DEAFplus
article imprimé
rédaction: Thomas Städtler
gone f.
[ÉtymologieDe lt.tard GUNNA “pelisse”, attesté dep. le 7es. (ThesLL 62,2359; Souter 166b), d’orig. très douteuse, v. FEW 4,326b (une langue balkanique ou de l’Apennin plutôt que du celt.). Gone et dérivés subsistent dans des dialectes galloromans. Aocc. gona (2em. 13es., Lv 4,146a; Rn 3,482b); acat. gona (ca. 1300, CoromCat 4,563a) et gonella (1077, CoromCat 4,562b); it. gonna (ca. 1319, Battaglia 6,980a) semblent également autochtones tandis que les dér. cat. gonella (dep. 1444) et esp. gonela (1517) proviendraient de l’it. respectivement du cat. selon CoromCat 4,563a. Pour les langues non rom. v. FEW et cf. russe kuná, kuníka “martre”, André RPh 33 (1959) 325. – Une limitation du sens de gone comme vêtement typique de certains groupes de personnes (chevaliers, moines, religieuses), faite dans beaucoup de glossaires, est injustifiée (cp. aussi le tiret dans TL 4,433,17: att. concernant des chevaliers; grotesque: “Winterhemd der Schüler des hl. Bernhard” L. Ritgen, Waffen- und Kostümkunde 21962,106). Gone signifiait plutôt, tout comme l’affirme Gay 1,787a, «tunique ou casaque dans le sens le plus général de ces mots. La gonne et la gonelle, son diminutif, font, au moyen âge, partie du costume civil des deux sexes, de l’habillement monastique et elles servent de cotte d’armes à poser sur la maille ou les plates de l’homme de guerre». – Du fr., mangl. goune, MED 4,270b, aussi au sens général. – Cp. → ganote. – FEW 4,326b; REW 3919.]
(gone ThebesC 5150; Aiol2F 6577; GautArrIllC 3342; AlexParA II 2365; ElieF 1119; Perl1N 6142; RomPast II 26,52; LevyFabl XII 128; Pères41M 402; VMortAnW 45,11; [AttilaS 10,695], gonne ThebesR 5382; AlexParhM 160,16; FlorenceW 1477; 5575; 5602; Bueve3S 5197; 6552; ContPerc1eR 11356; Pères13K 370; MontRayn 1,181,93; AuberiTarbé 129; MaugisV 5906; SegrMoineRe 128 [= LevyFabl XII 128]; AdenBuevH 206; RenM III 316 var. [mss. fin 13es. et 14es.]; Fauvel1L 156; 923; JDupinMelL 266; 386; etc.etc., goune 2et. 12es. MonGuill1C 151; 198; CorE 532; EustMoineC 435; MousketR 5494; FoukeH 57,5, ⁠francoit. goine AttilaS 16,1088, ⁠agn. gune BibleHolkP 51,10, ⁠s.l. mfr. gome JDupinMelL 386 var. ms. 15es., gomme JDupinMelL 266 var. ms. 15es.)
  • “sorte de casaque ou de long manteau” (2et. 12es.15es., MonGuill1C 151 [Quant il fu rés (Guillaume devenu moine), mout fu bele persone. Un moine apele (l’abbé), par son droit non le nome: «Alés moi tost querre une noire goune, Prenés l’estole, qui bien siet a proudome, Et froc et cape et estamine et coule Et la pelice qui mout est rice et bone.»]; 198 [de moine]; ThebesC 5150 [de clerc]; Aiol2F 6577 [de moine]; GautArrIllC 3342 [de religieuse]; AlexParA II 2365; AlexParhM 160,16; RenMéon 1072 [de moine]; CorE 532 [de religieuse]; ElieF 1119 [de chevalier]; Perl1N 6142 [d’ermite]; etc.etc.; ContPerc1eR 11356 [Trois granz gonnes laides (var. g. cotes lees) et sales Avoit vestues com hermites]; etc.etc., TL 4,432; Gdf 4,308a; FEW 4,325b; TLF 9,327b [«repris au XIXes.»]; Stone 347a; Goddard 133)
  • ⁠“id.” (comme expression d’une valeur minimale)⁠ (1erq. 13es.ca. 1330, FlorenceW 1477 [l’aubert ne la targe ne li vaut une gonne]; MaugisV 5906; HuonAuvbS2 6561 [il non trova criature ni persone Fors liopart et osiaus et lione Qu’il n’aprisoit valisant une gone], MöhrenVal 145, [comparaison explicite: AlexParhM, v. ci-dessus])
  • ⁠comme surnom gonne (1296; 1297, Taille1296M p. 175 [dame Gonne]; Taille1297M p. 160)
gonele f.
[ÉtymologieREW 3919 définit “Panzerhemd mit Waffen” (!?). Étant donné la multitude des attestations qui ne concernent point une pièce d’armement, cette définition paraît trop restreinte. Pour la signification générale de gonele, v. ci-dessus et Johnson MLR 47 (1952) 556-558. – Cp. encore → ganote DEAF G 120.]
(gonele 2et. 12es. CharroiPo 1331; 1338; 1347; HornP 3314; BenDucF 35017; MonGuill2C 2079; RenMéon 829; 1711; 1883; TristBérM 1013; AspremlM 2379; etc.; ChevCygneH 6758; AimeriD 1623; ChGuillI 1832; FetRomF1 724,25; etc.etc.; YonM 3628; etc.etc., gonnele CharroiPo 1037; BenDucF 8019; RCambrM 1757; 4688; Bueve2S 1783; 2820; MontRayn 2,68; BibleEntS 2421; MoniotParD XLIII 31; XLVI 36; PriseOrcR 1053, gonelle JacCambrR XII 41, goniele JacVitryB LXI 16; MonGuill2C 1013 var. ms. 2em. 13es., gonniele AlexParhM 252,29; 440,30, gonnale FloovA 1771; BibleEntS 2491; 2520, gonnalle BibleEntS 2513, gounelle JoinvW2 320,583var.; [FroissPrisF 1839], gounele RaynMotets 1,100, gouniele FergM 5867var., gunele HornP 448; RoisC 81,18; SGillesP 540; FolTristOxfH 191; 193; AlNeckUtensH 243; 259, gunel AlNeckUtensH 243 var. mss. 1em. 13es. / 13es. [graphie agn. plutôt que var. de *gonel, v. ci-dessous], gonnaille AyeB 2327 [v. ci-dessous])
  • “sorte de casaque ou de long manteau” (2et. 12es.16es., CharroiPo 1037 [Li cuens Guillaumes vesti une gonnele De tel burel com il ot en la terre, Et en ses jambes unes granz chauces perces]; 1331; 1338; 1347; HornP 448 [D’eskarlete out vestu gunele bien tailléé, Bien estreit fu chaucé, jambe dreite et deugee, Curt mauntel out el col, l’atache deslacee, Pur tost faire la rien ki li iert cummaundee]; BenDucF 8019 [A grant paine unt ceus esleüz Qui deu terrer sunt descenduz. Les obsbers unt soz les gonneles; Les branz as trenchanz alemeles]; 35017; MonGuill2C 2079; SGillesP 540; ChevCygneH 6758; etc.etc.; ChGuillI 1832; etc.etc., TL 4,433; Gdf 4,308b; Stone 347a; Goddard 133; FEW 4,325b, ensuite dial. mod.)
  • ⁠“id.” (comme expression d’une valeur minimale)⁠ (ca. 11701ert. 13es., HornP 3314 [Sun escu li perça, ki fud fait a Tudele, E l’auberc li fausa – ne vaut une gonele – Ke le quoer li trencha tresparmi la furcele]; AlexParA III 113; FergM 5867 [Li vassaus fu de grant vertu: Riens ne li vaut une cenele (var. gouniele)], MöhrenVal 146)
  • ⁠au fig. “id.” (de la peau de Renard)⁠ (prob. 1186, RenM II 459 [Renart parjure, ales vos ent! Se vos estes ci longement, Vos i lairois vostre gonele]; II 619 [Poor a de perdre sa corce, Se plus n’i vaut engin que force. Molt dote perdre sa gonele, S’auques ne li vaut sa favele]; III 79, TL 4,434)
  • grise gonele employé comme sobriquet de Geoffroi de Paris⁠ (ca. 1188, AspremlM 2379 [Le dux franc gale Gefrei Grise Gonele]; etc., Goddard 134)
[gonaille f. Ca. 1200, AyeB 2327 [Chauces ont detrenchies par les piés a sisos; Après les chars Les haire[s] qui bien lor sistrent lors; Bliaus ont de coton porfendus lez les cors, E firent cours mantiaus, (e) gonnailles de depors], a été placé par TL 4,434 sub gonele; Gdf 4,308a en a fait un article à part (“vêtement”); nous préférons le considérer avec TL comme une variante de gonele, v. ci-dessus).]
gonel m.
[ÉtymologieRéfection sur la base du féminin gonele (v. ci-dessus); toujours à la rime.]
(gonnel AuberiTarbé p. 44; JubJongl 159, goniel JPreisLiègeB I 18637)
  • “sorte de casaque ou de long manteau” (2et. 13es.1380, AuberiTarbé p. 44; JubJongl 159 [Or oiez du vilain Que j’encontrai ou plain, Comme ert appareilliez et parfont abilhez: Chape avoit et mantel, Et cote sus gonnel, Et braies et chemise, Et moufles por la bise, Et en son chief chapel, De mesme le burel]; [JPreisLiègeB I 18637], TL 4,433; Gdf 4,308b; FEW 4,326a)
[judéofr. gonelesches f.pl. “broderies faites au métier qui ont les dessins en relief” (?), rangé par le FEW 4,326a sub gunna, v. galenesches DEAF G 101a,35 sub galoner.]
gonnete f.
[ÉtymologieAttesté une seule fois dans une pastourelle du 13es., il s’agit d’une var. de gonele (v. ci-dessus) sans doute due aux besoins de la rime.]
  • “sorte de casaque ou de long manteau” (13es., RomPast I 33,16 [Elle s’ecriait ’com seux esbaihie! E deus, ki m’ait mis en ceste abaie! maix ieu en istrai par sainte Marie: Ke ni vestirai cotte ne gonnete ⟨ senturete ⟩, var. gonelle], TL 4,435 [«Gewand der Nonne», sans fondement]; Gdf 4,308c [«sorte de robe, comme gonele»]; FEW 4,326a [«sorte de robe»])
gon m.
[ÉtymologieAttesté que deux fois au pluriel dans MarieFabW (dans les mss. indépendants S, vérifié, et W), il s’agit d’une réfection sur la base du féminin gone (Millet; FEW).]
  • “sorte de casaque ou de long manteau” (emploi fig., dans une allégorie, en parlant de la peau du lion)⁠ (MarieFabW 68,53 [Li gupiz vient tut quointement, Si li (au lion) demande que il fist Que senz sa pel iluec s’asist. Tez guanz (var. fin 13es. ms. S et 1429 ms. W gons), fet il, vei depesciez, Altre feiz seies chastiez Qu’altrui ne deies mal tenir, Ki sur tei deie revertir!], FEW 4,326a; Gdf 4,309a [«?» au lieu d’une définition]; Millet 44)
mfr. gonneaul m.
  • “sorte de casaque ou de long manteau” (doc. 1378 ProstInv 2,43 [Une chaitive robe et ung gonneaul et chaitifz drappeaulx, soulers et chauces que riens ne valoient])
[gonier m. “la contenance d’une gonelle ?” Gdf 4,309a, n’est qu’une leçon erronée pour → gomer.]