DEAFplus
article imprimé
rédaction: Sabine Tittel
flaüte f.
[ÉtymologieEtymologie peu claire. Le mot est sans doute un dérivé de lt. flāre “souffler” (ThesLL 61,912) mais la formation est très discutée, sinon obscure (v. MeierNEtym p. 11-27 et CoromCat 4,24b-29a). L’étymologie la plus vraisemblable et acceptée est qu’il s’agirait d’une onomatopée lt. *FLA-UTA avec a et u manifestant les sons produits par le vent qui souffle au travers d’un creux (étymologie avancée d’abord par Spitzer, v. MeierNEtym p. 15-18, acceptée par REW 3360, FEW 3,614a, etc.). Cp. → flajol “flûte droite…” < lt. *flabiolum sous l’influence du lt. flāre ou par croisement avec lt. flabrum “souffle du vent” (ThesLL 61,832); cp. aussi → flavel2 “flûte droite…”, prob. < lt. *flabellum “flûte” < lt. flāre (FEW 3,588a).
Le mot vit dans pratiquement toute la Romania: occ. flauta f. “flûte” (dep. mil. 14es., Rn 3,338b; Lv 3,504a), it. flauto m. “id.” (dep. 13es., Battaglia 6,62b; TLIO, prob. emprunté à l’aocc.); roum. flaut m., flauta f. “id.” (A. de Cihac, Dictionnaire d’étymologie daco-romane 1970, p. 95), sursilv. flauta, eng. flöta “id.” (DiczRGr 6,412b), lad. flaut, flauc “id.” (Dizionario Italiano Ladino Fassano DILF, Istitut Cultural Ladin – SPELL, 2000-2001, p. 453a); de l’aocc. aussi cat. flauta (bissyll.), flaúta (trisyll.), flahuta “id.” (dep. ca. 1330, CoromCat 4,24b; AlcM 1378), esp. flauta “id.” (dep. [ca. 1230] ms. ca. 1400, Corom2 2,908a), port. frauta “id.” (dep. 16es., Morais10 5,327b), flauta “id.” (dep. 18es., ib. 5,229b). Afr. flaüte a été emprunté par les langues germ.: mha. vloite, floite “id.” (dep. 1190-1200, Nibelungenlied, Lexer 22,411; BenMüZa 3,353b), all. Flöte “id.” (Grimm2 3,1822), mnéerl. flute, floyte, fleute “id.” (VerVer 2,827), neerl. fluit “id.” (DeVriesNéerl 172b), mba. vlote, vloite, vleute “id.” (SchillerLübben 5,283b), suéd. flöjt “id.” (Hellquist 1,148b), et aussi par mangl. floute, fleute, floite, flote “id.” (dep. av. 1325, MED 3,662a), angl. flute “id.” (OED 4,364b).
Rem. no 1: Flaütete f. “petite flûte” GdfLex 243b: source non identifiée (StädtlerGdfLex 256).Rem. no 2: Gdf 4,28a répertorie à tort flauteler v.intr. “jouer de la flûte” avec l’att. unique GuillMachNav[H 3290] var. ms. BN fr. 9221 [3et. 14es.] (flauteler vérifié sur ms.). FEW 3,612b, TL 3,1919 et DMF flûteler le reprennent. Les entrées sont à supprimer: il s’agit d’une var. de floteler, v. sous → flot.
]
(flaüte YvainF 2352; DolopL 2999; DurmG 3814; StimmingMot W 11,6 ms. 2eq. 13es.; BenTroieC 7647 var. mss. 3et. 13es. / 14es.; CleomH 7255 var. mss. fin 13es. / ca. 1300, fleüte 3eq. 12es. ChronSMichelBo 782; AlexParA 2627; MarscaucieChevG 56,25; TournAntW 693; ClarisA 3565; JugAmBlM 19; RoselLangl 21045; 21046; ChirPoutrS 39vo3; JoinvMo 581; NicBozPanuceB 83; etc.etc.HMondB 1896; GlVatR 2703; CleomH 2887 var. ms. 2eq. 14es.; [InvAnjL 119; 428; OresmePolM 123b (2 att.); AalmaR 4212; doc. 1379 DC; ChastellK 2,363,28; ViolB 2044 var. ms. 2et. 15es.; AmantCordM 1390; DeschQ 7,270; EvrartContyEchG 100v46; 101r3; 101v10; PChastTRecD 273], fleüthe JFevVieilleC 20; DeschQ 7,233; 7,269, flahute PercP 36404; DurmG 7134; 7726; 14972; RomPast III,I,11 [ms. E fo 79vob,12 contrôlé]; GautLeuL2 II 220; ContGuillTyrRothM 279; AlexParhM 73,10; CleomH 7255; MaccabeS 5412; etc.etc.CoutBourgM 546; FroissChronL 1,34; [GuillMachVoirI 6790; AalmalS 67; GuillMachRemW 3971 var. ms. 3et. 14es.; GesteDucsBourgK 61], flehute GuillPalMa 2931; HuonQuOmbreS 11; PadenPast 59,12 [ms. F fo 43ro,17 contrôlé; = JBraineG 3,12], fleuhute EscoufleS 1733, flaüste GuillAnglH 1303; ViolB 5887; [GuillMachPriseM 1157; 1158; GuillMachRemH 3969 ms. de base fo77voa [vérifié sur ms.]; DeschQ 1,246], fleüste RobClariL p. 85 (85,37); DolopB 992; 2999; ViolB 2044; 5887var.; RoselLangl 3901; RivièrePast LXXIII 26; RobBloisBeaudU 4227; LaurinT 8796; RenNouvR 1057; etc.etc.GuillMachRemW 3971; [AalmaR 1266; ChrPisPastR 283; Mant 3,98], flaeuste RivièrePast LXXIII 17, flahuste RenNouvM 1069, feyute DolopL 1006, flute 1320 [ms. 17es.] CptFleuri4M 14214; [GuiChaulm fo144roa], fluste GuillMachRemW 3971 var. ms. ca. 1355 [ms. de base; le vers est hypométrique]; doc. 1379 DC, ⁠agn. floute JGarlUnH2 J var. ms. 2em. 13es., floyte JGarlUnH2 J var. ms. fin 13es.)
  • “instrument de musique à vent, fait d’une tige de roseau dont la moelle a été dégagée et qui a été troué (d’un nombre variable de trous), sorte de flûte”(1) (dep. 3eq. 12es., ChronSMichelBo 782 [Cors et boisines et fresteals, Et fleütes et chalemeals Sonnoent, si que les montaignes En retintoent, et les pleignes]; YvainF 2352; PercP 36404; AlexParA 2627; GuillAnglH 1303; EscoufleS 1733; GuillPalMa 2931; HuonQuOmbreS 11; RobClariL p. 85 (85,37); DurmG 3814; 7134; 7726; etc.; 14972; etc.etc.; RomPast III,I,11; DolopL 1006; 2999; ViolB 2044; 5887; RoselLangl 3901; TournAntW 693; StimmingMot W 11,6 ms. 2eq. 13es.; MarscaucieChevG 56,25 [(flûte non bouchée) Pur le mal des oilz, pernez la semele de un viel souder (l. soulier?), sil ardez en pudre, e metez la pudre en une penne de owe u en une fleute qui ait amdous les chefs uverz, sil sufflez enz es oilz]; etc.etc.; GautLeuL2 II 220; JGarlUnH2 J var. ms. 2em. 13es.; ContGuillTyrRothM 279; ClarisA 3565; JugAmBlM 19; RivièrePast LXXIII 17; LXXIII 26; RoselLangl 21045; 21046; BenTroieC 7647 var. mss. 3et. 13es. / 14es.; RobBloisBeaudU 4227; MaccabeS 5412; CoutBourgM 546; JGarlUnH2 J var. ms. fin 13es.; RenNouvR 1057; ChirPoutrS 39vo3; JoinvMo 581 [il fist prenre canes de quoy l’en fet ces fleutes]; NicBozPanuceB 83; HMondB 1896 [La maladie… fistule est a la maniere de une fleute, c’est un estrument]; etc.etc.; [1320 [ms. 17es.] CptFleuri4M 14214 [60 s. que le Roy lui avoit donnez pour acheter une flute d’yvoire]; GlVatR 2703 [fistula : fleute]; FroissChronL 1,34; [GuillMachVoirI 6790; InvAnjL 428; 428 [deux bergiers, dont l’un joue d’une fleute de Sans, l’autre d’un cornet sarrazinois]; GuillMachPriseM 1158; OresmePolM 123b (2 att.); AalmalS 67 [fistula : flahute ou maladie ou ung conduit]; AalmaR 1266; 4212; doc. 1379 DC; ; DeschQ 1,246; 7,269; 7,270; EvrartContyEchG 100v46; 101r3; 101v10; ChrPisPastR 283; GesteDucsBourgK 61; GuiChaulm fo144roa [(description de la forme d’une fistule, sens méd., v. → fistule, sens 1o) caillousité avec fourme de fistule ou de flute(2)]; etc.etc.ChastellK 2,363,28; AmantCordM 1390; Mant 3,98; 3,107], TL 3,1920; GdfC 9,627b [‘Rose’: à identifier avec GuillDole; fleustre OllaS 31 est à ranger sous → festre]; ANDEl [les formes floute et floite sans att.]; Hu 4,130b; DC 3,514b [fistulare]; Gay 1,725b; TLF 8,1008a; DMF; Fur 1690; FEW 3,612a)
  • flaüte (de) Behaigne “id.” (peut-être la flûte douce)(3) (av. 1342ca. 1370, GuillMachRemW 3971 [fleüste brehaingne, Et le grant cornet d’Alemaingne, Flajos de Scens]; [JFevVieilleC 20 [la fleüthe de Behaingne]], DMF)
  • ⁠par méton. “son produit par la flaüte (?)(4) (3et. 13es., LaurinT 8796 [Baudemagus et Curiez si se penoient moult li uns pour l’autre, mais riens ne leur valut, quar leurs cops ne estoient fors que fleustes encontre ceulz que il vouloient grever (fleustes vérifié sur ms.; sens peu clair; le gloss. définit “straws”: sans appui)])
  • flaüte traversaine flaüte à ouverture latérale qui est tenue parallèlement aux lèvres, flûte traversière” (12853et. 14es., CleomH 7255 [Flahutes d’argent traversaines]; [InvAnjL 119 [la fleute traversame (l. traversaine)]; GuillMachPriseM 1157; DeschQ 7,233], DMF)
  • flaüte au verjus “paroles vaines” (14541485-1490, PChastTRecD 273 [Quant aprés des cueurs deboutons Telles choses au revers jus Toutes sont fleutes au vert jus]; 1485-1490 Frank, Proverbes en rime, Baltimore 1937, 448 [Celluy qui varye souvent Et baille de grans parabolles A voulentiers ung becq a vent Pour les forgier dures et molles. Il contreuve tant de frivolles C'on s'en apperçoit sus et jus, Et ne croit on en ses parolles, Car se sont flutes au verjus], TL 3,1921(5); DMF [“mensonges, tromperie”])
flaüter v.
(flaüter ca. 1170 ErecF 2046; BenDucF 21419; DurmG 3813, flaüster ChevEspJ 800; [GuillMachPriseM 1159; GuillMachVoirI 6791], flahuter RenBeaujBelF 2894; DurmG 6640; 6754; GuillVinM XXXIII 28; RivièrePast XLII 7; TournDamHuonJ 207; [GuillMachVoirI 6790], flahusteir PoèmeMorB 2326; 2338, fleüter RoselLangl 2209; TournAntW 694; 3496; MaugisV 2215; RosemLangl 7746; 10641; 21046; RivièrePast XCVII 14 ms. fin 13es.; OvMorB 11,696; [PelAmeS 2885; OresmePolM 138b (fo 98b); 138b (fo 98c); 139a (fo 98c); AalmaR 4212; EvrartContyEchG 100v46; 101v10], fleüster RobClariL p. 85 (85,37); [DeschQ 2,207], flehuter TournDamHuonJ 207var., ⁠agn. floüter SGillesL 634; NicBozMorS 58)
  • 1o⁠v.intr. “jouer de la flaüte, flûter” (dep. ca. 1170, ErecF 2046 [An la sale mout grant joie ot, Chascuns servi de ce qu’il sot:… Cil fert de harpe, cil de rote… Cil flaüte, cil chalemele]; BenDucF 21419; SGillesL 634; ChevEspJ 800; PoèmeMorB 2326; 2338; RenBeaujBelF 2894; DurmG 3813; 6640; 6754; GuillVinM XXXIII 28; RoselLangl 2209; TournAntW 694; 3496; etc.etc.MaugisV 2215; RivièrePast XLII 7; TournDamHuonJ 207; RosemLangl 21046; RivièrePast XCVII 14 ms. fin 13es.; NicBozMorS 58; [PelAmeS 2885; GuillMachPriseM 1159; OresmePolM 138b (fo 98b); 138b (fo 98c); 139a (fo 98c); AalmaR 4212], TL 3,1919; Gdf 4,28a; ANDEl [le sens deuxième “to whistle” est peu prob.]; DMF; Lac 6,242; TLF 8,1009a [‘vieilli’])
  • 2o⁠v.tr. flaüter de / a “jouer de”, le c.o.i. étant un instrument à vent: une flaüte, un → chalemel, un → flajol, et sim.⁠ (1216ca. 1400, RobClariL p. 85 (85,37) [une fleuste dont chil pasteur fleustent]; OvMorB 11,696 [Et Pan commence a fleüter Au chalemiau de Cornouaille]; [GuillMachVoirI 6790; 6791; DeschQ 2,207; EvrartContyEchG 100v46; 101v10], DMF)
  • ⁠v.tr. + c.o.d. par métaphore “divulguer (qch.) sous forme de nouvelle qui circule dans le public, ébruiter” (ca. 1275, RosemLangl 7746 [Teus amors sont tantost seües, Qu’il les fleütent par les rues]; 10641 [E qu’il ou berceul sera mis, Pour ce qu’il iert tant mes amis, Je l’afublerai de mes eles E li chanterai notes teles Que puis qu’il sera hors d’enfance, Endoctrinez de ma science, Si fleütera noz paroles Par carrefours e par escoles, Selonc le langage de France, Par tout le regne, en audience, Que jamais cil qui les orront Des douz maus d’amer ne morront Pour qu’il le creient seulement], TL 3,1920; Gdf 4,28a)
flaüteor m.
(flaüteor SCathVérB 536, flaüteur CleomH 2887; 2889 var. mss. fin 13es. / ca. 1295 [v. CleomH p. 708; mss. pic.: flaüteür tétrasyll. comme dans le ms. de base], flaüteour CleomH 2889, flaeuteur Rosel[Langl 747] var. ms. 14es. Gdf, flahuteur CleomH 2889 var. ms. ca. 1400 [v. CleomH 2,708], fleüteor ca. 1230 RoselLangl 747; RosemLangl 12450 [c.s. sg. -ierres; correspond à RosemM 12653 fleütieres], fleüteur CleomH 2889 var. ms. 2eq. 14es., fleüteeur Taille1292G 49; Taille1296M 71; Taille1297M 63, fleeuteur CleomH 2887 var. ms. ca. 1295 [v. CleomH 2,708], flesteur CleomH 2887 var. ms. fin 15es., fleüsteür RosemLec 21436)
  • “celui qui joue de la flaüte, flûtiste” (dep. ca. 1230, RoselLangl 747; SCathVérB 536 [Par les terres, par les marines Oïriez tubes e boisines, Tanbur soner, e cornaor Corner aut, e flaüteor Faire son e le cri si grant, Q’on n’i oïst pas Deo tonant]; CleomH 2889 [flaüteours a deus dois(6)]; Taille1292G 49 [cf. l’étymologie sous *flaütier]; Taille1296M 71; Taille1297M 63; [1580 Bodin Angevin, Six livres de la République, Lyon, 616 [Ptolemee le flusteur, dernier Roy d’Egypte(7)]], TL 3,1919; Gdf 4,28a [formes flateour, flahuteur et fleuteur mentionnées mais sans att.]; DMF [flûteur]; Hu 4,117b [flageoleur]; 4,724a [joueux]; Frantext(8); Ac 1762 [«Il ne se dit guère qu'en plaisanterie & par mépris.»]; Ac 1932-1935 [id.]; Rob 1985 4,582a [‘vx ou péj.’]; TLF 8,1010a [‘vieilli’]; FEW 3,613a [«seit Trév 1704 nur verächtlich»; frm.: flûtiste])
  • flaüteor de Behaigne “flûtiste utilisant la flûte de Bohême”(9) (1285, CleomH 2887 [des flaüteurs de Behaigne, Et des gigueours d’Alemaigne])
  • ⁠par métaph. “celui qui cherche à tromper (qn) par des paroles flatteuses, enjôleur” (ca. 1275, RosemLec 21436 [les dures vieilles chenues, Qui de jennece sont venues… Qui des aguiez point ne se doutent Quant les fleüsteürs (vérifié sur ms.; RosemLangl 21466 corrige en fleüteeurs (même ms. de base); var. éd. P flajoleors, v. sous → flajol) escoutent, Ainz craient que baraz e guile Soit ausinc voirs come evangile], TL 3,1919,35)
  • ⁠par métaph. “celui qui divulgue (qch.) sous forme de rumeur” (ca. 1275, RosemLangl 12450 [Dist la vieille, ‘bien le feïsse, Mais trop est malement janglierres Male Bouche, li fleütierres, Jalousie l’a fait sa guiete’], TL 3,1919,38)
flaütier m.
[ÉtymologieL’att. unique se trouve parmi les désignations des métiers dans Taille1292G 49. Le suffixe -ier < lt. -ARIUS indique que le mot désigne l’ouvrier qui fabrique des flûtes (cf. Nyrop III § 251), tandis que fleuteeur, dans la même liste de métiers, désigne le flûtiste (-eor < lt. -OREM, terminaison d’agent, cf. Nyrop III § 230), v. sous flaüteor ci-dessus.]
(fleutier 1292 Taille1292G 49)
  • “celui qui fabrique des flaütes (1292(10), Taille1292G 49 [Bertaut, le fleütier])
flaütele f.
(flaütele GilebBernW XXI 4 (var. p. 112), flaüstele AucR3 XXI 14, flahutiele ca. 1200 RenBeaujIgnL 30, flahutelle FroissPoésM pastourelle 2,28 (p. 153), fleütele HAndBatC 178)
  • “sorte de (petite) flaüte (ca. 12003et. 14es., RenBeaujIgnL 30 [.v. jougleres od lui menoit, Flahutieles et calimiaus Au bos s’en alait li dansiaus]; AucR3 XXI 14; HAndBatC 178; GilebBernW XXI 4 (var. p. 112); [FroissPoésM pastourelle 2,28 (p. 153)], TL 3,1919 [“Flöte”]; Gdf 4,28a [“petite flûte, flageolet”]; DC 3,521c; FEW 3,612b(12))
reflaüter v.intr.
(refleüster 2em. 13es. TaboureursN 52)
  • “jouer de la flaüte à son tour” (2em. 13es., TaboureursN 52 [Fleüste et flajols… Ont les menesterels… L’en les (plusieurs fils) en maine en champ, lordement demanois; Lor pere refleüste por estre plus courtois], Gdf 6,718b; FEW 3,613a [‘hap. leg. 16es.’ semble se référer à l’att. tirée de Gdf: à corr.])
(1) Il n’est pas exclu que flaüte désigne aussi une flûte à plusieurs tuyaux, notamment une flûte de Pan (pas de renseignement dans Brücker 30-33).
(2) Nous avons rattaché l’att. de fistule, GuiChaulm fo144roa, au sens de “…, sorte de flûte ou de pipeau”, v. → fistule, sens 2o (cp. aussi HMondB 1896 supra).
(3) Pour la discussion sur la nature de cette flûte, v. CleomH p. 708s., LexMA 6,957 (flûte douce).
(4) Cp. festel ⁠par méton. “son produit par le frestel” utilisé comme métaphore pour désigner un coup (avec note 15), v. sous → festele.
(5) TL 3,1921 définit à tort “ein Gebäck” (suivant Dupire R 65,259: «ce sont, croyons-nous, des petits pains allongés qui sont trempés non point dans du bon vin, mais dans de la piquette et, par extension, des choses trompeuses»): manque d’appui sémantique (flûte “petit pain long et mince” est frm., v. FEW 3,613b; TLFi flûte1 2.a). Pour d’autres locutions mfr. comportant flaüte, v. DiStefLoc 360 (Villon, Brantôme, etc.).
(6) Le flûtiste joue d’une flûte à trois trous dont deux se trouvent au devant de l’instrument et une se trouve par derrière (bouché par le pouce), cf. CleomH p. 708.
(7) Il ne s’agit pas de Ptolémée XV, fils de Cléopâtre VII et prob. de Jules César, qui fut le dernier pharaon, mais de son grand-père Ptolémée XII dit ‘aulète’ (joueur de flûte), roi de 80 à 58 et de 55 à 51 av. J.-C. –- L’att. est citée par Gdf avec la date 1583.
(8) 1650 Charles Coypeau d'Assoucy, L'Ovide en belle humeur; 1656 Georges de Brébeuf, Lucain travesti; 1719 Antoine Houdar de La Motte, Fables; etc.
(9) Pour la flûte, cf. CleomH p. 709.
(10) Le mot vit dans le dialecte de Le Havre avec le sens de flûtiste, v. FEW 3,613a.
(11) Flûtiau étant une forme dialectale (Balzac), cp. LarLFr 3,1994a et 1994b avec deux entrées.
(12) Ne donne que la graphie flautele, daté de ‘13e-déb. 15es.’: d’où la datation finale?