DEAFplus
article imprimé
rédaction: Stephen Dörr
hasple f.
[ÉtymologieDe l’abfrq. *HASPIL(1) “dévidoir” qui est appuyé par le mnéerl. haspel “id.”, VerVer 3,174, l’aha. haspil Graff 4,1061; Köbler 522b, par le mha. haspel, Lexer 1,1194, et l’all. Haspel, KlugeSe22 296a. –- FEW 16,177a.
Rem.: Dans GilMuisK 2,181,16 figure un mot asplés qui est à lire aspolés pour des raisons de mètre et de rime, cf. SchelerGil 14. Le sens n’est pas clair. Le contexte décrit un corps affaibli qui n’a que des yoeuls asp[o]lés. Dans le glossaire de l’éd. le mot est défini par “affaibli (mot à mot: dévidé)”(2). Mais on manque de cas parallèles sous dévider (v. FEW 14,594a) qui pourraient appuyer cette idée du point de vue sémantique et étymologique.
]
(hasple ms.13es. / 14es. ? RaschiD2 319; [mfr. PercefR 362,1082; FroissDitsflF 84; DeschQ 8,138,14], haple gloss. DC; [AalmaR 246; DeschQ 8,15,136], haiple Aalma Gdf)
  • “instrument qui sert à mettre en écheveau (le fil qui est sur le fuseau ou sur les bobines d’un métier à filer)” (dep. ms. 13<sup>e</sup> / 14es., RaschiD2 319 [ms. 13e / 14es. ?]; gloss. DC; [mfr. PercefR 362,1082; 2em. 14es. AalmaR 246; FroissDitsflF 84 [Je n’achate soiles ne lins, Aultres grains ne fours ne moulins, Fuerres gluis, estrains ne esteules, Hasples ne fuseaus ne keneules, Ne faucilles pour soiier bles]; 1403 DeschQ 8,15,136 [Fault avoir en son grenier grain, Cramillie, trepié, havet, Plume, escriptoire, canivet… Vaisselle d’argent ou de terre, Haples, fuseaulx, fermer a serre]; 138,14], DC 8,149a; TL 4,958; Gdf 4,401a; 431b; FEW 16,177a)
hasplel m.
[ÉtymologieMalgré la critique de May Plouzeau, RLaR 101 (1997) 243-44, concernant les restitutions d’ordre morphologique, nous renonçons à l’astérisque. Nous sommes d’avis que le cas régime pluriel haspliaus permet de reconstituer un cas régime singulier hasplel.]
(haspliaus [c.r.pl.] doc. 1343-44 PiérardMons 778,25)
  • “instrument qui sert à mettre en écheveau (le fil qui est sur le fuseau ou sur les bobines d’un métier à filer)” (hain. doc. 1343-44, PiérardMons 778,25 [Item, as 3 haspliaus pour le roet, 3s.])
haspler v.a.
  • “mettre en écheveau (le fil qui est sur le fuseau ou sur les bobines d’un métier à filer” (doc. ca. 125016es., EspPirDoc 2,92,7 [Et ke nus ne tiegne a vendange filet de trainne ki soit hasplee ne wiudié a cuignole, sor 40 s.]; doc. 13es. Pck 2,243; doc. ca. 1300 Pck 2,243; PercefR 383,112 [mss. tardifs], TL 4,958 [renvois à Gdf et au FEW]; Gdf 4,431b; FEW 16,177a)
  • ⁠v. abs. “id.” [2eq. 14es.] mss. (et éd.) très rajeunis⁠ (mss. 3eq. 15es., PercefR 355,867 [Cist chastel est de tel nature Se chevalier par mespresure Requiert la dame villonnie, En l’an n’aura autre masure Ne la n’aura autre pasture Que au filler avra gaingnie. Et s’il lui venoit compaignie De haspler seroit sa maistrie Ou de sa vie n’auroit cure]; 362,1075; 1082; 377,356)
(1) Sans astérisque, à tort, dans le FEW.
(2) Apparemment, Scheler voulait rattacher aspoler à la famille d’espole “bobine”, FEW 17,183 (‹ germ. *SPOLA), v. → espole.