DEAFplus
article imprimé Add. & Corr.
rédaction: Thomas Städtler
guis m.
[ÉtymologiePour expliquer ce mot, on est tenté de supposer un abfrq. *WĪTO “guide”, de la famille de l’abfrq. *wītan qui est considéré généralement comme base de l’afr. → guiier / guider. Nous avons cependant montré, dans cet article, les difficultés, qui soient d’ordre sémantique ou phonétique, que soulève l’établissement d’une base *wītan dans le sens de “guider”. Ces difficultés demeurent pour *wīto dans le sens de “guide”, mais puisqu’on n’a rien proposé de mieux, nous acceptons provisionnellement cette étymologie. En afr. est attestée d’une part la forme du cas sujet, guis, d’autre part celle du cas régime, guion (à comparer à → ber, baron etc.). C’est sur cette dernière que se basent tous les dérivés. Toute la famille, qui n’apparaît qu’en afr., est supplantée au 14es. par les dérivés respectifs de guiier / guider. – FEW 17,605a.
Rem.: Guionage, var. guienage, wienage, etc., d’abord “action de conduire” (1o), a pris, à travers celui de “sauf-conduit” (2o), le sens de “droit payé par les marchands ou les voyageurs pour avoir sauf-conduit”(3o). Dans cette acception il se retrouve avec afr. vinage “droit payé sur la récolte ou le transport du vin”, puis, plus général, “péage pour les chevaux, le bétail, etc.” (FEW 14,480a, avec note 483a: «Es kann nicht für jeden einzelnen beleg mit sicherheit ausgemacht werden, welches die genaue art der besteuerung ist […] Die formen sind sehr verschieden; vor allem die mit w- auf [sic], die sich ausnehmen, wie wenn ein germ. einfluss gewirkt hätte»]). On trouvera donc des att. qui ne sont pas identifiables avec certitude, cp. l’exemple suivant, rangé par Gdf et FEW sub vinage: doc. Douai 1231 Avons donné pour Diu en aumosne a l’eglise de Auvenchin le wienage de toutes les propres choses de l’eglise a toujours, mais ki qui les maint par le trespas d’Escarpel et par ewe et par terre (Gdf 8,248c). Sans prétendre résoudre cette difficulté, nous ne traitons ici que des formes tétrasyllabiques présentant plutôt guionage, en réservant tous les trisyllabes, considérés comme var. de vinage, pour l’article → vin. Une distinction quelconque devient cependant impossible dans un contexte comme suit: doc. Tournai 1389 … a l’encontre des religieux, abbé et couvent de Ham pour cause de wienage de Ham, devant l’abbaye, des vins qui passent par le dit winage, lesquels sont appartenans as bourgois et habitans de Tournay… Gdf 8,249a. Cp. encore les att. nombreuses de mlt. guionagium et var., DC 4,133a sub guida.
]
(guis 1155 BrutA 2985 [c.r.pl. guions]; 2992 [c.s.pl. guion]; EneasS1 2282 [c.r. guion]; ChronSMichelB 82 [c.r. guium]; RouH III 4789 [c.r. guion]; BenTroieC 1595 [c.r. guion]; 5983 [c.r. guion]; SGillesP 2403 [c.r. guiun]; FierK 5578; AntiocheD 365; 5289; GuillSMadS 496 [c.s. guion]; GirVianeE 6402 [c.s. gui]; YonM 5206 [c.s. gui]; NarbS 5499)
  • 1o“celui qui accompagne (qn) en montrant le chemin” (ca. 1155ca. 1307, BrutA 2985; 2992 [E jor e nuit espleita Que il vint en une valee Que li guion li unt mustree]; EneasS1 2282; ChronSMichelB 82; SGillesP 2403; GuillSMadS 496; NarbS 5499 [Un latimier lor a baillié Clargis, Qui bien estoit de maint langaje apris. Puis les convoie et de ses homes .x.; Parmi les tantes lor fu chadiax et guis]; OgDanE 2354; EnfGuillH 100; GGuiB 1,8051, TL 4,792; Gdf 4,387b; Stone 346b; FEW 17,605a)
  • “id.” dans des images⁠ (ca. 1320, OvMorB IV 3475 [Mes Fortune, qui les guerroie, Et li vens, qui lor fet destorbe, Sa lanterne estaint et essorbe Dont el dut l’enfent avoier: Ce fist le jovencel noier, Quar trop ot le cuer esperdu, Puis qu’il ot son guion perdu Qui li monstroit la droite voie]; VI 564 [(les grues) Si font gouvernal et guion De lor coe pour droit voler, ou “gouvernail”?, cp. guidon sub → guiier / guider; cité par Gdf 4,387b sous la déf. gén.]; X 2835 [Par cele sainte ascension Nous fist Diex exemple et guion Que devons, par son examplaire, Monter en vertus, en bien faire])
  • 2o“celui qui mène (qn) en tant que commandant” (ca. 11703eq. 14es., RouH III 4789 [… Cels de Brie, cels de Provinz, A cenz, a milliers e a vinz Fist en Belveisin assembler, Par la deivent en Chauz entrer. A conestable e a guion Lor a (Guillaume) livré son frere Odon; Ço rova que par Chauz passasent E la terre tote gastassent]; BenTroieC 1595; 5983; FierK 5578; AntiocheD 365 [cité par Gdf comme «Chétifs»]; 5289 [Bien furent cent millier cil qui avoient l’ont. Molt fu grande li noise de la paiene gent. Al convoi de Mahon ot de guis plus de cent]; GirVianeE 6402; YonM 5206 [Mauvoisins, qui d’elz est maistre et gui]; ArtusS 16,14 [Yvains de la terre au Norois qui fu guions des genz du Gaut Destroit]; AliscmH 5243; [AttilaS I 1200], TL 4,792; Gdf 4,387b; FEW 17,605a)
  • maistre guion “celui qui mène (qn) en tant que commandant” (MaugisV 4419 [Lors fait .v.c. François armer par devision, Et montent es destriers hardi comme lïon, Et s’en vont vers Moncler esmouvoir la tençon. Dus Sanses et Ogier en sont mestre guion Et l’Escot Guillemer et chevalier Huon])
guionier m.
(guionier 1em. 13es. CommPs Gdf [c.s. -niers]; PriseOrR ms. e 390; EntreeT 8894 [-ner]; 11249 [-ner]; [AttilaS XII 273 [-ner]], gioner EntreeT 298; 2942)
  • 1o“celui qui accompagne (qn) en montrant le chemin” (1em. 14es., EntreeT 11249 [A l’esmovoir i vint un espioner: bernars de Meus, ensi l’oï nomer. Qel lui dixis, ne vos sai spoblïer. Nos le seguimes qual part il volt aler: Tote le soire, per vals e por rocer Nos amena nostre bon guioner], HoltusEntr 346)
  • 2o“celui qui mène (qn) en tant que commandant” (1em. 13es.3eq. 14es., CommPs ms. 1em.13es [Tu fus guioniers et menerres et adrecierres de son airre Gdf]; PriseOrR ms. e 390 [Li cuens Guillelmes ne s’i vot atargier; Errant a fait sa gent aparellier. Sa gent conduist Bertrans li timonier; Ne puet avoir nul mellor guioner, Ne ki mios sace un estor conmencier]; EntreeT 298; 2942; 8894 [Venuz est en Espaigne le reigne calungier A bien .x.m. homes, dunt il fu guioner]; [AttilaS XII 273], TL 4,794; Gdf 4,387c; FEW 17,605a; HoltusEntr 346)
guioneor m.
(guioneor CommPs RoquefortGl 1,725a [c.s. -neres])
  • “celui qui mène (qn) en tant que commandant” (13es., CommPs RoquefortGl 1,725a [Tu fus guioneres et ameneres et adrecieres de son erre, de son veaige en l’esgardement de lui, et tu plantas ses racines; ce est ses chevetaines, ses maistres qui les autres tiennent], Gdf 4,387c; TL 4,794 [renvoi]; FEW 17,605a)
guionement m.
  • “le fait de mener (qn) en tant que commandant” (ca. 1200, CroisBaudriM 229 [Un Reinalt i avoit, fier et de maltalent: De lui ont fait seignor et lur guionement], TL 4,794; Stone 346b; FEW 17,605a)
guionage m.
(guionage mil. 12es. CharroiM 1069; CourLouisLe 400; 433; HornP 432; 3249; AlexParA III 4604; AntiocheD 9544; ElieR 260; ChevCygnePropN 2643; GodBouillH 4641; AthisH 11728; HerbCandS 316, guionaje RigomerF 16762, guionnage SiègeBarbP 5275; 5541; MaugisV 7805, guionnaje GerbMetzT 2536, guiounage AlexParhP 376,7, guiounaje ChevCygneNaissBeaN 992; 2778, guionnache CharroiM 1106, ⁠francoit. guionace CesNicW 2605, ⁠s.l. guionaç AttilaS II 241; VI 1408; XII 417, gïonage BenDucF 4955; EntreeT 9115; 10849, guienage ElieR 60; 422; AdenBuevH 3552, wienage doc. Douai 1231 Gdf; ; MousketR 1132; doc. Namur 1253 Gdf; doc. 1265 BrouwersCensNam 1,5; 1,12; 1,22; 1,70; etc.; ; doc. 1270 HautecœurFlines no 171; no 172, vionage PelCharlF 658, vienage doc. Lille 1274 Tailliar p. 324)
  • 1o“action de conduire” (ca. 1174ca. 1343, BenDucF 4955 [l’andemain bien par matin Se sunt la dreit mis au chemin. N’i querent autre gionage, Quer nus qui Rou portast message N’aveit regart, c’ert bien seü]; ChevCygnePropN 2643; ChevCygneNaissBeaN 992; ElieR 60; AthisH 11728 [emploi ironique]; SimPouilleaB 233; CourLouiscLe 169; 199; AdenBuevH 3552 [Nonpourquant bien est drois k’aiiés grant vasselage, Car Amours vous a bien paié son guienage, avec note p. 208]; EntreeT 352 [E cil que d’avarice fera son guionage (ms. guionagie) A trop mendre de lui desire feir homaje]; 9115; 10849; CesNicW 2605 [Che estoient escampé… De l’estor de Tesaille por ne avoir plus outraçe E alerent querant Pompiu lor guionaçe], TL 4,792; Gdf 4,387b; FEW 17,605a)
  • ⁠au fig. “celui qui représente l’action de conduire” (2et. 12es.3eq. 14es., CourLouisLe 400 [En paradis avras ton herberjaige Que nostre sires a ses bons amis garde; Saint Gabriel sera vo guionage]; 433; ElieR 260; 422; MaugisV 7805 [Courociez en sera Vivïen li aufage Et tote icele gent dont il est guionnage]; [AttilaS II 241; VI 1408; XII 417, quelques att. dans TL et Gdf sous la déf. générale])
  • ⁠par extension “l’ensemble de ceux que représentent l’action de conduire” (déb. 13es., SiègeBarbP 5275 [Lors s’armerent François par Barbatre la large, Guillaumes s’en oisi o tot son guionnage]; 5541 [Bien eüsent François de l’estor l’aventaje, Qant li rois Golias lor sort lez un bochagc, Bien ot dis mile Turs dedanz son guionnaje])
  • 2o“permis de se rendre d’un lieu à un autre, sauf-conduit” (ca. 1170fin 12es., HornP 3249 [Faire lur vait Gudmod le premier chalenjage, D’içoe qu’il sunt venu la (is)si sanz guionage]; PelCharlF 658; AlexParA III 4604 [Alixandres descent joste l’eaue el rivage, Envoie por le duc et livre guionage, = éd. hP 376,7 guionage]; AntiocheD 9544; ChevCygneNaissBeaN 2778; GodBouillH 4641 [Quant Cornumarans l’ot, si haucha le visage, Et puis lor demanda s’il aura guionage D’aler al roi soudant, qui’st de mal enortage], TL 4,793 [distingue “freies Geleit” et “Erlaubnis”]; Gdf 4,387b; Stone 346b; FEW 17,605a)
  • mener en guionage “mener sous protection” (ca. 1170; 13es., HornP 432 [Li enfant ki furent trové sur le rivage… Chescun meine le soen od sei en guionage]; SimPouilleaB 971 [Onques plus belle feme n’issi de nul parage… Et Deus! Qui l’en porroit mener en guionage, Tant avroit de Persie gité bel treüsage. Il ne devroit paier ni treü ne piage], Stone 346b [“to conduct”])
  • 3o“droit payé par les marchands ou les voyageurs afin d’avoir sauf-conduit” (mil. 12es.1274, CharroiM 1106 [Guillelmes vient tot droit en une place… Et prist sa borse, ses deniers en deslace; A grant poigniee les bons deniers en sache; Celui demande qui prent le guionnache, Ne velt por riens que il nul mal lor face]; GerbMetzT 2536; HerbCandS 316; doc. Douai 1231 Gdf; ; MousketR 1132; RigomerF 16762; doc. Namur 1253 Gdf; doc. 1265 BrouwersCensNam 1,5 [Et si a li cuens le wienage et au Pont a la Cele sor le tenance le conte]; 1,12; 1,22; ; doc. 1270 HautecœurFlines no 171; no 172; doc. Lille 1274 Tailliar p. 324, TL 4,793; Gdf 4,387c; FEW 17,605a)
  • ⁠par extension “endroit où les marchands ou les voyageurs peuvent payer le droit pour avoir sauf-conduit” (mil. 12es., CharroiM 1069 [Si li demandent: ‘Quel avoir fetes traire?’ - ‘Nos, syglatons et dras porpres et pailes, Et escarlates et vert et brun proisable, Tranchanz espiez et hauberz et verz heaumes, Escuz pesanz et espees qui taillent.’ Dïent paien: ‘ici a grant menaie. Or alez dont au mestre guionage.’], TL 4,793; FEW 17,605a [“marché”])