’étymologie n’est pas convaincante du point de vue sémantique. Noter l’existence d’anglolt. fello “sorte d’abcès” (ca. 1116, LathamDict 1,915c felo; DC 3,428a; commentaire et déf. “sorte de lymphome” ds RecMédDresdV p. 2). Afr. felon a eté emprunté par mangl. felon / feloun “sorte d’abcès purulent” (MED 3,478b ; OED 4,148a ).
Rem. no 1: Le mot est essentiellement agn. Les att. s.l. LettrHippohT 13; 134 (ms. BL Sloane 3126), -gT 83 (ms. Firenze Bibl. Med. Laurenz. Ashburnham 52), ms. pic. -iT 4 (BL Sloane 2412), ms. norm.
RecMédEvrM 40 et, en 1439, wall. RecMédWarB A XIII montrent la diffusion dans la littérature médicale française.
Rem. no 2: Gdf 3,744b répertorie felon m. “vomissement de bile?” avec une att. de 1549, Trad. de l’hyst. des plant. [Le jus de polygonon est proffitable contre crachemens de sang, flux de ventre, felons (lt.: cholericis, cf. RecMédDresdV p. 2) et coullement d’urine goutte a goutte Gdf]. Att. et déf. sont reprises par FEW 3,445b fel. Le contexte de la seule att. ne permet pas une définition sûre. Le sens donné par Gdf paraît inspiré de lt. cholericis que Varnhagen RecMédDresdV p. 2 traduit à tort par “choléra” (all. “Gallenbrechruhr”): il s’agit ici de la dénomination d’une personne colérique dans le contexte de l’humorisme, à savoir d’une personne avec un excès de colère (tempérament gouverné par le fiel). La choléra, une maladie caractérisée, entre autres, par des vomissements de bile, n’a pas été importée en Europe avant le 19es. Il nous semble vraisemblable que ce felon est le même mot que notre felon. Il s’agit peut-être d’un ulcère d’estomac dont des symptômes peuvent être des vomissements et de la diarrhée due à du sang digéré, mais à défaut de preuves nous rangeons l’att. sous le sens de “gonflement pathologique d’un tissu ou d’un organe, sorte de tumeur”, v. infra. A réunir avec felon, flon “choléra” (déf. err.), 1549-1636, que le FEW 3,523a cite sous *fillo “schinder” (v. → felon) et qu’il atteste de Est 1549 à Mon I 1636. Dans la reprise de *fillo, FEW 152,125b n.1 se corrige et assigne le mot à fel “bile”, ib. 3,445a. Dans FEW 61,527b n.45 sur matefelon, le FEW corrige la définition “choléra” en “maladie de vomissement de bile” et le date de ‘fin 13es.’ en se référant à RecMéd ds Meyer BullSATF 32 (1906) 52 (v. ci-dessous). Meyer ne fait que référence à Cotgr 1611felon est défini comme une maladie de l’estomac nommée « cholerike passion » ou flux accompagné d’un vomissement de bile, d’où le rattachement fautif de l’att. RecMéd au sens de “maladie de vomissement de bile” fait par le FEW.Rem. no 3: Matefelon (RecMédQuifH 78 [Beivre devez pur le felun L’erbe que a nun materfelun]; RecMédRawlH 257 [pur felun tuer… beivere matefelun]; RecMéd BullSATF 32,52; etc.) est un mot norm.agn. composé de mater “vaincre” et felon. FEW 61,527b n.45 mattus « -felon ist afr. felon “maladie accompagnée de vomissement de bile” » est à corr., en accord avec la rem. précédente concernant le sens du mot. Le FEW dit que matefelon est essentiellement agn. mais qu’il a été introduit en français via la littérature médicale, notamment HMond. Pourtant, noter que matefelon est bien répertorié dans le gloss. de HMondB mais il ne se trouve pas dans le texte fr. mais seulement dans HMondLatP antidotaire chap. 9 §213 (p. 576) [jacea… Nigra dicitur gallicae macefelon]. V. ici sous → mat DEAFpré.Rem. no 4: DC 4,142c gutta2 relève mfr. felonnesse dans doc.1366 [Icellui Thomas ala de vie à trepassement par une maladie, si comme l'en dit, de quoy il estoit malade par plusieurs fois, appellée goute felonnesse DC]. On peut supposer que goute felonnesse désigne la même maladie que felon. V. le commentaire du sens ds RecMédDresdV p. 3.]
(felon LettrHippoγT 38; RecMédEvrM 40; recette ms. Oxford Bodl. Digby 69 [ca. 1300] HuntMed 99 (p. 324); 104 (2 att.; p. 324); RecMédRawlH 246; 252; RecMédBonezV 3 (2 att.); [HLancA1 197,19; recette ms. ca. 1400 HuntMed p. 91; RecMédWarB A XIII (2 att.); ]RecMédGreceV 435, felun 1ert. 12es. LapidalS 1409; LapidapS 215; RecMédDresdV p. 2; IpH 2935; LettrHippoaT 130(25); RecMedQuifH 53; 77; 114; etc.; 118; recette ms. fin 13es. HuntMed 4 (p. 268); 97 (p. 279); 99 (ib.); etc.; 100 (ib.); 101 (ib.); 102 (ib.); 135 (p. 282); 184 (p. 288); 236 (p. 293); recette ms. BL Royal 9 A.XIV [fin 13es.] HuntMed p. 74 (68); recette ms. BL Add. 15236 [ca. 1300] HuntMed p. 227 (27); recette ms. Oxford Bodl. Digby 69 [ca. 1300] HuntMed 82 (p. 322); 104 (p. 324); recette ms. ca. 1300 HuntMed 7 (p. 300); 8 (ib.); 9 (ib.); etc.; 10 (2 att.; p. 300); 13 (p. 300); etc.etc.RecMédAvenceH 66; RecMédRawlH 9; 227 titre; 242; 245; 247; 250 titre; 250; 251; 253 (2 att.); 254; 255; 257 (3 att.); 258 (2 att.), feloun recette ms. BL Add. 15236 [ca. 1300] HuntMed p. 236 (21); p. 263 (167); RecMédccV 154; 226; 227; etc.; 230; 231; ChronTrivR ANDEl; [RecMédArdezV 46; recette ms. 15es. HuntMed p. 76 (79)], fulun LettrHippoaT 11(26))
  • ⁠t. de méd. “gonflement pathologique d’un tissu ou d’un organe, sorte de tumeur” (1ert. 12es.1636, LapidalS 1409; LapidapS 215; RecMédDresdV p. 2; IpH 2935; LettrHippoaT 11; 130 [Al felun qui nest al corps par boces: bevés la plantayne e metés l’emplastre sure]; RecMéd ds Meyer BullSATF 32 (1906) 52 no 42 [Por le felon, prenez matefelon]; no 43 [Por felon par boces, bevez la morele e plantain]; RecMédEvrM 40; RecMedQuifH 53; 77; 114; etc.; 118; recette ms. BL Royal 9 A.XIV [fin 13es.] HuntMed p. 74 (68); recette ms. fin 13es. HuntMed 4 (p. 268); 97 (p. 279); 99 (ib.); etc.; 100 (ib.); 101 (ib.); 102 (ib.); 135 (p. 282); 184 (p. 288); 236 (p. 293); recette ms. BL Add. 15236 [ca. 1300] HuntMed p. 227 (27); p. 236 (21); p. 263 (167); etc.etc.; recette ms. Oxford Bodl. Digby 69 [ca. 1300] HuntMed 82 (p. 322); 99 (p. 324); 104 (2 att.; p. 324); recette ms. ca. 1300 HuntMed 7 (p. 300); 8 (ib.); 9 (ib.); 10 (2 att.; p. 300); 13 (p. 300); RecMédAvenceH 66; RecMédccV 154; 226; 227; 230; 231; RecMédRawlH 9; 227 titre; 242; etc.; 245; 246; 247; 250 titre [medicine pur quatre manere de feluns que vienunt dé quatre manerez dé humours de homme]; 250 [Checun felun, ou il est neir, ou il est de colour de saphir(27), ou il est blanc, ou il est enfossé. Le blanc, que est apelé la liuer (?)(28), ou le mal est rayé, ceo est la medicine encuntre]; etc.; 251; 253 (2 att.) [le felun que ad colour de saphir que est apelé noli me tangere… Bevez en ewe beneite martefelun]; etc.; 254; 257 (3 att.); 258 (2 att.); etc.etc.; [[[ChronTrivR [felouns, qe sount appellés charboucles, lui crustrent en la teste ANDEl]; [HLancA1 197,19; ]RecMédBonezV 3 (2 att.); [recette ms. ca. 1400 HuntMed p. 91; RecMédWarB A XIII (2 att.); ]RecMédGreceV 435; [RecMédArdezV 46; recette ms. 15es. HuntMed p. 76 (79); Trad. de l’hyst. des plant. (cf. la rem. no 2)], TL 3,1696 [sous felon “fourbe, malicieux”: err.]; Gdf 3,744b; ANDEl; FEW 3,445b; 3,523a; 61,527b n.45; 152,125b n.1; DMF)
  • ⁠loc. subst. noir felon t. de méd. “sorte de tumeur de couleur noire” (peut-être mélanome malin?)⁠ (1em. 14es., RecMédRawlH 251 [le neir felun de quele vient festre, fustole ou cancre]; 255)
  • ⁠loc. subst. felon enfossé t. de méd. “sorte de tumeur qui présente une concavité” (et qui est malin, selon le contexte de la seule att.)⁠ (1em. 14es., RecMédRawlH 252 [felon enfossé de quel vient sovent mort subite])
(1) Les autres humeurs sont le sang (‘chaud’ et ‘humide’, sécrété dans le cœur, gouverne le tempérament sanguin), le flegme ou pituite (‘froid’ et ‘humide’, sécrété dans le cerveau, gouverne le tempérament flegmatique) et l’atrabile ou bile noire, v. fiel noir ci-dessous.
(2) En 1827, les scientifiques all. F. Tiedemann et L. Gmelin ont isolé la taurine de la bile du taureau, un dérivé d’acide animé soufré, présent aussi dans le corps humain, qui joue un rôle important pour l’organisme comme neurotransmetteur etc.
(3) Toutes les att. de Fevres ont été vérifiées sur ms. par Marc Kiwitt.
(4) Cp. Trénel 393.
(5) Ph. Desportes, 150 psaumes de David Hu.
(6) ANDEl le répertorie sous “venom”.
(7) ANDEl eisil.
(8) V. → froit1 et sec DEAFpré.
(9) Vésicule du fiel est répertorié dans 1865 Li 1,1666b [sans att. hist.].
(10) Le mot est répertorié dans 1865 Li 1,1666b [sans att. hist.]; il vit dans des dial. mod., cf. FEW 3,445b. La datation ‘dep. Est 1549’ du FEW est à corr.
(11) Fel avium 43 (fo 130r): lt.?
(12) Théodore Agrippa d’Aubigné est mort en 1630; Hu 3,298b cite ses Œuvres complètes de l’éd. mod. de 1873-1892.
(13) TL le range sous “bile”: err.
(14) Pour la datation et la localisation du ms., cf. RigomerF 2,180. Le sens reste inconnu; Gdf 3,786c range l’att. sous la déf. non spécifique “fiel, amertume”.
(15) Att. aimablement fournie par G. Roques.
(16) Texte pic.; mss. bourg. / traits pic. et Paris.
(17) Var. dans un ms. frc. (selon Kraemer ds CoincyII29Kr p. 26). L’autre ms. ‘p’ [BN fr. 19166] donné dans les var. de l’éd. a enfilez qui est à rattacher à enflé sous → enfler DEAFpré (var. aussi de CoincyI1K 149 et de CoincyChristC 3406).
(18) Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin, 1836 Frantext.
(19) DMF répertorie enfieller v.pron. et renvoie à GdfC 9,462a où les att. afr. ne sont que des v.tr. Gdf 3,143c enfeler v.pron. “se remplir de fiel, de venin”, att. Molinet enfeloient: à lire enfloyent et à ranger sous → enfler DEAFpré, v. DMF enfieller. Hu 3,427a a repris lemme et att. de Gdf.
(20) 1615 J.-P. Camus, Homélies des États généraux, Frantext.
(21) 1839 J. Barbey d’Aurevilly, Memorandum (Deuxième), Frantext.
(22) Cp. seulement *gote aiguere “hydropisie” sub → gote, G 1045,53.
(23) Var. s- dans ms. C (Chantilly Musée Condé lat. 368 [Milan 1549]), X (Vat. reg. lat. 1227 [15es.], copie de C) et O (Oxford Corpus Christi Coll. 287 [15es.]). De animalibus par Albertus Magnus reproduit plusieurs paragraphes de Dancus (v. les att. de ce texte en s- répertoriées dans MltWB, v. supra), mais noter que le « manuscrit qu’Albertus Magnus a copié appartient au groupe BEFMOUZ et est très près de U » (U: fillera), DancusLatP p. 23.
(24) V. aussi GlessgenMoam 603 pour le terme dans d’autres langues (f-).
(25) Correspond à LettrHippoγT 38, -cT 120, -eT 43, -hT 134, -gT 83.
(26) Correspond à LettrHippocT 4, -hT 13, -iT 4; -αT 11 fe: l. felon ou felun?
(27) Cp. mfr. saphis “bouton qui affecte le visage” et saphir “id.” dans FEW 11,213a sáppheiros; mfr. safir “bouton, éleveure qui vient sur le visage”, FEW 21,427a, y est à ranger aussi, v. déjà BaldEt 1339.
(28) Mot à identifier.