DEAFplus
article imprimé Add. & Corr.
rédaction: Thomas Städtler
grieté f.
[ÉtymologieDu lt.vulg. *GREVITAS, forme modifiée de lt. GRAVITAS, -ATEM par analogie avec *grevis < gravis (v. → grief). Gravitas “pesanteur”, “dignité”, “importance”, “ce qui est pénible à supporter”, etc. (ThesLL 62,2305), existe dans les langues romanes sous forme empruntée, cp. fr. → gravité; it. gravità (dep. 2em. 13es., Battaglia 7,10b); esp. gravedad (dep. 2eq. 15es., Corom2 3,203a); port. gravidade (dep. 14es., Mach3 3,176a); cat. gravitat, gravetat (dep. 13es., CoromCat 4,651a); aocc. gravitat (14es., Rn 3,509b); rhétorom. gravità, gravitad (DiczRGr 7,770b), *grevitas sous forme héréditaire, cp. acat. greutat (déb. 14es., CoromCat 4,650b). Le roum. greutata est plutôt formé sur roum. greu que continuateur de *grevitatem (cf. Cioranescu 379a). En acat., on trouve aussi l’emprunt isolé grevitat (Llull, Colom 3,49b). – Des acceptions diverses qu’avait gravitas en lt., l’afr. grieté n’a que celle de “ce qui est pénible à supporter” et, très rarement, celle de “difficulté”. A partir du milieu du 14es. sont attestés grieveté, greveté etc. qui montrent une influence de l’adj. fém. grieve, greve. A noter que griefté, grefté peuvent être formés sur grief. – FEW 4,266b.]
(grieté fin 12es. GregEzH 13,20; 13,23 [c.r. sg. -teiz]; DialGregF 105,8 [c.r. sg. -teit]; CantLandP 399 [éd. griece, corr. G. Roques ZrP 94,161]; 1246 [éd. K’a agriece l. Ke a grieté Roques]; 1574 [éd. griece, corr. Roques]; 2791 [éd. griece, corr. Roques]; RenclCarH 140,8; RenclMisH 24,6; AnsCartA 11282; RègleCistG 407; CoincyII25K 85; Pères43B 33; 238; MontRayn 6,64,337; 6,64,343; RaynMotets 1,60; 1,242; etc.; ; DelIsr BonnardBible 126; etc.etc.JMeunVégL III 10,140, griefté CantLandP 663 [éd. griesce, corr. G. Hasenohr CCM 19,291]; IntrAstr BN fr.1353 fo 40voa; AmeBerlbB 5e; Pères43B 34var.; doc. 1332 MantouFlandr 55,2 [c.r. sg. -tei]; JMoteRegrS 1848; JMoteVoieP 2758; 4499; RenContrR 9806; 19411; etc.; ; TristNantS 16124; 21256; [BaudSebB I 24; I 314; etc.etc.], grité doc. Le Val-Saint-Lambert 1290 Gdf [ms. 14es., Stein 2088]; [mfr. ChevCygneBruxP 319 [éd. s’agrité l. sa grité]], greté GlParR 3737; Gdf, grefté ArtAimAgnS 27; 67; 619; etc.; ; TristNantS 12774; 16389; 21305, greveté GlConchR 3737)
  • 1o“ce qui est pénible à supporter (dans les ordres matériel, physique ou psychique)” (fin 12es.15es., GregEzH 13,20; 13,23; CantLandP 399; 663; 1246; etc.; 1574; RenclCarH 140,8; RenclMisH 24,6 [Viegne poverté, sois et fains, Ou autre maus, s’amis n’est fains, Dieus est compains en se grieté]; AnsCartA 11282; RègleCistG 407 [Et parmi grans paines et grans travaus vinrent a Cysteaus, .i. liu ki adonc estoit molt desiers et molt gastes. Mais li saint home ne redouterent mie le grieté del liu]; CoincyII25K 85; Pères43B 33; 238; MontRayn 6,64,337; 6,64,343; RaynMotets 1,60 [Trop sovent me dueil Et sui en grieté, Et tout por celi Cui j’ai tant amé]; 1,242; etc.; ; ArtAimAgnS 27; 67; 619; etc.; ; etc.etc.; GlConchR 3737; JakD 7583 [l’attribution de la chanson au chastelain de Coucy est plus douteuse, cf. CoucyChansL XXXIII § 1]; [etc.etc.; [BaudSebB I 24; mfr. ChevCygneBruxP 319 [En celle nuit entra la Dame (qui va accoucher de sept enfants) en sa grité, l’éd. donne en s’agrité et fait remonter agrité au lt. acrōrĕm auquel même Körting, qu’elle évoque comme autorité en matière d’étymologie, n’aurait pas songé; Gdf “mal d’enfant”]; etc.etc.BaudSebB I 314], TL 4,653; Gdf 4,356a; Stone 341b; FEW 4,266a)
  • 2o“caractère de ce qui est difficile” (fin 12es.fin 13es., DialGregF 105,8 [li corages del veant fut alaisiez, ki raviz en Deu pot veoir senz grieteit tot ce ke desoz Deu est]; JMeunVégL III 1,34; III 10,140; JPrioratR 4132; 5879; ChaceOisi2H 76,16 [et aprés soit portez decilijez dou tout en tout en lui adebonnairissant par la voie, ja soit ce que ceste meniere ne soit pas faite sans difficultei et sans grietei ne sans laissier le faucon, comme elle ne soit pas faite par art mais par force, ou 10?], TL 4,654; Gdf 4,356ac; FEW 4,266a)