DEAFplus
article imprimé
fluxion f.
[ÉtymologieEmprunté au lt. FLUXIO “écoulement (en parlant de choses liquides et non liquides)” (ThesLL 61,982). En mlt., fluxio est supplanté par fluxus “id.”, employé aussi au figuré (MltWb 4,338; LathamDict 1,968c; DC 3,529b).
Rem. no 1: DG 1,1082a donne «XIVes. fluxion de sang, J. de Mandeville, dans Delb. Rec.», ce qui a très prob. amené le FEW 3,645a à dater fluxion «seit ca. 1300» et ce qui a été repris par TLF 8,1012a. Dans DelbRec on lit en effet «fluxion s.f.: XIVes. Les perles valent contre les fluxions de sang (Jean de Mandeville, 45, Is. del Sotto)», ce qui correspond cependant à LapidMand3D, texte daté de 1561. Dans LapidMand1M 12, le même passage se lit: et vallent contre flus de sang, v. ici flus de sang sous → flus. GdfC 9,631b qui, apparemment, se sert également de DelbRec, donne comme source «H. de Mandev.» sans plus, ce qui est ‘corrigé’ dans le DMF en «Mondev.»(1). Les entrées respectives des dictionnaires sont à corriger.
Rem. no 2: ANDEl cite deux attestations de RobGrethEv d’après le ms. Nottingham Univ. WLC.LM.4 f°170v°a42 et f°170v°b16, définies fluxion de sanc “[pathol.] discharge of blood, bleeding” et “[pathol.] inflammation, burning”. Les deux att. appartiennent prob. à un même épisode, ce qui suggère une seule définition. Comme le sens de “inflammation” ne s’impose pas pour la seconde att., nous l’avons rangée sous “écoulement d’un liquide (organique ou non)”, v. 1° ci-dessous. Le contexte plus large reste à vérifier.]
Rem. no 1: DG 1,1082a donne «XIVes. fluxion de sang, J. de Mandeville, dans Delb. Rec.», ce qui a très prob. amené le FEW 3,645a à dater fluxion «seit ca. 1300» et ce qui a été repris par TLF 8,1012a. Dans DelbRec on lit en effet «fluxion s.f.: XIVes. Les perles valent contre les fluxions de sang (Jean de Mandeville, 45, Is. del Sotto)», ce qui correspond cependant à LapidMand3D, texte daté de 1561. Dans LapidMand1M 12, le même passage se lit: et vallent contre flus de sang, v. ici flus de sang sous → flus. GdfC 9,631b qui, apparemment, se sert également de DelbRec, donne comme source «H. de Mandev.» sans plus, ce qui est ‘corrigé’ dans le DMF en «Mondev.»(1). Les entrées respectives des dictionnaires sont à corriger.
Rem. no 2: ANDEl cite deux attestations de RobGrethEv d’après le ms. Nottingham Univ. WLC.LM.4 f°170v°a42 et f°170v°b16, définies fluxion de sanc “[pathol.] discharge of blood, bleeding” et “[pathol.] inflammation, burning”. Les deux att. appartiennent prob. à un même épisode, ce qui suggère une seule définition. Comme le sens de “inflammation” ne s’impose pas pour la seconde att., nous l’avons rangée sous “écoulement d’un liquide (organique ou non)”, v. 1° ci-dessous. Le contexte plus large reste à vérifier.]
(fluxion 2eq. 13es. RobGrethEv ANDEl; [AmphYpL2 chap. 52], agn. fluxiun 2eq. 13es. RobGrethEv ANDEl; RobGrethEvA 15668; RobGrethEvM1 p. 305, flucion RecMédNovCirHi rubrique av. 680)
- ◆1o“écoulement d’un liquide (organique ou non)” (dep. 2eq. 13es., RobGrethEv [sa maladie bien veit Ki par fluxion l'ad tut desfeit ANDEl(2)]; RobGrethEvA 15668 [(dans une image où le monde est comparé à un cours d’eau) Naïm (ville où Jésus vient de ressusciter un mort) par interpretaciun Flot mustret e commociun, E cest mund tres bien signefie Ki en decurs se mot e plie; Tut dis est en commociun, Tut dis curt en grant fluxiun. Li venz fait l’unde enturmir E reverser e engrossir(3)]; [AmphYpL2 chap. 52 [en fame grosse, quant il decourt grant quantité de lait des mamelles, c’est signe que le fruit est foible…, car telle fluxion de lait superflue signiffie que le sang menstru dont le fruit doit estre nourri en la marriz, est desvié et envoié aux mamelles]], ANDEl; GdfC 9,631b; TL 3,1959 [renvoi]; DMF; Hu 4,140b; TLF 8,1012a; FEW 3,645b)
- ◆par métynomie “envahissement abusif” (2eq. 13es., RobGrethEvM1 p. 305 [Si ben volum estre sauvé De fluxiun de nostre charnage(4), Turnum a Deu nostre curage, Turnum a lui nostre espirit En penser, en fet e en dit], ANDEl [sous “inflammation, burning”])
- ◆2ot. de méd., loc. subst. fluxion de sang “écoulement de sang dû à une maladie ou une blessure” (2eq. 13es., RobGrethEv [Une feme […] Ki duze anz out fluxiun de sanc E guarit lors, si fut estanc ANDEl], ANDEl; GdfC 9,631b [v. la rem. 1 ci-dessus]; DMF [v. la rem. 1 ci-dessus]; TLF 8,1012a [v. la rem. 1 ci-dessus]; FEW 3,645b [v. la rem. 1 ci-dessus])
- ◆3o“selles anormales par leur consistance liquide et leur trop grande fréquence, diarrhée” (2et. 13es., RecMédNovCirHi rubrique av. 680 [Cuntre flucion, emplastre: …sanz errur Restreint del ventre soluciun E fet aver coistiveisun], ANDEl)
(1)
HMondB 445 a flus du sanc en parlant de la menstruation, mais ce texte n’a rien à voir avec LapidMand3.
(2)
Range cette att. sous “inflammation, burning”.
(3)
ANDEl range cette attestation sous “turmoil”, à corriger.
(4)
Reprend mlt. fluxus carnis “désir charnel”, bien attesté aux 12e et 13e siècles.