DEAFplus
article imprimé
rédaction: Stephen Dörr
flat2 m.
[ÉtymologieMot n’attesté que rarement. Son étymon est le lt. FLĀTUS “souffle”, etc. (ThesLL 61,877,54; bien attesté aussi en mlt., cf. MltWb 4,306 et LathamDict 1,960c). En afr., le mot figure dans quatre textes, trois (AssJérBourgmK, SidraclR et JAntOtia [selon Cinzia Pignatelli, éd. du texte]) composés en Terre Sainte, un (BibleAdd) en Angleterre. Sur la base de ces localisations et du commentaire du FEW 3,611a «Flatus lebt innerhalb des gallorom. (oben I) nur im frpr. und dem nördlichsten teil des pr. weiter», on a interprété flat dans les trois premiers textes cités comme mot occitan ou provençal (Bierbach/von Gemmingen, Kulturelle und sprachliche Entlehnung. Die Assimilierung des Fremden, 112n, compte-rendu de JAntOtiaP dans Francia-Recensio 2008,3 et MélBianciotto 373). Sans vouloir contredire cette proposition, nous nous demandons si le mot dans les textes afr. n’est qu’un simple emprunt au latin: Toutes les att. de AssJérBourgmK et de SidraclR concernent des contextes décrivant des problèmes de santé; il est donc possible que flat est un terme technique de la médecine. En tout cas, les att. de JAntOtia et BibleAdd nous semblent en effet être des emprunts directs au latin utilisés dans le processus de traduction; celle de BibleAdd figure dans le ms. BN fr. 9562 fo 225rob, un des trois mss. du texte, qui traduit le passage de Act 27,40: secundum flatum aurae tendebant ad litus. Le sens est clair, flaat désigne le souffle (du vent). – La forme flaat est une var. agn. de flat; le scribe du ms. BN fr. 9562 a la tendance de doubler des voyelles, cf. les graphies neef fo 225roa1, meer fo 224rob, etc.(1).]
(flat ca. 1243 [fin 14es.] AssJérBourgmK 261,4; SidraclR 116; 792; 795; JAntOtia BN fr. 9113 fo 112vo [deux att., vérifié sur ms.], flaat BibleAdd BN fr. 9562 fo 225rob)
  • 1o“air qui sort des poumons au moment de l'expiration et qui s’exhale par la bouche et le nez, haleine” (ca. 1243 [ms. fin 14es.]; 3et. 13es., AssJérBourgmK 261,4; SidraclR 116 [Et se ce ne font, le mal croistra en leur geules et lor tolira le flat et les occira]; 792; 795 [Prendre du coton et decharpir lei soutilment tant comme tu pourras et mettre lui devant les narinnes; et se il est vif, il couvient que il ait en lui flat et aleinne, et par le flat et l’alainne qui est en lui le coton se remuera])
  • 2o“mouvement naturel (plus ou moins fort) de l’air dans l’atmosphère, vent” (ca. 1290, JAntOtia BN fr. 9113 fo 112vo [Les eaues aussi par la legiereté de leur mouvement engendrent flat dont il y a aussy tous jours es eaux du Rosne aucun flat [fo 113ro] des vens(2)])
  • ⁠loc. subst. flat du vent / des vents “id.”⁠ (ca. 1290; ms. 2eq. 14es., JAntOtia BN fr. 9113 fo 112vo, vérifié sur ms. [contexte v. supra]; BibleAdd BN fr. 9562 fo 225rob [Et com le jour estoit fait, ils ne conustrent point de terre, mais solom le flaat du vent, ils tendirent a un rivail (vérifié sur ms.)], ANDEl)
(1) Prob. sous l’influence du système mangl. de la qualité des voyelles, v. ShortMan2 § 3,5.
(2) La déf. “souffle, haleine” dans MélBianciotto 373 pour ces att. étonne.