DEAFplus
article imprimé Add. & Corr.
rédaction: Lionel Boisvert
gisier m.
[ÉtymologieLt. GĪGĚRIUM (on hésite sur la quantité à attribuer aux voyelles: FEW donne GĪGĚRIUM, REW3 3760 GĪGĚRIUM, corrigé plus tard en GĪGĚRIUM, Gam2 477a GĬGĒRIUM, EM4 renvoie à REW1, WaldeHofm dit: «Messung unsicher», etc.), attesté seulement au pluriel sous la forme GIGERĪA (GIZERIA) “entrailles de volailles”. C’est un mot d’introduction tardive en lt. (2e siècle avant J.-C.) et d’origine obscure, iranienne ou punique? Cp. le persan dẑigar “foie”, ThesLL 6,1997. Le mot semble ne plus s’appliquer en afr. qu’à une partie restreinte de l’appereil digestif des oiseaux, de là 1o “gésier” (mais le sens plus large de “entrailles” n’est pas absolument exclu); le sens 2o “foie”? regroupe pour la plupart des attestations où gisier est utilisé pour rendre le mot jěcur des modèles latins. Cependant gisier pourrait aussi désigner l’estomac, ou encore la région du foie, sans plus. Cp. TL qui définit “Leber (oder Magen)”. Les formes à voyelle initiale -e- sont relativement tardives: si l’on excepte les deux attestations de LapidALS, dont la datation est incertaine, les formes en ge- n’apparaissent qu’au 14es., ce qui semble donner raison à ceux qui proposent une voyelle initiale latine longue. Le passage de gi- à ge- résulterait d’une simple dissimilation (cp. afr. primier et premier). Les formes à voyelles initiale -o- et -u- sont probablement à attribuer à l’influence de représentants de la famille du gaul. geusiae, dont sont issus d’une part → geuse (juse, gise, giese) “gosier, gueule; mâchoire; joue” et d’autre part afr. → *goise (goisse; josier, gosier) “gorge”, mais les formes en -u- pourraient aussi résulter d’une simple dissimilation des deux -i- de gisier. Les formes en -ui- sont encore mal expliquées: Brüch ZrP 52,324 explique guisier et juisier par un croisement de *gruisier et de gisier, lequel *gruisier viendrait d’un gallorom. *grọsia, lui-même issu d’un abfrq. *krôsi. Ce dernier mot n’a malheureusement laissé aucune trace, et Wartburg souligne que les formes en gr- ne sont apparues qu’à une époque relativement moderne, et seulement en occ. Peut-être faut-il voir simplement en guisier et juisier les résultats d’une accomodation entre gusier et gisier. Le maintien de la consonne intervocalique pose encore un problème: d’aucuns (Brüch ZrP 52,326 et DG, par exemple) proposent une forme dissimilée *gīcěrui, qui aurait abouti normalement à gisier, et expliquent par une assimilation de la seconde consonne à la première, des formes telles que jugier; d’autres (Gam2 477a et REW 3760 (invoquent à nouveau l’influence de gosier, d’autres enfin (p.ex. FouchéPhon 601) placent à l’origine une forme afr. mi-savante *gegier, dans laquelle -ž- intervocalique serait passé à z par dissimilation avec le ž initial, hypothèse plus satisfaisante. – Attestés en mlt., cizerium DC 3,347c, zizerium 8,432b (voir aussi gequaria DC 4,58c et gilerius DC 4,68c), les représentants de GĪGĚRIUM vivent surtout en Galloromania. On relève en outre, dans l’Italie du Sud: Basilicata tšitšieyə FEW, Otranto tšitširyeddu. Sont empruntés au français sic. giseri FEW, bret. de Vannes jijér FEW, mangl. giser, ğiser (aussi geser, gisser, gisour) MED 4,135, angl. gizzard OED, FEW 4,136a.]
(gisier ProvSalSamB 152,6; GuillTobR 916; RoseMLangl 19306; JMeunTestP 1474; GlEvr2C 57 (= GlParR 3944), gisyer RoseMLec 19276, ⁠agn. giser Lapidsps XVII 1,var.; ChastPereBH 2573; 2586; GuillTobR 727; 797; GlGlasg Gdf, gisir ChastPereBH 2572var., ⁠s.l. gissir CoincyII20K 100var.; CoincyII23K 285var., gesir Lapidals 77; 483, gesier BibleMacéK 17170; 17183; 17249; OvMorB 10,112var., jesier GlConchR 3994, jusier ChastPereBH 2573var.; 2586var.; CoincyII20K 100 (Pouquet 620,100 transcrit par erreur visier); CoincyII23K 285; AldL 137,11; 137,12var.; MédLiégH 629; 630; JMeunTestM 1494; ViandValA 91,13; LapidBP 82,21; OvMorT 65; [MenagP 2,211var.; AalmaLS 79; ]ProprChosR II 3,9, jusyer AalmaLS 66, jugier OvMorB 10,112var.; [AalmaLS 79; MenagP 2,121; 2,145; 2,211], juisier [Rose 19506 Gdf; ]OvMorT 71; [DeschQ IX 5786], guisier AldL 137,12; ViandValA 91,6 (= EnsViandP 217, transcrit par erreur ginsier); GlEvr2C 55; OvMorB 10,112; BibleBNfr1753L 133,19; 133,26; 134,4; Vocabularius brevidicus Gdf, guiser CoincyII23P 161,285, gusier OvMorB 10,342, josier AalmaR 4094; MenagP 2,145var., jozier AalmaR 5575; MenagP 2,121var.)
  • 1o“gésier, troisième poche digestive des oiseaux” (dep. 1ert. 12es., Lapidals 77 [Alectoires est une piere, Si est trovee en tel manere: En gesir de coc la trovum U el ventre de viel chapun QUant il sunt de si grant eé Que il aient seth anz passé]; 483 (dans d’autres versions du Lapidaire, gisier est remplacé par ventre LapidFFs 128; 396; LapidvAS 218; 238; LapidFpS XII 1; XIV 2; LapidSPS XVI 1; XVII 1; LapidTPS XVII 1; XXVI 1 ou ventraille LapidClS 109) [Chelidonius est un num De une pere que nus trovum As arundels en lur gesir]; ChastPereBH 2573 [Si vus m’eussez dedenz cerché (c’est un oiseau qui parle), Une jagunce eussez truvé En mun giser, si jo ne ment]; 2586; JMeunTestP 1474 [Dieux est le franc oisel qui ne veult de sa proie Que le cuers seulement, sans gisier (“estomac”?) et sans foye]; LapidBP 82,21 (= LapidALS 77), TL 4,339; GdfC 9,697b; FEW 4,135b; Li 2,1868c)
  • “id. (dans des préparations culinaires et médicinales)” (fin 13es.ca. 1393, MédLiégH 629; 630 [Par crainche u par plaie est. Le chief et le jusier del grue ardeis, s’en faites poure u sechiés en un for tote ensemble quant ke ilh at el chief et el jusier, et s’en faites de li poure, si le metteis sor crainche u soir plaie, se sanerat]; AldL 137,11; 137,12 [Capiteles du jusier. Li guisiers est de se nature et frois et sès, et doune pau et malvais norrissement, mais il a nature de conforter et de donner l’appetit de mengier]; ViandValA 91,6 [Faux grenon. Cuisiez en vin et en eaue des foyez, des guisiers, ou char de veau…]; 91,13 [Menus d’oies, de piés, de foyez et de jusiers]; EnsViandP 217 (= ViandValA 91,6); [MenagP 2,121; 2,145 [Menus de piés. Prenez jugiers et foies et faites cuire en vin et en eaue, premierement les jugiers et au derrenier les foies…]; 2,211 (= ViandValA 91,6)], TL 4,339; GdfC 9,697b; FEW 4,135b; Li 2,1868c)
  • 2o“foie”?⁠ (mil. 12es.2em. 14es., ProvSalSamB 152,6 [Apres li vait d’altretel guise come li bos al sacrifise E com aignelet enveiset Ki deit estre sacrifïet. Simple est e fol, ne set u vait Ne que a lïens seit atrait, Tres k’ele ait sun gisier (= jecur) perciet De sun dart, dum el l’at fichiet, BartschHorning]; GuillTobR 727 [E pren le fiel e le giser (du poisson): Car il t’aura uncor mester]; 797 [Del giser del pesson prendreiz, Sor charbons vis le getereiz]; 916; GlGlasg Gdf (enregistré par la majorité des Glossaires, gisier sert à gloser jecur, GlEvr2C 55; 57; GlParR 3944; AalmaR 5575; etc., ou ficatum AalmaR 4094 ficatum. ti, josier. foye) [Hoc jecur, giser]; RoseMLangl 19306 [Si resavez, beaus Genius, Coment le gisier (Virgile: jecur) Ticius S’efforcent voutoir de mangier]; BibleMacéK 17170 [Et Thobies le poysson prist Ou commendement que li fist Li enges, et puis l’eschierda, Cuer, fiel et gesier en garda, correspond à GuillTobR 727]; 17183; 17249; OvMorB 10,112; 10,342 [Li voutours qui runge et mort Le cuer, le gusier et l’entraille Que Thicius li livre et baille Sans cesser…]; BibleBNfr1753L 133,19 (= GuillTobR 727); 133,26; 134,4; ProprChosR II 3,9 [De rate et de jusier l’enflure Ceste pierre kabratés cure]; [DeschQ IX 5786 [Ainsi par son chant la seraine De mort (il est question ici de la séductrice et de sa victime) a son hostel le maine; Par son parler, par sa blandice, Le treuve si mol et si nice Qu’elle le rouille comme un oeuf; Prins et lié comme le beuf La suist c’om maine au sacrifice, Ou comme la povre genice Que l’en maine au bersault pour traire. Mais li las ne s’en scet retraire Qui est plus liez qu’il ne cuide; Jusqu’au juisier se gaste et vuide Et se boute la hart ou coul Plus que l’oisel qu’om prant au voul]; cp. ProvSalSamB 152,6], TL 4,339; GdfC 9,697b; FEW 4,135b)
  • “id. (dans des jurons)” (ca. 1227, CoincyII20K 100 [Rate, pommon, jusier, bouele Juroit de Dieu a chascun mot]; CoincyII23K 285 [Pour la sainte coree bieu Ne pour le jusier sainte Gemme, Se correçoie Nostre Dame, Qui me feroit ma pais a Dieu?], TL 4,339)