DEAFplus
article imprimé Add. & Corr.
rédaction: Stephen Dörr
grailler v.n.
[ÉtymologieLe FEW 4,204a considère grailier (MédLiégH 318) “émettre un cri rauque (de la poule)” comme un dérivé dénominal de graille “choucas” (< lt. GRACULA). Du point de vue sémantique, le passage de “cris/crier (du choucas)” à “cris/crier (de la poule)” est acceptable. Mais il subsiste le problème de chronologie, grailier étant attesté trois siècles plus tôt que graille. Il nous paraît préférable de rattacher grailler au lt. GRACĬLLARE “glousser” cité sans attestations par WaldeHofm 1,615 et ThesLL 62,2129 (sub graccito) qui continue à vivre dans it. gracilare, attesté dep. 2em. 14es., Battaglia 6,1003b. Le verbe lt. est introduit comme étymon par le FEW 4,203b (où se trouve aocc. gragelar, bourg. grazelai et vosgien grez̆lá BlochLex 68a [l. grĕjlă]; FEW 222,14b: autres formes à ranger ici. GRACĬLLARE convient parfaitement sur les plans sémantique et phonétique (cp. FouchéPhon 628; RheinfelderL § 743). – Paquant FM 49,251 veut ranger grailier sous gracĭlis FEW 4,201b, article où se trouvent gralier (TilLex 88, att. incertaine, v. ci-dessous) et LLouv. grèler “chantonner (de la poule)”, mais ces deux att. sont elles-mêmes à ranger sous gracĭllare. – Agn. garayer v.n. “crier (du putois)” FEW 221,283a, manque au DEAF, également à ranger ici? Cf. aussi crailler DEAF G 48, d’origine incertaine. – Gam2 498a voit dans graliement “heller Klang des Vogelsangs” (qu’il considère comme un dér. de graisle “espèce de trompette”; FEW 4,204a: sous gracula) le point de départ de graislier, graisloier “zirpen” = “chanter (d’un grillon)”, mais graislier, graisloier dans ce sens ne sont pas attestés (→ graisle) et graliement n’est pas attesté qu’une seule fois au 14es., v. ci-dessous. Nous pensons que graliement et graleïs (FEW 4,204a sous gracula) sont des dérivés de grailler. Le DEAF renvoie plusieurs fois (G 349; etc.) à graisillier traité ci-dessous. L’évolution phonétique de GRACĬLLARE à graisillier est à expliquer. Il peut s’agir d’un maintien prolongé de -ĭ- prétonique sous l’influence analogique des formes accentuées sur cet -ĭ-: gracìllat, etc. (indication fournie par Georges Straka); du point de vue sémantique, le passage de “glousser” à “produire un bruit léger et doux (tel que celui des petits oiseaux)” est acceptable (cp. aussi graizouillie “gazouiller”, FEW 21,220b; BaldEt 613). Nous traitons ici gasillier, gazouillier dont l’étymologie est incertaine. Le FEW 4,73b range ces formes avec mfr. gaser “babiller” et jaser dep. 1538 sous gas-, racine onomatopéique. MeierVert 73-76 veut faire remonter gazouiller à VERTERE, proposition peu convaincante pour des raisons sémantiques et phonétiques.]
(⁠mfr. grailler mfr. AalmaR 2573, graillier VoeuxPaonR 5079 var. ms. 2eq. 14es., grailier 2em. 13es. MédLiégH 318, grelier VoeuxPaonR 5079 var. ms. 14es. Gdf, gralier Ren TilLex 88)
  • “crier à la manière de certains oiseaux plus grands (comme p.ex. poules, corneilles, etc.)” (2em. 13es.; 2em. 14es.; ensuite 16es. et 17es. et dial.mod., MédLiégH 318 [(dans un petit traité d’oniromancie) Gelines alcon vëir grailier joie senefie]; [mfr. AalmaR 2573 [crotico (l. crocito), -tas : graille[r] a la manire de corneille ou de corbiau]]; ][TilLex 88 donne une var. gralier pour solaller “prendre du soleil”, RenM II 277, qui manque dans les éd. M, R, Méon; var. citée selon ms. italianisé O, où gralier reste introuvable, DC 2,617c [creticare]; TL 4,529,18 [range TilLex 88 sous graisliier “Zinke blasen” avec la déf. “krähen”]; Gdf 4,330c [“crier comme le corbeau ou comme la poule, croasser, caqueter”; att. 16e et 17es. et dial.mod.]; GdfC 9,714c [Aalma < DC]; FEW 4,204a sub grăcŭla; 4,201b sub gracĭlis [att. dial.mod.]; ALF 1777 p 978)
  • ⁠“id.” par ext. (dit du discours de femmes; non dépréciatif)⁠ (mss. 2eq. 14es. et 14es. [1312], VoeuxPaonR 5079 [Et je, qui n’ai veü le paön decoper, Ne les dames aussi trescier (var. ms. 2eq. 14es. graillier, var. ms. 14es. grelier Gdf) ne caroler], Gdf 4,332a sub graisloier “rendre un son, jouer d’un instrument”)
grailleïs m.
[ÉtymologieCe mot se trouve dans une liste de locutions et collocations conservée dans BN fr. 837 et BN fr. 19152. ProvCrap 11 lit grateïz dans BN fr. 19152, leçon à rejeter, le ms. donne graleïz. Le suffixe -eïs (< -eïz < -ĀTĪCIU), formateur de subst. masc., désigne entre autres la succession rapide de bruits saccadés (cf. Y. Malkiel MélBaldinger 1,361-374 [spéc. 371-373]; cp. aussi → gravilleïs).]
(graieleïs 4eq. 13es. BN fr. 837 fo 225vo, graleïz BN fr. 19152 fo 71rob)
  • “action de grailler (ms. 4eq. 13es., BN fr. 837 fo 225vo [noises de fames, abais de chiens, graieleïs de gelines (var. ms. fin 13es. graleïz de gelinnes, BN fr. 19152 fo 71rob), hurteïs de sains], TL 4,567 [sub grateïz renvoi à Gdf avec la déf. err. “Kratzen, Scharren”]; Gdf 4,332b; 4,338b [grateïz de ProvCrap 11 “grattement”]; FEW 4,204a [“cris (de poule)” (hap.)]; 16,375b [«Mfr. grateiz m. “endroit où les poules ont gratté” (hap. leg.)», grateiz à lire graleïz, v. ci-dessus])
mfr. graïllement m.
(graliëment 3et. 14es. FroissS 2,30,993)
  • “ensemble de bruits produits par les voix des oiseaux” (3et. 14es., FroissS 2,30,993 [Venus: Se Thelephus o moi avoie, je l’avroie tost mis a voie, Qu’il m’exposeroit liëment De leur chans le graliëment, Car il entendoit sus quel fourme Cascuns sa chançonette fourme, Scheler déf. “mélodie, en parlant des oiseaux”], TL 4,528 [“heller Klang des Vogelsangs”]; Gdf 4,332b [“cri, chant”]; FEW 4,204a [“cri (d’oiseaux)”])
graisillier v.n.
(graisillier VoeuxPaonR 1477, graissillier VoeuxPaonR 1477 var. ms. 14es., grasillier ca. 1285 BretTournD 790; VoeuxPaon ms. 14es. Gdf [manque comme var. éd. R 5079], graciller BretTournD 4303, grassilier VoeuxPaon ms. 14es. Gdf [manque comme var. éd. R 1477], garsilier VoeuxPaon ms. 1em. 14es. Gdf [manque comme var. éd. R 1477], gresillier VoeuxPaonR 5079 var. ms. 14es., gressillier VoeuxPaonR 5079var.)
  • “produire un bruit léger et doux” (dit du discours de femmes senti comme le gazouillis agréable des oiseaux)⁠ (lorr. 128514es., BretTournD 790 [Rire et jouer et grasillier Oissiez dames et pucelles]; 4303; 1312; VoeuxPaonR 1477 [Si vous voelliez, biaus sire, entre nous conforter, Entre ces damoiseles graisillier et jouer]; 5079 [Et je, qui n’ai veü le paön decoper, Ne les dames aussi trescier ne caroler (var. Ne n’ai veu les dames gressillier [autre var. ms. 14es. gresillier] ne jouer)], TL 4,567; Gdf 4,238b)
gasillier v.n.
(gasillier VoeuxPaonR ms. 1em. 14es. Gdf [manque comme var. éd. R 1477; = DC Roman d’Alexandre Ms. part. 2], gazillier VoeuxPaonR 5079 var. ms. 1338, gaziller VoeuxPaonR 1477 var. mss. 14es. [= Poema vetus Ms. DC])
  • “produire un bruit léger et doux” (dit du discours de femmes senti comme le gazouillis agréable des oiseaux)⁠ (mss. 14es. [1312], VoeuxPaonR 1477 [Si vous voelliez, biaus sire, entre nous conforter, Entre ces damoiseles graisiller (var. mss. 14es. gaziller) et jouer]; 5079 [Et je, qui n’ai veü le paön decoper, Ne les dames aussi trescier (var. ms. 1em. 14es. Gdf gasillier, var. ms. 1338 gazillier) ne caroler], DC 4,49b; Gdf 4,238b; FEW 4,73b [sub gas-; «13. jh.» err.])
gazouillier v.n.
(gazouillier 1316 MaillartR 4265; 4269, ⁠ms. 15es. gasoulier Maillart Gdf [manque comme var. MaillartR 4269], gasouller ms. 15es. Maillart Gdf [manque comme var. MaillartR 4265]; JFevVieilleC 722)
  • ⁠mfr. “produire un bruit léger et doux” (se dit des oiseaux)⁠ (ca. 1370 [ensuite dep. Paré], JFevVieilleC 722 [Entroient (les oiseaux dans le piège), sans trouver aïde De retourner jamais arriere, Gasoullans en telle maniere Com les pastoureaux qui fretellent ou les pucelles qui sautellent], TL 4,201 [“zwitschern, flöten”]; GdfC 9,690a [Paré]; FEW 4,73b [dep. Paré])
  • ⁠“id.” par ext. (se dit d’un enfant qui commence à parler)⁠ (1316, MaillartR 4265 [L’enfant aussi con par leesce, Gazouille (var. ms. 15es. Gdf gasoulle) et rit et s’esjoïst]; 4269 [Mez quant ainsi l’ot gazouillier (var. ms. 15es. Gdf gasoulier) Et rire, tout li fet mouillier Par pitié de larmes la face], TL 4,201; GdfC 9,690b; FEW 4,73b [Maillart par err. sous deux déf.])
mfr. gazouillement m.
(gasoilement ca. 1364 [ms. 14es.]⁠ OresmeDiv Gdf [= gasoublement OresmeDivC 68])
  • “ensemble de bruits produits par les voix des oiseaux” (ca. 1364, OresmeDiv Gdf [Le gasoilement des oysiaulx], GdfC 9,690a [B.N. 964 l. 994]; FEW 4,73b [dep. 1542]; TLF 9,144a [donne la date du ms. BN fr. 964 (bourde reprise de Gdf) qui n’a rien à voir avec Oresme], ensuite dep. 1542)