DEAFplus
article imprimé Add. & Corr.
rédaction: Thomas Städtler
huche f.
[ÉtymologieD’origine incertaine. Le mot est attesté pour la première fois sous la forme mlt. hutica dans le Capitulare de Villis (fin 8es. [ms. 2eq. 9es.], éd. Brühl, Stuttgart 1971) § 62: huticis et confinis, id est scriniis (1). Hutica (> huche par syncope), dont on ne trouve pas de traces en lt. classique, est resté jusqu’ici sans explication convaincante. Outre les propositions réfutées déjà dans FEW 4,520a, deux étymologies ont été mises en jeu depuis: 1) «mlt. hutica est un dérivé gallo-roman du germ. *hutta “hutte” […] Exemple intéressant et qui vérifie un de nos principaux postulats, à savoir la possibilité de former des dérivés gallo-romans (avec des suffixes latins) à partir de racines germaniques» (GuiraudObsc 357); 2) (H)utica “récipient” est dérivé du lt. ūter “outre”; le h- initial s’explique par l’influence de facteurs phonétiques dans la phrase («Die Bildung des unetymologischen h- erklärt sich satzphonetisch»); le transfert sémantique “outre” > “récipient en bois” n’est pas sans parallèles (Ch. Schmitt MélHubschmid 273ss.) Ad 1) Si hutica était formé sur une racine germanique, on s’attendrait à un mot abfrq., dont on trouverait des reflets en mnéerl., aha. et en aangl. Or, ce n’est que aha. hutta “cabane” qui est attesté de bonne heure (Köbler 575b; Schützeichel3 89b), mnéerl. hutte (VerVer 3,748) et angl. hut (OED H 477c) étant empruntés à l’allemand. Il est plus qu’invraisemblable que hutica ait été formé sur aha. hutta (rappelons d’ailleurs que le Capitulare a été écrit prob. dans le sud du Poitou, cf. Wartburg ZrP 62,342ss.). Ad 2) Si cette étymologie ne pose pas de problèmes du côté sémantique. Il est vrai que l’on trouve des exemples pour le développement mentionné ci-dessus, mais le récipient en bois est toujours un tonneau, contenant un liquide tout comme l’outre, et n’est jamais une boîte, un coffre, etc.(2)
Rem.: Huche peut désigner en afr. des coffres de grandeur très variée. Il y en a pour garder une dent (WaceNicR 1459var.), du pain (GuillAnglH 1487), etc., mais aussi une huge… ki .ij. grans toizes a d[e] lonc [et] .viiij. piés de lé, [et] .xij. piés de p[ar]font (VillHonH2 59) qui, remplie de terre, sert de contrepoids pour une catapulte et pèse au moins 26000 kilogrammes. – On notera une spécialisation de huche (3o) et de huchete (2o) comme termes d’anatomie. On trouve huche du fiel pour traduire lt. cistis fellis (v. ci-dessous) qui est rendu ailleurs par pel de fel (JGarl HuntTeach 2,127), et qui est expliqué par c’est une bource ou une vessie, faicte ainsi que panicle (GuiChaulTo fo32voa). Huchette du cuer est employé pour désigner le péricarde, à cp. anglolt. capsula cordis (LathamDict 274b 1od). L’emploi d’une désignation d’un coffre pour une partie du corps n’est cependant pas rare en fr., cp. Le pis ou la poitrine, c’est l’arche des membre spirituelz… Les parties qui sont dedans la dicte arche sont .viii., … le cuer, le poulmon, les panicles, les ners, les vaines, les arteres, le mery ou le ysophagus (GuiChaulTo fo28rob), etc.; la boite ou la fosse de l’espaule (ib. fo27voa); etc. Cp. aussi angl. chest, all. Brustkasten; etc. – FEW 4,519b a un judéofr. huche “poitrine”. Cette entrée provient du gloss. de LevyHagin qui donne huche “chest”. Or, angl. chest peut signifier “huche”, sens courant, ou “poitrine”, sens adopté erronément par Wartburg. Ni l’un ni l’autre ne convient cependant au passage en question, où huche n’est autre qu’une var. de → houce “sorte de manteau long et ample…”. – Wartburg FEW 17,429b donne comme première entrée sous anord. VÍK “retraite” agn. whiche “coffre” qui n’est autre qu’une simple var. de huche, v. ci-dessous. – Pour mfr. hugelange “linge posé sur la huche” (Gay 2,41b) v. → lange. – Gdf 3,191b donne sous enhuchier une att. de enhussyer (doc. Amiens 1507) qui est à rattacher au lt. ostium, cf. FEW 7,439a. On peut se demander, par contre, si yssot “réservoir à poisson” doc. 1571 Mant p. 341 [Et pour poisson d’eau douce, horsmis les lamproys, n’est deu que .iiij. d. t., pour yssot ou bothe] n’est pas à rattacher à la famille de huche.
]
(huche PhilomB 1102; GuillAnglf2 1499; RoisC p. 198; p. 199; AlexParA I 642; III 1431var. [= AlexParHM 293,22]; RenR 10222; BodelNicH 562; 1364; AubereeC 124; 642; OrsonP 110; WaceNicR 1459var.; SThomGuernw1 app. II 47; MorPhilPrH 138,19; etc.etc.SThomGuernw1 app. II 47, huiche GuillAnglH 1487; MerlinM 2,53; 2,56; doc. 1271 GdfC; HMondB 355; 369; InvJPresld 150; [doc. 1375 GdfC], huce ChansArtb X 49; XIV 52; GéomSGenV 516; 517; etc.; 517; JMeunVégR IV 21 (3 att.); DialGregEvrS 1963; 23645, ⁠agn. husce AlNeckUtensH2 p. 86, houche TurpinBrianeM 1405, huke AlNeckUtensH2 p. 88, ⁠s.l. uche doc. Lyon 1334 GdfC, uiche JostPletR VII 13,2, wiche JGarl HuntTeach 2,125; 2,131; CoutWinchF 23; sermon en prose GdfC, whice OakBookS 2,14, ⁠s.l. huge CommPSIA1g2 XXI 1138; XXX 388; AlexParHM 16,17; ThomKentF 4,529; WaldefH 7835; BestGuillR 3752; AngVieGregM 438; MerlinP 1,5 (2 att.); GuillJoiesRi 947; VillHonH2 59; BesantR 3016; doc.1244 DocVosL 9,14; GautLeuL2 II 256; III 284; etc.etc.WaldefH 7835, huige DialGregF 37,19, uge AngDialGregO 2545)
  • 1o“sorte de récipient, en général en bois, de forme rectangulaire et de grandeur variée, coffre” (dep. 1164, CommPSIA1g2 XXI 1138 [Li riche comencerunt a morir, dunt commencerunt cil a civre… ki Deu querent, nient a emplir lor escrinz et lor huges d’or et d’argent]; XXX 388; PhilomB 1102 [A une huche vient, si l’uevre, Ou la vilainne avoit posees Ses escheviauz et ses fusees]; GuillAnglH 1487 [Court a sa huiche, si a pris Lou pan que il i avoit mis]; RoisC p. 198; p. 199; AlexParA I 642 [= AlexParHM 16,17]; III 1431 [(dans une image) Des poissons de l’estanc ont assés devoré, Et n’i avoit poisson n’ait demi pié de lé - De trois piés ou de quatre sont de lonc mesuré - Que li oisel ne l’aient autresi tranglouté Com la geline fait un petit grain de blé. Hueses (var. huches) font de lor cors, car trop ont geüné, = AlexParHM 293,22 huches(3)]; RenR 10222; ThomKentF 4,529; BodelNicH 562; 1364; DialGregF 37,19; AubereeC 124; 642; OrsonP 110; WaceNicR 1459var.; SThomGuernw1 app. II 47; WaldefH 7835; MorPhilPrH 138,19; etc.etc. [attesté largement en afr.], TL 4,1202; gdfc 9,772a; stone 357a; few 4,519a)
  • “coffre de forme allongée dans lequel on met le corps d’un mort, en général pour l’ensevelir” (4) (1266; fin 13es.; 1313, vmortanw XXII 4 [Mors, di celui qui par tout suce Et qui tot reube et qui tot muce: Tot li tauras par un suaire! Tous ert fiens ses Dieus en se huce, Quant cil s’aparra qui tot juce, Embrasés por jugement faire]; GrChronV 8,121 [(on peut voir le corps de Philippe III le Hardi) a la destre partie du moustier en une huche delez saint Loys]; doc. Hainaut 1313 DehDoc 1,197, TL 4,1205; Lac 7,70a; few 4,519b [encore dans des dial. mod.])
  • “arche (de Noé)” (ca. 1211; 1227, BestGuillR 3752 [Puisque Deus out el grant deluge Salvé Noë dedenz sa huge E sa mesnee e ses enfanz, Sempres en fu li mondes granz E restorez e recreüz]; BesantR 3016 [dans un passage qui reprend les vers de BestGuill], TL 4,1205; gdf 4,518a)
  • ⁠par métaphore, pour désigner, dans la religion chrétienne, la Vierge Mère⁠ (1ert. 13es.; 2eq. 14es., GuillJoiesRi 947 [La rose de tutes les flurs…; La resplendor del firmament…; L’estole; la joue; la huge Qui nus geta del grant deluge]; ProprChosS XIV 225 [Et quel mere nous est Marie? … Ele est des maleureus refuge, Ele est de Dieu l’arche et la huge], TL 4,1205 [sous “Arche (Noah)”])
  • “réservoir d’eau ou d’un autre liquide, aussi réservoir à poisson” [cf. huchete et huchet ci-dessous]⁠ (1332 [registre 1343-1451]; 1419; 16es. [?], doc. Tournai 1332 [Et que li taintenier de boullon aient cuves u huges, es quelles il meteront leurs cendrees, leurs pastees et leurs waudees dedens tierch jour Gdf 6,32b sous pastee]; [doc. 1419 CoutantMoulin 708; ]CoutGén 2,482b [Poissons en estangs aprés trois ans, ou estans en huges ou sauvoirs, sont reputez meubles], gdf 4,518a; 6,32b; Pck 2,105)
  • 2o“table sur laquelle on étale des marchandises” (ca. 1268fin 14es., LMestD p. 123 [= Fagniez 1,229]; p. 338 [Tant come la foire Saint-Ladre dure, cil qui tient huge ne doivent point de tonlieu, de drap qui vende ne qu’il achatent]; p. 339; doc. Ypres fin 13es. EspPirDoc no 764,47/48 (t. 3 p. 498) [nus marcheans puet avoir plus de draes en chascune fieste de Champaingne ke quatrevins et sys, et a 2 huges, ne par compaingnie ne autrement. Et si ne puet ensi avoir plus de huges ke dyt est]; [GrChronD 3,2], TL 4,1205; gdf 4,518a; MantouVoc IV 99; Gay 2,41a; few 4,519b(5))
  • “droit payé par les marchands qui ont une huche (2o)” (ca. 1268ca. 1268; 1269, LMestD p. 123 [= Fagniez 1,229]; p. 338 [Tant come la foire Saint-Ladre dure, cil qui tient huge ne doivent point de tonlieu, de drap qui vende ne qu’il achatent]; p. 339; etc.; p. 339; doc. Boulogne 1269 Gdf [2 att.], TL 4,1205; gdf 4,518a; Gay 2,41a; few 4,519b)
  • 3ohuche du fiel “vésicule biliaire” [v. la remarque ci-dessus]⁠ (1314, HMondB 355 [iceusx membres nutritis…: lÄestomach, les boiaus, le foie, la huiche du fiel (lt. cistis fellis), l’esplain, zirbus]; 369, TL 4,1205; few 4,519b)
huchiee f.
(⁠agn. huchee 1268 PAbernLumH1 3968, huschee PAbernLumH1 3968 var. mss. 13es. - 14es., ⁠norm. hucie DialGregEvrS 1955)
  • “contenu d’une huche (1o)” (1268; 1326, PAbernLumH1 3968 [Lé povres, dunkes, de cele cuntree N’unt de lur biens for une huchee]; DialGregEvrS 1955 [Mes .i. vilain par sa grant honte Que de luy ne tint pas grant conte Ne l’ennoura pas sagement, Quer sus son tombel proprement Mist de forment une hucie Si que sa tombe en fust mucie, Sans penser et sans avoir crainte Comme la persone estoit sante Qui gestoit dessouz son forment, avec note de l’éd.: «dérivé… qui a subi la réduction de iee en ie], Stone 357a)
huchete f.
(huchete Taille1296M p. 196; [doc. 1392 Gdf; LaurPremDecD 146; 151; 690; GlLag1499 Gdf], huchecte LaurPremDec 690var., huchette 3et. 12es. AdgarK 23; [LeVerM 67a,56], hucheste doc. St. Germain Gdf, hugete SBernCantG XIII 207; doc. art. av. 1297 BullEtMLille 1,23; [doc. 1381 ProstInv 2,516], hugette doc. Reims 1347 Gdf; doc. 1350 Lac; [doc. 1368 ProstInv 1,836; Corb Gdf; Aalmas Gdf; doc. 15es. HautcoerFlines p. 932])
  • 1o“petite huche (1o)” (3et. 12es.Oud 1660, AdgarK 23 [En icele iglise ad huchettes E buistes linees mut nettes; Bel lienge drap i ad dedenz, La met l’en les corporels enz]; SBernCantG XIII 207 [dans une image]; doc. art. av. 1297 BullEtMLille 1,23; doc. Reims 1347 Gdf; doc. 1350 Lac; [doc. 1368 ProstInv 1,836; 2,516; LaurPremDecD 146; 151; 690; doc. St. Germain Gdf; LeVerM 67a,56; doc. 15es. HautcoerFlines p. 932], Gdf 4,519b; lac 7,71a; tl 4,1206 [renvoi]; stone 357a [renvoi]; few 4,519b)
  • ⁠dans un nom propre⁠ (1296, Taille1296M p. 196 [Gaullaume de la huchete, cordoannier])
  • ⁠huchete (a poisson) “réservoir (à poisson)” [cp. anglolt. cista “id.” LathamDict 347a 1od]⁠ (13921499, doc. 1392 Gdf; Aalmas Gdf [gurgustium : hugette a poisson Gdf]; GlLag1499 Gdf, Gdf 4,519b; tl 4,1206 [renvoi]; few 4,519b)
  • 2ohuchete du cuer “péricarde” [v. la remarque ci-dessus]⁠ (1372, Corb Gdf [Le cueur est enclos et environné d’une pel qui est appellee la hugette du cueur Gdf], Gdf 4,519b; few 4,519b)
mfr. huchet m.
  • huchet a/ de poisson “réservoir à poisson” [cp. huchete 1o ci-dessus]⁠ (2em. 14es.1531, Aalmar 5085 [gurgustium, -stii : petite estroite secrete et obscure maison de povre homme ou huchet a poisson]; doc. 1531 Mant 3,98 [huchet de poisson], Gdf 4,519b; few 4,519b)
huchelete f.
(hugelete 4eq. 13es. GlDouaiE1 99a)
  • “petite huche (1o)” (4eq. 13es., GlDouaiE1 99a [cistula : hugelete], TL 4,1205; gdf 4,518b)
huchelet m.
(huchellet doc. Amiens 1324 Thierry 1,415)
  • “petite huche (1o)” (doc. Amiens 1324 Thierry 1,415 [Li dit dyens et capitles avoient fait ardoir un huchellet pour ce qu’il estoit de fausse oeuvre], Gdf 4,518b; TL 4,1205 [renvoi])
huchel m.
(huchel 2eq. 13es. ContPerc4TW 10720; 10721; 10729; etc.; 10729; doc. 1304 CptChâtArt fo 23; RenContrR 15917 [pl. -iaulx]; [HugCapLB 153 [-iel]; doc. 1351 Ord 2,448 [pl. -eaux]; doc. 1352 DouëtArg 122 [pl. -eaux]], hucel 2eq. 13es. ContPerc4TW 10698; 10814 [c.s. sg. -iaus]; 10865; etc.; 10865; doc. 1304 CptChâtArt fo 21; NyströmMén III 142 [pl. -eaus]; GuillDigLisP 1134)
  • “petite huche (1o)” (2eq. 13es.1578, ContPerc4TW 10698; 10720; 10721 [Quant Perchevaus le huchel voit, Si dist c’onques veü n’avoit Ausi riche mais en sa vie, Mais du savoir a grant envie S’il avoit dedans saintuaire]; etc.; 10729; doc. 1304 CptChâtArt fo 21; fo 23; NyströmMén III 142; GuillDigLisP 1134 [L’oingnement fait, elle le mist En une boiste qu’elle prist Bien pres de lui en un huchel]; RenContrR 15917 [D’argent font leur huchiaulx ferrer Et leurs huis, et clorre et barrer]; [HugCapLB 153; doc. 1351 Ord 2,448; doc. 1352 DouëtArg 122], Gdf 4,518b; tl 4,1205; dc 4,2548a [hucellus]; few 4,519b)
huchier1 m.
  • “sorte de récipient, en général en bois de forme rectangulaire et de grandeur variée, coffre” (ca. 1280, ClefD 3036 [Lors fache a creire ta chambriere Que pris valez, sanz nul remiere; Si feras ton ami muchier Ou en cornet ou en huchier. Tant plus de poors li feras, De t’amor plus l’aflamberas], TL 4,1211)
huchier2 m.
(huchier LMestD p. 106; BarbMéon 2,303,55; doc. 1279 BanMetzW 177; LMestD p. 373; p. 374; p. 375; etc.; p. 375; Taille1292G 48a; 54a; 64a; etc.; 64a; Taille1296M p. 60; p. 109 [4 att.]; etc.; p. 109 [4 att.]; Taille1297M 57; 79; 94; etc.; etc.; Taille1313M p. 104 [6 att.]; p. 106; p. 159; etc.p. 159, huschier Taille1313M p. 80, huichier doc. Aube 1226 Gdf; LMestD p. 104, hugier doc. 1245 BanMetzW 4; 169; doc. Douai 1263 Gdf; doc. 1267 BanMetzW 288; doc. 1269 DocHainR 112,12; 118,1; RegTournB 154; doc. 1309 PiérardMons 1,629,7, uxier doc. 1277 BanMetzW 69; 157; 110; 346)
  • “menuisier qui fait des huches (1o) ou d’autres objets de bois comparables” [souvent employé comme surnom]⁠ (1226Trév 1771, doc. Aube 1226 Gdf [Adans li huichiers Gdf]; doc. 1245 BanMetzW 4; 169; doc. Douai 1263 Gdf; doc. 1267 BanMetzW 288; LMestD p. 104 [Ce sunt les ordenances de mestres qui appartiennent a charpenterie…, c’est a savoir charpentiers, huichiers, huissiers, tonneliers…]; p. 106; doc. 1269 DocHainR 112,12; 118,1; BarbMéon 2,303,55 (Le dit du Lendit rimé); RegTournB 154 [Lambiert le hugier]; doc. 1277 BanMetzW 69; 157; LMestD p. 373; p. 374 [plusieurs att.]; p. 375; etc.; p. 375; doc. 1279 BanMetzW 110; 177; Taille1292G 48a; 54a; 64a; etc.; 64a; Taille1296M p. 60; p. 109; etc.; p. 109; doc. 1298 BanMetzW 346; doc. 1309 PiérardMons 1,629,7 [Jehans de Ferieres, hugiers]; Taille1313M p. 80; p. 104; p. 106; p. 159; etc.; p. 159; etc.etc.Taille1297M 57, TL 4,1211; gdf 4,520b; dc 4,258b [sous hucha1]; gay 1,84b [sous aumoire]; 1,165b [sous bois(6)]; 2,41a; few 4,519b)
hucherie f.
(hucherie doc. 1414 Gdf, hugerie doc. 1288 PiérardMons 1,299,30; [doc. 1360 Gdf], heucerie doc. ca. 1300 Gdf)
  • “travail de celui qui fait des huches (1o) ou d’autres objets de bois comparables” (12881930, doc. 1288 PiérardMons 1,299,30 [Cholars Tieste Dannaul a ferut sour le mairien et le carlerie, le hugerie et le tonnelerie a 17 lb. et 6 s. au vin, et doient ravoir 12 s. pour le paumee se nuls i refiert devens 8 jours]; doc. ca. 1300 Gdf; [; ], Gdf 4,519; tl 4,1206 [renvoi]; gay 2,41a; few 4,519b)
enhuchier v.a.
  • “mettre dans une huche (1o)” (1326, DialGregEvrS 23670 [une fosse lede et orde En .i. fumier fere ferez, Et illecques le jeterez Et ses .iii. deniers d’or o li Qu’a la communauté toli; Et puis criez trestouz ensemble, Et ce sera bien, ce me semble: ‘Ta pecune que tu muchas Et que par folie enhuchas Et ta male acquisicion Soit en toy en perdicion], Gdf 3,191b [cf. la remarque ci-dessus]; tl 3,427 [renvoi]; few 4,520a [12es., à corr.(7)])
enhucheler v.a.
  • “mettre dans une huche (1o)” (13es., RenclMisH 220,5 [Davïet, trop as roëlé. Longuement t’a Dieus rapelé; Je tien s’atente por rapel. Quant aras tu desmonchelé Les maus ke t’as amonchelé (var. ms. 13es. enhuchelé) ? Vieus tu tout metre en un monchel? Vieus tu juer au tremerel A Mort, ki ne mestrait merel? Le mors a sovent tremelé A envial et a fardel], Gdf 3,191b; few 4,520a)
(1) Le ms. donne clairement huticis, et non pas buticis qu’on lit, p.ex., dans DC 1,795b sous butta.
(2) Notons enfin l’idée - faible du point de vue chronologique - de P.N. Flum RoN 1,72s. qui suppose «that huge may simply be a twelfth century (?) loanword from ML hugia and that huche […] may be either a loanword or derivation from late OE hwicce or from early ME huche (whucche, whicche)» (ib. p. 73).
(3) Cf. aussi le commentaire détaillé de ce passage par May Plouzeau RLaR 102,202s.
(4) A noter la défense pour les huchiers de louer des coffres à l’occasion d’un enterrement pour porter le défunt au cimetière, afin d’épargner aux proches les frais d’un cercueil, cf. LMestD p. 374s.
(5) La date «15. jh.» se réfère prob. par erreur à l’att. de GrChron; à corriger.
(6) Les huchiers fabriquent un estuy pour hebergier l’orloge (doc. 1364), un berseie de bois d’Illande (doc. 1388) et unes aumoires neusfves (doc. 1396).
(7) Pour le principe de cette erreur, v. ZrP 110,543.