DEAFplus
article imprimé
genice f.
[ÉtymologieRemonte à un lt.vulg. *JUNĪCIA “génisse” dérivé du lt.cl. junix, -icis “id.”, et devenu *jenicia par affaiblissement de u en e entre j et consonne nasale libre (cp. juniperus > *jeniperus > geneivre). Le mot subsiste en Sicile yinittsa [apport normand, cf. Rohlfs MélDelbouille I 569], dans les Alpes suisses (sursilv. genetscha VieliDec, dźanétša, subsilv. dźinétša, Bergün dzənétšə, Poschiavo džüniša, Val Bregaglia džanütš, Val Mesocco dženuša), ainsi que dans une bonne partie du domaine galloroman, notamment dans le nord de la France avec un prolongement attesté de façon sporadique du côté du Sud-Est. L’Ouest et le Centre présentent plutôt le type taure, l’Occitanie le type vedelle (cp. FEW 5,73a, et ALF 637). D’autre part, des représentants du simple JUNIX survivent dans le Nord-Est, tandis que des représentants d’un type *JUNǏCA sont attestés sporadiquement dans une grande partie de l’Occitanie et du francoprovençal (cp. FEW 5,77).]
(genice ca. 1170 RouH; EructavitJ; TrubertU; PriseCordD; MahomZ; HosebAnL; YsIAvB, jenice CatAdSuelU, norm. geniche doc. 1333 DelisleCpt 60, champ. genece doc. 1309 [les familles de génisse et de jeunesse se sont rencontrées dans beaucoup de patois sur les plans phonétique et sémantique, cp. FEW 5,73b et 93b sub JUVENIS], agn. genace CatAdSuel Gdf [croisement avec un autre mot?])
- ◆“jeune vache (qui n’a pas encore porté)” (dep. ca. 1170, RouH II 4185 [Daneiz furent felons…, Ne lessent beuff ne vache, genice ne torel]; EructavitJ 930; TrubertU I 14; PriseCordD 1661; MahomZ 1698 [Se Dex aimme miex sacrefisce De tor, de bouc ou de genice, Faison le par devotïon Pour avoir miseratïon]; CatAdSuelU 670 [d’après un autre manuscrit dans Gdf]; YsIAvB II 211; doc. champ. 1309 FEW; doc. 1333 DelisleCpt 60, GdfC 9,693b; TL 4,249; FEW 5,73b)
- ◆“jeune vache (qui a déjà porté” (mil. 13es., HosebAnL 76 [Ne les genices ne rendent pas autaunt de leat a lur primere portur cum il funt al autre porture apres…])
●geniteau m.
- ◆“jeune bovin mâle” (1339, JoubertAgr 27 [III geniteaux de I an, III veaux de I an et II jumenz]; FEW 5,74a [enregistré avec le sens sans doute fautif de “génisse”; geniteau doit s’expliquer par un croisement de genisseau “jeune bovin mâle” attesté en mfr. (v. FEW) avec les mots des familles à radical genit-, v. genitailles, geniteur et genitif])