DEAFplus
article imprimé Add. & Corr.
rédaction: Albert Gier
gingembre m.
[ÉtymologieDu lt. ZǏNGǏBER “gingembre”, qui remonte par l’intermédiaire du gr. ζιγγίβεριϛ, cp. Frisk 1,614, à skr. çṛṇgavēra “qui ressemble à une corne, qui a la forme d’une corne”, d’où “gingembre” (d’après la forme du rhizome), prâkrit. singabẽra “id.”, cp. ar. zanǧabîl “id.”, SchraderReall 1,541b; FEW 14,664; EM4 759b; A.S.C. Ross, Ginger, A loanword stuy, Oxford 1952. Lt.tard. zinziberi, zinzeberi Souter 454a; mlt. zinziber et var. DC 8,431c; Latham 524b. – La var. lt. gingiber (lt. z [< gr. Ϛ] > lt. vulg. , BourciezPhon § 148) est attesté à partir du 3es. (mlt. v. DC 4,69b et Latham 524b). La grande variété des formes fr. (et mlt., v. Latham), la nasalisation de la deuxième syll. par assimilation (BourciezPhon § 195; RegulaGramm 180), l’alternance de e et de i (la forme régulière serait *gengebre, cp. les formes rom. citées ci-dessous; le changement de e en i n’est pas rare, surtout dans la syll. initiale, cp. RheinfelderL § 106; cp. aussi → girofle, autre nom d’épice), etc., s’expliquent p.-ê. par le fait que gingembre, nom d’une épice recherchée, a pu subir des altérations profondes dans la bouche des marchands et des clients. Le mot a survécu en it. (dep. 14es.; zenzero, forme la plus fréquente en it. mod., ait. gengiovo, gengevo, gengiavo, giengievo; zenzavero, zinzovero, zenzevero, etc., Battaglia 6,662c; BattAl 5,4111b; REW; le z- initial témoigne de l’influence du lt., comme dans les var. fr. avec z- qui sont attestées aux 15e et 16es., cp. FEW 13,663b), en aocc. (gingebre, gingibre, Rn 3,467a; Lv 4,120b; gengibre FEW), en cat. (dep. 13es.; gingebre, gingibre, gengibre, gengebre, AlcM 6,289b), en esp. (jengibre 1260, emprunté prob. à l’aocc. ou encore au cat., cp. Corom 2,1047b) et en port. (dep. 16es., gengivre, gingiure, gengiure, Mach2 2,1136a, qui pense que ce mot provient directement du lt.). Cp., dans les langues germ., mha. gingeber(e) et autres var., Lexer 1,1018; 1434, cp. KlugeM20 327a, Grimm 42,2117, all.mod. Ingwer, mba. ingever SchillerLübben 2,362b, aangl. gingifer, gingiber, gingefere BosTol 477b, mangl. gingivere, gingiber, ginger, genger, etc. MED 4,122b, angl. ginger OED 4,169c, mnéerl. gingebare, gincbare, gingebere, etc., VerVer 2,1973, néerl. gember Woordenboek 4,1354, dan. ginger Nielsen 469b, isl. engifer, ingifer (< mba. ingever) Jóhannesson 980, suéd. ingefära Hellquist 1,408a. – Quant aux var. tirées de gloses hébraiques, il n’est souvent pas possible de savoir si elles représentent des mots fr., it. (cp. zinziru RaschiD2 603 [éd. 1550] avec it. zenzero) ou esp., à cause de la ressemblance de ces mots; c’est pourquoi nous ne tenons compte que des attestations tirées de mss. ou éd. provenant de la France (pour d’autres var., cp. RaschiD2 603). – La distinction de gingembre et de geneivre fait aussi difficulté; les var. iiniibra et iniibr (RaschiD2 603a) sont, par le -j- de la deuxième syll., plus proches des gingembre; vu que le mot hébreu glosé est interprété “gingembre” dans les autres mss., il me semble plus probable que ces deus var. signifient, elles aussi, “gingembre” (cp., pourtant, DEAF G 470,42; 471,2). «Au Moyen-Age, le ginigembre était une des épices les plus connues; son emploi était presque aussi général que celui du poivre (…). Dans la cuisine, on employait surtout le gingembre comme assaisonnement, avec la viande et le poisson; il entrait aussi dans la préparation des vins épicés.» (W. Heyd, Histoire du commerce du Levant. Ed. fr. refondue…, réimpression, Leipzig 1923, 2, 619-623). FEW 14,663b; REW 9619.]
(gingembre PercH 3328 var. ms. 1em. 13es.; MontRayn 2,9 (Du Prestre et d’Alison); LettrHippoT 498,59; 511,56; etc.; AldL 51,29; 72,11; 184,8; HaginL 91; AntidNicD 12; 16; etc.; RoseLLangl 1344 var. mss. 13e/14es.; ViandValA 86,2; 86,10; etc.; EnsViandP 217; etc.; CptRoyF 27360; HMondB 904, gyngembre AldL 135,9; etc.; GéomSGenV p. 584,10var. ms. 2em. 13es.; Rec. méd. R 44,173,4., gingenbre BlancandS 2591; CristalB 1220; PercH 3328 var. ms. mil. 13es.; RecMédCambraiS 19; GlGlasgM2 157a; ViandValA 87,10; 88,15; etc.etc., gingenber trad. du Circa instans de Platearius éd. Meyer R 44,177, gimgenbre AldL 103,6; 134,9, gimgembre GéomSGenV p. 584,10, gymgenbre AldL 135,9, gengimbre RecMédEpidAA 160, genginbre PercH 3328 var. ms. 13es.; RenContrR 26549; [MédNamH 311], gengembre AldL 184,7 var. ms. 13es.; Traité sur les maladies des femmes R 44,210, gingambre RecMédEvrM 27, gingimbre AntidNicD 1; 2; etc.; Livre de fièvres R 44,187; Version de AntidNic R 44,201; JoinvW1 67F 124; doc.14es. Gdf, ginginbre LettrHippoT 530,205; PercH 3328 var. ms. ca. 1300; [MédNamH 321], gingenre RecMédBodlM 521, gengibre 2em. 13es. MirNDOrlM 49,23; MédLiégH 700; MPolRustB 111,6; 118,39; etc., gengiber etc.etc.MPolRustB 127,9, jenjibre Rec. méd. BullSATF 32,81,11, gingiebre EschieleMahW 24 va 5; doc.1279 BoüardArchAng I 119, giengiebre CptRoyM 13412, gingibre 1174 SThomGuernW1 3919; MortAymC 2426; RobBloisDidU 31,1043; LSimplMedD 135; LettrHippoT 423,70; MoamT gloss.; GhatrifT gloss.; BlancandS 2592 var. ms. fin 13e/déb. 14es.; PéageChaloncA 87, gyngibre PéageChalonBA 87, gimgibre LSimplMedD 136, gingebre Traite [en vers] sur les maladies des femmes R 32,90, gingible MédNamH 428, ⁠judéofr. jinjible GlParmePal2780 55v LevyTrés 135b, iiniibra RaschiD2 603 mss. 13e/14es., ⁠s.l. gigimbre BibleGuiotO 2622 ms. 13es. [dans le texte, l’éditeur a inséré une forme reconstruite], ⁠judéofr. jinjibre GlBNhébr302L 57,75, ⁠s.l. gigembre CptRoiJAnglD 212; 218; 219; etc., gegimbre doc. 1329/39 ProstInv 1,19n; [§ 200; § 2356; Consultation de Jean Le Fevre R 15,183,29; 15,183,30], gengivre BesantR 1344, gingivre LettreHippoT 476,47; OrnDamesR 342; 361; HosebCompL § 41, p. 380; RecMédEscW 663, gingyvre RecCulBlancM 17, gyngyvre JubNRec 2,335,23; RecCulBlancM 8; 10; etc., gyngyvere OakBookS II 8, gingure RecMédPetB 137, gengevere BibbO 122 [= BibbFW 21,3 gyngefere], ⁠judéofr. jenjevre RaschiD2 603, ⁠s.l. gingivere GlDouceP 542,247, guigivere [l. gin-]⁠ HosebCompL § 39 [GdfC 9,699b donne sans ind. gingivere], gingelire BibbO 122 ms. 14es., gimbregien JugAmO 166,300, zinzimbre trad. du Circa instans de Platearius R 44,189, ⁠francoit. zingibre MoamT 2,68,4, ⁠s.l. zinginber trad. du Circa instans de Platearius R 44,177, ⁠mfr. jugebre 1415 Man.Lang. R 32,55)
  • “racine de amomum zingiber, gingembre” (dep. fin 11es., RaschiD2 603; SThomGuernW1 3919 [Le meillur vin usout que il trover poëit, Mais pur le freit ventrail eschaufer le beveit… E gingibre et girofre a puignïes mangeit]; MirNDOrlM 49,23; MortAymC 2426; BibleGuiotO 2622 [(il est question des médecins) Il a gengibre (mss.: gigimbre, gengibrettgingembrat ci-dessous) et aloëi En lor dÿamargariton, Ce dient, mais un graiz chappon Ameroie plus que lor boistes]; BlancandS 2591; BesantR 1344; GlGlasgM2 157a; RobBloisDidU 31,1043 [Gingibre fort et cintoual]; LSimplMedD 135 [L’en en (balse) fait gingibre conduit por gisir o fame]; 136; OrnDamesR 342; 361; AssJérBourgB 2, p. 176,34; MontRayn 2,9 (Du Prestre et d’Alison); LettrHippoT 423,70; LettreHippoT 476,47; LettrHippoT etc.; BibbO 122 [petite poiné De gengevere bien trié]; JubNRec 2,335,23; RecMédCambraiS 19; MédLiégH 700; AldL 51,29; etc.; 184,7; 184,8 [De gyngembre. Gingembres est caus ou tierc degré et moistes, ja soit (éd. jasoit) ce qu’il ne ⟨le⟩ samble mie, et a nature de conforter l’estomac froit et d’amolir le ventrail, et fait bien cuire le viande; et le doit on eslire qu’il soit blans, durs et noviax]; EschieleMahW 24 va 5; MoamT gloss.; GhatrifT 31,6; 40,7; HaginL 91; trad. du Circa instans de Platearius R 44,177 [Zingiber est chaut en tiers degré, h(umidum) en secont. Li uns dient que c’est racine d’arbre, les autres rains, mais en verité ces racines croissent outremer et es mons d’Esclavonie]; GlDouceP 542,247; MPolRustB 111,6; 118,39; 152,11/12; etc.; ViandValA 86,2; 86,10; 87,10; 88,15 [Brouet d’Alemagne, de char de conins ou de poullale. Despeciez, metez surfrire en saing et oignons menus; affinez amendez grant foison destrempez de vin et de boullon de beuef; faites boullir avec vostre grain; affinez gingenbre, canelle, grene de paradis, girofle, nois muguetez, soit sur jaune liant, deffait de verjus]; HMondB 904; RecCulBlancM 1 [gyngyvre triee]; 8; 10; 11; etc.; Rec. méd. BullSATF 32,81,11; PéageChalonBA 87; PéageChaloncBA etc.; HosebCompL § 39 p. 379; § 41 p. 380; RenContrR 26549 [Cil gingenbre, cil laituaire; Gdf 4,279a donne geigenbrat suivant Tarbé, v. gingembrat ci-dessous]; RecMédEpidBA 161; 162 [(contre la peste) puet on bien menger gelees, gelentines, & fere sauces et brouez avec les espices qui s’ensengnent princpaument: girofle, canele, de gingembre, noiz muscates, cubebes…]; [doc.1363 BaudSebB 11,514 [réf. inexacte dans Lac 6,394b]], TL 4,320; GdfC 9,699a; FEW 14,663b; TLF 9,246a; Stone 336b)
  • gingembre blanc [P.-ê. = gingembre de Mesche, cp. ci-dessous; v. MenagP 2,218n4.]⁠ (ca. 127215es., GhatrifT 28,2 [Qant vos veirez ou sentirez dedenz le ventre de l’oisel sonor ou rugir ou murmuracion, devez le curer en tel maniere: donez li a maingier de semence de masturce et de gingibre blanc, et ce fetes dusq’a tant qe la ventosité soit cesee]; doc. 1329/30 ProstInv 1,19n; RecMédEpidAA 160 [Description d’un electuaire cordial qui preserve de l’air venimeus, de fievre & d’apostume qui viennent par pestilence… Prenés de canele une drame & demie; ligni aloes, des fleurs d’anthos, de cubebes, de poivre lonc, de gengimbre blanc, de chascun  .ij. drames]; [Consultation de Jean Le Fevre R 15,183,29; 15,183,30; MenagP 2,218; 2,247; 2,248; ]JubMyst 2,300; [MédNamH 321], TL 4,322)
  • gingembre alixandrin [Identique au gingembre de Mesche ci-dessous; tire son nom du port d’Alexandrie; cf. JGarlS §44: zinziberum Conditum et alexandrinum.] “gingembre d’Alexandrie” (1em. 13es.ca. 1300 [cp. gingembras alixandrin ci-dessous], CristalB 1220 [Cristal 1214-1220 sont empruntés à PercH 3322-3328]; PercH 3328 var.)
  • gingembre coulombin [Provenait de la ville de Quilon (lt. Columbum), sur la côte de Malabar, cp. Heyd, Hist. du commerce cit., 621.] “gingembre de Quilon” (1360ca. 1393, CptRoiJAnglD 218 [Gigembre columin, 4 livres, 13d livre, 454d]; MenagP 2,111 [A l’espicier:… Une livre pouldre de gingembre coulombin, onze sols]; 2,230 [v. gingembre de Mesche ci-dessous], TL 4,322)
  • gingembre de Mesche [Ainsi nommé parce qu’il était vendu surtout sur le marché de la Mecque; «le territoire sur lequel croissait cette sorte de gingembre comprenait l’Arabie toute entière avec les îles de la mer Rouge, peut-être même Zanzibar et Madagascar. L’espèce de gingembre ainsi dénommée passait par Alexandrie pour arriver en Europe» (Heyd, Hist. du commerce cit., 2,621s); elle est donc identique au gingembre alixandrin, v. ci-dessous] “” (1378ca. 1393, ProstInv II 256; II 263 [2 livres de gingembre de mesche, 28 s.]; ViandTaillP 114; MenagP 2,111; 2,230 [Nota que trois differences sont entre gingembre de mesche et gingembre coulombin. Car le gingembre de mesche a l’escorce plus brune, et si est le plus mol a trenchier au coustel et plus blanc dedans que l’autre; item, meilleur et tousjours plus cher]; 2,248 [une once de gingembre de mesche trié fin blanc], TL 4,322; FEW 19,126b)
  • gingembre de Scine [Cp. Heyd, Hist. du commerce cit., 2,619, qui dit par erreur que le gingembre de la Chine n’arrivait pas jusqu’en Europe avant le 14es.] “gingembre importé de la Chine” (ca. 1272, GhatrifT 27,6; 34,2 [doit l’en prendre tois pieces de char tiendre et poudrier desus gingibre de Scine et semence de masturce; cp. gloss.])
  • gingibre de chiens “persicaire, poivre d’eau” (ca. 1300, GlGuillI 186 [Zengevilekelb: gingibre de chiens, & resamble peovre; q(ua)nt li chien le mangen si mert meintena(n)t])
  • gingembre de jardin “dictame, espèce d’origan” (15es.16es., GrantHerbC § 162 [Diptamus, c’est diptam. C’est une herbe dont la racine a non aussi diptan, que aucuns appellent en ce pais gingembre de jardin, et croist hault, et a feuilles qui ressemblent assés a feules de fresne. Elle croist en lieux pierreux, chauls ou frois], GdfC 9,378b sub dictame; Hu 3,169b; Arveiller RLiR 37,500)
gingembrat m.
[ÉtymologieDe mlt. gingebratum, var. gingebrada, gingiberatum, gingebrasium etc. “preserved ginger” 1226-15es., Latham 524b; gingibretum 1304 DC 4,69b. Le suff. -ATTUS < -at marque généralement l’affection ou la diminution, cp. MLFrGr II2 §161. Pour la plupart des var. en -as, -az, il est douteux si elles constituent des formes du sg. ou du pl. du c.r.; il y a pourtant des exemples qui prouvent indubitablement qu’un c.r. sg. en -as existe, cp. ci-dessous. «Le gingembre se vendait sous deux formes: soit vert (zenzeri verdi), soit confit dans le sucre (zinziberum conditum, giengiovo confetto - in conserva). Les Indiens savaient en préparer des conserves que les Arabes connaissaient sous le nom de zindjebiliyeh. Les Occidentaux en trouvaient à acheter à Alexandrie: C’étaient ce qu’ils appelaient des zenzeverate d’India.» (Heyd, Hist. du commerce cit. 2,622). Pour l’utilisation du gingembrat, v. F. Lyons, MélFrappier 2,692s: «Le ‘gingembras’, sorte de gelée épaisse, se consomme d’habitude à la dernière collation de la journée, celle qu’on prend avant de se retirer pour la nuit. (…) Le gingembre confit est généralement réputé comme stimulant, comme stomachique, parfois comme pectoral; il s’agit d’une véritable panacée.» Cp. aocc. gingibrat Rn 3,467a, Lb 4,121a, cat. gingebrat 1334 AlcM 6,289b, ait. zenzerata, zenzeverata, zenzoverata “composto di più ingredienti medicali” BattAl 5,4111b; mnéerl. gingebras “sorte de gingembre (?)”, VerVer 2,1974. Mangl. gingebread dep. 1228, emprunté au fr., a donné gingebred “preserved ginger”, d’où angl.mod. gingerbread, sous l’influence de bread (mangl. bred, etc.) “pain” (MED 4,122b; OED 4,170c; Brüll 138). Du fr. dérivent aussi an. gingibrad “brot mit ingwer gebacken”, DeVriesAnord2 167b (déf. correcte, ou influence de l’étym. populaire?); cp. isl. gingibrand “lebkuchen” (> mangl. gingebrad) Jóhannesson 1012; dan. gingerbread Nielsen 469b. FEW 14,663b.]
(gingembrat PercH 3328 var. ms. 2em. 13es.; MahautR 140; PassEntreG 4165, gimgembrat doc. 1312 Ord 1,513,10 = DC 4,69b, gingenbrat PercH 3328 [var. 2 mss. 13es. -as; pl.?, un de ces 2 mss. donnerait gigembras, selon PercR 3328], gingembras HemH 1401 [pl.?]; MontRayn 2,127 (Dit des Marchéans); JobB 1406; JakD 474 [pl.?], gyngembras MontRayn 2,57; 2,58 (Du prestre et du chevalier); AldL 171,14, gingenbraz sg.⁠ TournAntW 475 ms. 2em. 13es.; AvocasR 243 [sg.]; PercH 3328 var. ms. fin 13es. [ou pl.?], gingembrant PassEntreR 4166 [correspond à PassEntreG 4165], gingenbrat JubMyst 2,300 [correspond à PassEntreG 4165], gingimbrat doc. 14es. Gdf, gingimbraz FauvelChaillL 565 [pl.?], gengimbrez TournAntW 475 var. ms. 14es. [sg.], gengembrat MahautR 139n6, gingibrat GlArbR 38, gingebrat PercH 3328 var. ms. 2em. 13es., gingebrac PercH 3328 var. ms. 2em. 14es., gingebras DurmG 6357; TournAntB 475 ms. 2em. 13es. [sg.]; RecCulBlancM 21, gyngebras RecCulBlancM 28, gingebret BibleGuiotO 2616, gengibrett BibleGuiotO 2622 ms. 13es., gigimbrat BibleGuiotO 2616 var. ms. 13es., gigimbraiz BibleGuiotW 2621 sans doute faute de lecture, gigiembras FloriantW 1378 [pl.?], geigenbrat RenContr 26549 Gdf, guigenbrat PercH 3328 var. ms. 14es., gimbraz doc. 1256 RecHist)
  • “gingembre confit, sous forme de pâte” (ca. 118015es., PercH 3328 [v. gingembras alixandrin ci-dessous]; BibleGuiotO 2616 [Lors dïent il (les médecins), ce m’est a vis, Qu’il ont hingebret et pliris, Diadragagant et roset, Penidium et vïolet - Dou dyarodo julii Ont il maint prodome menti]; DurmG 6357 [Laituaires… D’espices et de gingebras]; TournAntB 475; MontRayn 2,57; 2,58; BibleGuiotO 2622; doc. 1256 RecHist 21,353j [Pro .vi. bouteseles gimbraz, .ix. l., forme raccourcie ou er..?]; AldL 171,14 [et cil qui sont de froide nature qui les (les champignons) ont mangiés si usent apriès de ces laituaires, si com gyngembras, dyacorum, dyacitoniten, dyatrion pyperon, car ces coses sont bones por la malice amender]; HemH 1401 [gloss. “gingembre”]; AvocasR 243; JobB 1406; JakD 474; GlArbR 38; doc.1312 DC, TL 4,319; Gdf 4,278c; FEW 14,663b)
  • gingembras alixandrin, gingembras d’Alixandre [v. gingembre alixandrin ci-dessus] “gingembre confit d’Alexandrie” (ca. 11801316, PercH 3328 [ET li vaslet apareillierent Les liz et le fruit au couchier; Que il an i ot de mout chier: Dates, figues et noiz muscates, Et girofle et pomes grenates Et leituaires an la fin Et gingenbrat (var. ms. ca. 13es. ginginbre, 13es. genginbre, 1em. 13es. gingembre) alixandrin Et pliris aromaticon, Resontif et stomaticon]; FloriantW 1378; MontRayn 2,127 [Marchéanz d’uïle et de coton Et de gingembras d’Alixandre, De jaspe et de cristal et d’ambre…]; FauvelChaillL 565 [Gingimbraz d’Alixandre et d’Ynde], Gdf 4,279a; TL 4,319)
  • gingembrat d’Inde “gingembre confit venant de l’Inde” (13161328, FauvelChaillL 565 [v. ci-dessus]; MahautR 140 [une boiste de gingembrat d’Inde et Il boistes de pignolat, X lib.; ib. une deuxième attestation])
  • gingembrat de Montpellier “gingembre confit, prob. vendu sur le marché de Montpellier” (13051328, MahautR 139n6; 140)
diagingibreos m.
[ÉtymologieDe gingembre avec un préf. dia, d’origine gr. (prép. δία “through”, LidScott 388b), qui dans AldL, est souvent combiné avec le nom d’une plante pour désigner un électuaire à cette base (p.ex., dianisi “électuaire à base d’anis”, diacinnamoni “électuaire à base de cinnamome (cannelle)”, etc., cf. AldL gloss. Le suff -eos > -OSUS (nfr. -eux) sert généralement à former des adj., et désigne une personne ou une chose douée outre mesure d’une chose ou d’une qualité (cp. MLFrGr II2, 144); ici, il exprime que l’électuaire contient beaucoup de gingembre. Cf., pour les vertus attribuées au diazinziber, Aegidius Corboliensis, Libri de laudibus et virtutibus compositorum medicaminum 2,395-419 (paraphrase poétique des gloses de Matthaeus Platearius accompagnant l’Antidotarium minus de Nicolaus Praepositus) dans Aegidii Corboliensis Carmina medica… illustraivt L. Choulant, Lipsiae 1826, pp. 88s.]
(diagingibreos 13es. LSimplMedD 811 ms., corr. en [*]diazingibereos par l’éd., diegiengibrees AldL 82,7 mss., corr. en diegiengibreos par les éd.)
  • “électuaire à base de gingembre” (13es.; ca. 1256, LSimplMedD 811 [Ele (la noiz inde) conforte et done talant de gisir o fame, la poldre ovec poldre de canele, qui l’use en viandes. Por cestes choses meismes, devon metre la poldre de noiz inde en tel laituaire que l’en apelle diazingibereos (ms. diagingibreos)]; AldL 82,7 [(les vieilles gens) facent pourfumer leur lis et leur cambres ou il demeurent de linaloes, de mirre, de ambre, d’estorac calamit, et usent de ces laituaires, si com diacinamomi, dyatrion piperon, diegiengibreos, dyaireos, dianisi, diantos et tous autres caus laituaires], TL 2,1913)