DEAFplus
article imprimé
rédaction: Albert Gier
glaiuel m.
[ÉtymologieDe lt. GLADIOLUS “gladius parvus; herbae genera” ThesLL 62,2010, qui désigne surtout le glaïeul et l’iris (FEW 4,143b; cf. Bertoldi AR 6,280-284); pour le suff. dim. -IOLUS v. MLFrGr II2 § 151. L’évolution phonétique est régulière (dḭ 6gt; lt. vulg. ḭḭ > i, RheinfelderL § 493; ǫ[ > ṵe, frm. œ, RheinfelderL § 69). Cf. mlt. gladiolus, glageolus 1245, glegellus 1296; 1300, glagellus 15es., etc. Latham 212b (les var. avec -g- sont dues à l’influence fr.). Pour les formes avec metathèse, comme jaglel, cf. BehrensMet 89. – Une témoignage du 15es. sur la différence entre glai et glaïeul est cité dans le commentaire de l’article → glai. GLADIOLUS ne survit qu’en galloroman et en it.; cf. aocc. glaujol Lv 4,132b, glaugel LV 4,132b, cf. Bertoldi AR 6,281, occ. glaujòu, glaijeòu, glaujol, etc. “glaïeul” Mistral 2,59b (la dipthongue est régulière, selon Flasdieck ZrP 74,51), ait. ghiaggiuolo 14es., it. giaggiuolo Battaglia 6,759b; CortZol 2,492a, piem. glajeul, giajeul FEW 4,143b, Salvioni RLomb 2esér. 32,140, esp. gladíolo “espada pequeña, espadaña” 1490; 1555; «cultismo», Corom2 3,153b, cat. mod. gladiol, gladiola AlcM 1,311a; p.-ê. aangl. glædene BosTol 479b; BosTolSuppl 473b, angl. gladdon “iris” OED G 195a provient-il aussi de GLADIOLUS. – D’autres langues désignent le glaïeul par des dér. de noms de l’épée, selon la forme des feuilles, cf. esp. espadaña “planta tifácea con hojas de forma semejante a una espada“ Corom2 2,732a, port. espadana Mach3 2,459a, Pisa spatola, emil. spèda, spadùn, lig. erba spáa, etc. Bertoldi AR 18,226, mgall. swertel “schwertel, schwertelkraut”, swertelbluome “id.”, etc., Lexer 2,1366. – FEW 4,143b; REW 3772.]
(glaiol Chétifs Gdf; PercDidER 72; MédLiégH 1119 [c.s.sg. -olz]; GlAlphM 72,3, glaiuel MédLiégH 752; 778, jagluel GaleranF 3359 [pl. -eux]; Pères9M 703 [pl. -eus]; ChastieMusG 62,2 [pl. -eus]; DenierBrebisJ p. 272 [pl. -eus]; [ModusT 53,87 var. ms. 15es.], jaglel CrieriesB 73 [pl. -iaus], jaglueil LSimplMedD 8, ⁠c.s.sg. jagloiz TristBérM4 4317, jaglol AntidNicD § 6, jageul ModusT 53,87, glageul ModusT 53,87 var. ms. 15es. [pl. -eus], glageur ModusT 53,87 var. ms. 15es., glagel BibleMorwH p. 30a; HMondB 1896; 1897, glagiau OvMorB VIII 2999, glagol EscoufleS 8837 [pl. -ous], glacheul HugCapL 196, ⁠12es. glauiuz (?)⁠ GlToursD 331)
  • “plante à feuilles longues et pointues, en forme de glaive, glaïeul, iris (p.-ê. aussi roseau)” (dep. 4eq. 12es., TristBérM4 4317 [Triés la chanbre est grant la doiz Et bien espesse li jagloiz, cf. TL 4,352]; Chétifs Gdf; EscoufleS 8837 [Toute la vile estoit joncie De glagous, de jonc et de mente]; PercDidER 72; GaleranF 3359; BibleMorwH p. 30a; Pères9M 703 [Li hermites li fist tantost Lit de jons et d’erbe fenee Qu’entor sa cele ot aünee. Mout dormi bien seur les jagleus]; ChastieMusG 62,2 [Feme est de toz biens vuide ausi com li jagleus]; LSimplMedD 8; MédLiégH 752; 778; 1119; AntidNicD § 6 [jaglol, trad. lt. ireos]; DenierBrebisJ p. 272; CrieriesB 73; HMondB 1896; 1897 [trad. arundo “roseau”]; OvMorB VIII 2999; [HugCapL 196 [Chil furent enbusquiet en ros et en glacheus, Gdf 4,283b sub glaceul “?”, expliqué correctement dans GdfC]; ModusT 53,87 [jageul, var. ms. 14es. rosel]; etc.etc.], TL 4,353; GdfC 9,701a; Stone 337a; FEW 4,143a)
  • glauiel in aqua “iris de marais, faux acore” (12es., GlToursD 331 [Achorus (= acorus) veneriana, afrodisius (= aphrodisias): glauiuz in aqua; cf. glaïeul d’eau 15es., → glai 1o], TL 4,353)
glaioloi m.
(glaioloi déb. 13es. GuillDoleL 329; HAndArD 306; BibleMorWH p. 30a, glaiolai RobReimsM 4,2,13; HAndArD 306 var. ms. 2em. 13es., glaioulay doc.1316 CptRoyM 57, jaglolai HAndArD 306 var. ms. déb. 14es.; RomPast I 28,10)
  • “lieu où croissent les glaïeuls” (déb. 13es.ca. 1370, GuillDoleL 329; HAndArD 306 [C’est la jus desoz l’olive. Or la voi venir, m’amie! La fontaine i sort serie, El glaioloi, desoz l’aunoi, = MontRayn 5,253,306]; BibleMorWH p. 30a; RobReimsM 4,2,13; doc.1316 CptRoyM 57 [Wicon de Sommetourbe, qui tient l’estrayere le Glaiouloys], TL 4,352; Gdf 4,286a; FEW 4,143b)
  • ⁠sens collectif “les glaïeuls” (13es., RomPast I 28,10 [Chemisete avoit de lin Et blanc peliçon hermin Et bliaut de soie; Chauces out de jaglolai et solers de flors de mai, sens allégorique ], TL 4,352)
glaiolat m.
(glaiolat HAndArD 306 var. ms. 2em. 13es., glaiollat Restor ms. 14es. Gdf)
  • “lieu où croissent les glaïeuls” (2em. 13es.14es., HAndArD 306 var. ms. 2em. 13es.; Restor ms. 14es. [Des esperons hurta le destrier gros et cras, Et il li va saillant parmi les glaiollas, Gdf; les vers manquent dans RestorC], TL 4,352; Gdf 4,286a; FEW 4,143b)
glaioler v.a.
(glaioler 1ert. 13es. Bueve2S 1008; Bueve3S 12432; doc. ca. 1302 EspVal 157,21, glagoler doc. Douai 1400 Gdf, jagloler LMestD 120; 394 [jaglobez, corr. en jaglolez, v. ci-dessous])
  • 1o“joncher de glaïeuls (ou encore de roseaux)” (1ert. 13es., Bueve2S 1008 [Et s’est la sale d’erbe vert glaiolee]; Bueve3S 12432 [Lor veïssiés grant joie demener… Et ces grans salles jonchier et glaioler], TL 4,352; Gdf 4,286a; FEW 4,143b)
  • 2o“teindre de la couleur d’iris ou de glaïeul” [p.-ê. au moyen de glaïeuls, v. Pck 2,466]⁠ (1em. 14es., doc. ca. 1302 EspVal 157,21 [toutes gens pueent faire couvretures… en quel estain que che soit, sans glaioler], Pck 2,466; MatHistVoc2 13,127)
  • glaiolé p.p. “qui a la couleur d’iris ou de glaïeul” (ca. 12681400, LMestD 120 [Nus ne puet, a Paris, metre en oevre… nule laine gahlolee, ne en chaine ne en teinture, se ce ne sont chaynes a dras qui sont jaglolees]; 394 [jaglobez, l. jaglolez, cf. n.2 et TL]; [doc. Douai 1400 Gdf [un long sarcot de dras glagolé Gdf]], TL 4,352; Gdf 4,286a; FEW 4,143b)
glaiolet s.m.
  • “teinture de glaïeul ou d’iris” (1em. 14es., EspVal 91,8 [Et s’est li bans fais que nus tainteniers ne puet taindre lainne ne aingnelins en glaiolet ne en noir de caudiere, se che n’est pour metre en camelin]; 92,16, Pck 2,467; MatHistVoc2 13,127)
glaioleüre f.
  • “teinture de glaïeul ou d’iris” (1340, VarinAdm 2,845 [Item, l’en ne pourra mettre feul (corr. Gdf, éd.: seul; cf. une autre attestation de feul, Gdf 3,776c), feustel, glaioleüre, balocié, ne noir de chaudiere, avec laine ou il y ait waide, brunette, rouge, ne jaune, sur poene de dix solz pour chascune piece de laine], Gdf 4,286a; FEW 4,143b)
englaioler v.a.
(englaioler 3et. 12es. GuiNantMM 436; GodBouillH 3170; Bueve3S 12889 var. ms. fin 13es.; Bueve2S var. mss. fin 13e/17es., englajoler Bueve3S 941, englagoler Bueve3S 12889 var. ms. 17es., engaioler Bueve3S 12889)
  • “joncher de glaïeuls, de verdure” (3et. 12es.15es., GuiNantMM 436 [Mout par out li ostes la maison atornee, La sale pourtendue et bien encourtinee, De jonc et de mentastre fu bien englaiolee, GuiNantvM 419 engolee]; GodBouillH 3170 [attestation désignée erronément comme provenant de EnfGod par Gdf]; Bueve3S 941; 12889; Bueve2S 2008 var. mss. fin 13e/17es., TL 3,391; Gdf 3,172c; FEW 4,143b)