DEAFplus
article imprimé
rédaction: Stephen Dörr
huese f.
[ÉtymologieDu germ. HOSA “guêtre” qui a déjà été emprunté par le lt.tardif. La première att. latine est dans Isidorus Hispalis, Etym., déb. 7es., 19,34,9: De calciamentis. Osas puto ab os primum factas, et quamvis nunc ex alio genere, nomen tamen pristinum retinet; cf. ThesLL 63,3019: ‘hosa: vox germanica’.–- Le mot germanique existe en aha. (hosa, Köbler 563a), en mha. (hose, Lexer 1,1344), en all. (Hose), en angl. (aangl. hose BosTol 554a, mangl. hose MED 4.958a, angl. hose OED H 404c).–- Plus probablement du lt. tardif que du germ.: acat. hose fin 13es. CoromCat 4,820b(1); aesp. huesa 12es. Corom2 2,963a; aport. osa REW 4195; (2) it. vosa CortZol 1399b. Du fr.: bret. heûz, Hemon 1292; HenryBret 162.–- FEW 16,229a.
Rem.: RaschiD2 584 relève *hoses “guêtres, chaussons”. La glose ne figure que dans le traité Nedarim qui est conservé dans un ms. 14es. exécuté en Allemagne et dans le Talmud de Babylone, éd. Bomberg 1520. Darmesteter translitère huds (pour l’att.ms.) et huss (pour celle de l’imprimé). Une ‘normalisation’ afr. hose, en partant de ces translitérations, n’est point assurée.–- Gdf 4,513a relève une forme usel et l’atteste par ‘Peler. Renart, 13222, Méon’ ce qui correspond à housel, RenM VIII 233. Nous renonçons à enregistrer usel dans l’apparat graphique puisque cette var. manque dans toutes les éd. des différentes versions.–- GdfC 9,771c donne sous housel une att. ‘Rom. d’Alex., B.N. 17724, fo 306a’. Dans le ms. cité (du 17es.!), on ne trouve pas de Roman d’Alexandre. Renvoi à identifier.–- Le FEW 16,228b date par erreur le dérivé housette “botte” de ‘13.jh.- 1527’, avec les réf. de ‘Gdf; Gay; GuillAl’. Il semble que ‘13.jh.’ provient de Gay 2,39a qui donne par erreur sous housette en premier une att. de housel (=ca. 1285, AdHaleRobV 213). La nouvelle permière att. de housette est fournie par Gdf 4,513c: doc. 1465.–- SchelerJPreis relève hos dans ca. 1380 JPreisLiègeB 17740 qu’il considère comme var. de *hues, v. ci-dessous. Att. et interprétation ont été reprises par Gdf 4,473c et par le FEW 16,228b. Comme le mot est au singulier, un sens “bottine” (SchelerJPreis) n’est pas assuré. Tout ce qu’on peut dire est qu’il s’agit d’une partie de l’équipement d’un pèlerin.–- Sous deshouser, Gdf 2,598a donne une graphie desoucer qu’il définit “piller” (l’att. ‘Pr. de l’hist. de Tréguier, p. 267’ est à identifier). Mot et att. sont à ranger sous desoter, → *soder (> subitare)
]
(huese CharroiM 56; GuillAnglW 1612; GarLorrP 2,225; AlexParA III 1431; PartonG 5093; AntiocheD 3485; TristBérG 3683; ChevCygneNaissT 1754; RCambrM 1534; SaisnLB 3044; etc.etc., hueze AntiocheD 4950, huesce SJulPrS 73, heuse Aiol2F 6464; GuillDoleL 432; 948; 1976; Bueve2S 5531; LancPrM XLVIIa 4; SJulPrS 73; CourLouisDLe app. III 123; RoseMLec 13416; doc. 1279 Cart. St. Croix d’Orléans 463 Pachnio Taille; ClefD 391; BibleMalkS 9880; Taille 1292 G 82; 123; 177a; Taille1296M 215; Taille1297M 376; Taille1313M 36b; etc.etc., heusse ElieF 1467; 4,474a, hoese ca. 1100 RolS2 641; ProvRurU III, hoeze doc.1395/96 DehDoc 729, hoeuse FillePonth1B2 129, ⁠agn. hose RouH III 9346; III 9347; III 9346/ 48; AlNeckUtensH 242; 86; AlNeckUtensH2 110; AlNeckUtensH 114; 118 ms. 13es.; VégèceRich Stone 7765, house JGarlRCH 9, house JGarlRCH 9, hosse CptRoiJAnglD 208, ⁠agn. Paris huse AlNeckUtensH 260; AlNeckUtensH2 91; SeneschL 98; Taille1313M 39a; [doc.1380 SalzmanBuild 459], ⁠norm. husse GlParH 129b, ⁠agn. huise SeneschO 38, hese AlNeckUtensH 242; JGarlRGH 49; AlNeckUtensH2 67; 73; JGarl HuntTeach 2,136; AlNeckUtensH2 84; WrightRel 1,107, ose IpH 7765)
  • 1o“enveloppe de tissu ou de cuir qui recouvre le haut de la chaussure et une partie de la jambe, parfois jusqu’à la cuisse (pouvant faire partie de l’armure)” (ca. 11001611(3), RolS2 641 [Il les (joyaux) ad prises, en sa hoese les butet]; CharroiM 56 [A pié descent soz l’olivier ramé, Puis en monta tot le marbrin degré. Par tel vertu a le planchié passé, Ronpent les hueses del cordoan soller]; GuillAnglW 1612; RouH III 9347; Aiol2F 6464; GarLorrP 2,225; PartonG 5093 [Puis s’est estroit et bel chauciés ses beles jambes et ses piés, De cauces de saie bien ate (< lt. aptus), Et de buens sorcaus d’escarlate. Et unes hueses fors et dures Por lui garir des bleceüres]; AntiocheD 3485; 4950; TristBérG 3683; ElieF 1467; etc.etc., TL 4,1218; Gdf 4,473c; Stone 356a; FEW 16,228a)
  • “id., fait de métal et faisant partie de l’armure” (1272; 3et. 13es., VégèceRich 7765 [hoses de fer en lor cuisses destres Stone]; BibleMalkS 9879 [Et ces coissez faisoit heuser D’unes heuses qui sunt d’arain. Et bien fermer, qu’il n’an ait plain]; Stone 356a)
  • “Huese” comme surnom⁠ (ca. 11701313, RouH III 9346/ 48 [Robert… Petiz fu mult, mais mult fu gros, Jambes out cortes, gros les os; Li reis por ço le sornomout E Corte Hose l’apelout; De cortes hoses ert hosez E Corte Hose ert apelez]; doc. 1279 Cart. St. Croix d’Orléans 463 Pachnio Taille [Petri Courteheuse]; Taille 1292 G 82 [Giefroi Heuse]; 123b [Raoul aus Heuses]; 177a; Taille1296M 215; Taille1297M 82; 198; 240; etc.; Taille1313M 36b; 39a; PachnioTaille 45)
  • ⁠prov. “A courtes hoeses longues lanieres” (4) (13es., ProvRurU III, DiStefLoc 440b)
  • ⁠loc. boire sa heuse “dépenser tout” (ca. 1210, GuillDoleL 1976 [Et l’empereres, cui sejours Anuia des lors en avant, Por la seson chacier avant Et por la quinzaine gaster Prist talent d’aler sejorner Por le biau lieu, a Tref sor Meuse. L’en i a tost beü sa heuse Qu’il i a bons vins a devise Et char tex com l’en les devise], TL 4,1219,49; DiStefLoc 440; cf. GillesRoques TraLiPhi 34,431)
  • ⁠loc. la heuse a pris son (viés) ploy “avoir une certaine habitude” (mil. 14es.; ca. 1380; ca. 1384, TristNantS 16533 [Mais Guion lui a dit que ja n’en ysterroit (de la situation) Et que s’estoit la heuse qui avoit prins son ploit]; [JFevLamentH II 104 [Tu pues toutes bestes sauvages Donter par lyens ou par cages, Par art ou par subtilité Et mener a humilité. Ce ne pues faire de t’espeuse, car son viés ploy a pris la heuse]; JFevLeesceH 968], DiStefLoc 440b)
  • ⁠hueses le roy nom d’un droit payable par les selliers⁠ (ca. 1268, LMestD 214 [Selier qui garnissent de cordouan ou d’autre cuir, quel qu’il soit, et cil qui vendent les seles garnies de quelque cuirien que ce soit, doivent aidier aus courdouaniers a paier les hueses le roy], Gdf 4,474a [les deux premières att. sous heusse “cheville” (5)])
  • ⁠par ext. (6) “récipient qui–- pour sa forme–- ressemble à une huese” (ca. 1185; ca. 1275; 1316; 16es., AlexParA III 1431 [Des poissons de l’estanc ont assés devoré Et n’i avoit poisson n’ait demi pié de lé De trois piés ou de quatre sont de lonc mesure Que li oisel ne l’aient autresi tranglouté Com la geline fait un petit grain de blé. Hueses font de lor cors, car trop ont geüné]; MaillartR 3360 [Selier qui garnissent de cordouan ou d’autre cuir, quel qu’il soit, et cil qui vendent les seles garnies de quelque cuirien que ce soit, doivent aidier aus courdouaniers a paier les hueses le roy]; [MontRoth 1,159], TL 4,1220 “Tonne, Faß” à corriger; Gdf 4,473c; cf. LathamDict 1,1175c “(leather) bottle or cask”)
  • 2o“revêtement métallique de la saillie d’un poinçon hors du faîtage d’un comble” [cf. hoser 2o, ci-dessous]⁠ (13351514, doc. 1335 PiérardMons 437,27 [A lui pour le crois et le huese desous, 25s.]; doc. 1340/41 Gdf 4,474a; doc. 1344 DehDoc 349 [A Jehan De Sainte Katerine, pour amendement de chou qu’il dora le huese et le pumiel de le fleur de lisse de le halle, xx s. (7)]; doc. 1345 CptChâtArt fo 105 [vérifié sur ms.]; doc. 1346/47 DehDoc 355 [As orfevres et autres personnes qui furent avoec eschevins a rewarder le huese et le crois de S. Estievene, donné pour leur vin; iiij. s.]; doc. 1347/1348 PiérardMons ib. 362 [Au ploumier qui marchanda de faire et asir le crois et le huese dou cloquier en l’an paset…, xi.s.]; [doc. 3eq. 14es. (?) Gdf 4,474a; doc.1380 SalzmanBuild 459; doc. 1392 CptHerzM 85; doc.1395/96 DehDoc 729], Gay 2,27b; Gdf 4,473c; 4,474a [les deux premières att. sous heusse “cheville”(8)]; FEW 16,228a)
hosel m.
(hosel RenR 8985; 9023; AnsCartA 8079; AlNeckUtensH2 102; JGarlHuntTeach 2,147; RomPast II 30,18; RivièrePast LXII 24; GlEvr2C 43; RoseMLangl 20995, hozel RivièrePast II 17, housel GuillAnglW 1622; RenM VIII 195; VIII 233; ChevCygneNaissM 1945; MerlinP I 63; HervisH 3931; AucS9 24,21; GuiBourgG 1286; ArtusS 36,34; 124,35; RivièrePast XI 8; LXII 24; CourRenF 3067; etc.etc., houzel RivièrePast XI 18,20; NoomenFabl 6,18,136; RaynMotets 1,219; [doc.1839 ProstInv 2,3211; GastPhébChasseT 45,3], houssel VengRagF 1821, husel RègleTempleC §142; CourtAmsS 4505, heusel MaugisV 4723; doc.1324 CptRoyM 12691; etc.etc.RoseMLangl 9305, ⁠agn. hesel c.r.pl. hesus etc.etc.JGarl HuntTeach 2,151, ⁠s.l. hausel RenM VIII 195, huesel ChronSMichelB 516; AuberiT 57,23; AvocasR I 296)
  • “jambière ou botte lacée protégeant la jambe contre la pluie et la boue” (dep. 3eq. 12es., ChronSMichelB 516 [Li soller sunt fait tuit faitiz, Huesels orent por les eviz]; GuillAnglW 1622; RenM VIII 195 [(Belin, le mouton, parle) Mal ai mon serviche emploié, Car li vileins m’a otroié A ses seeors a lor prise. Et si a il ma pel promise A housiaux fere a un prodome Qui les en doit porter a Rome]; VIII 233; ChevCygneNaissM 1945; VengRagF 1821; AnsCartA 8079 [hosel de vace]; MerlinP I 63; HervisH 3931; AlNeckUtensH2 102 c.r.pl. hosus; AucS9 24,21, TL 4,1182; Gdf 4,4,513a; GdfC 9,771b; Stone 356a; FEW 16,228a)
  • hosel de fer “jambière ou botte faisant partie de l’armure” (ms.13es., JGarl HuntTeach 2,151 ocreas: hoseus de fer)
hues m.
(⁠pic. heus doc. 1276 Gdf Gdf; [LionBourgAIK])
  • “jambière ou botte lacée protégeant la jambe contre la pluie et la boue” (pic. 1276; mil. 14es., doc. 1276 Gdf Gdf [En piaulx de viel et en heus de mouton Gdf]; [LionBourgAIK [un paien… Qui estoit savetier de viez cur et de heus]], TL 4,1218 renvoi à Gdf; Gdf 4,473c; FEW 16,228b)
hoserie f.
  • “lieu où on produit ou vend des hueses” (1280, GirySOmer 534,433 [Commandeis ke tout macheclier et tout chil ki vendent char ne vendent char ailleurs ke en le hale devant le hoserie, sor  .lx.lib., … sour le hart], Gdf 4,500b; TL 4,1185 renvois; FEW 16,228b)
hosier m.
[ÉtymologieLa première att. de ce mot se trouve comme nom propre dans un doc. ca. 1180 cité par MED 4,959b (Willelmus Husier). Le MED atteste ce nom propre de ca. 1180-1469.]
  • “celui qui fabrique ou qui vend des hueses agn. [comme nom propre dès ca. 1180, v. supra.]⁠ (13811440, doc. 1381 RotParl1M 3,113b [Johannes Kelly, Hosyere]; doc. 1403/04 JohnstonRog 13 [que touz hosyers qui vendournt chaunces (l. chauces) ou facent chaunces (l. chauces) a vendre… averont la charge del pagyne de Moyses et Pharao]; 18; doc. 1434 MED; , MED 4,959b; Stone 356a)
hoser v.
(hoser ca. 1170 RouH III 9347; IpH 7765; RenBeaujBelW2 1311; AnsCartA 8907, houser MousketR 5458; CassidP 77; RoseMLangl 15406; JCondM 25,467; PrunB 550; Mahaut 267; [BaudSebB 16,86], huser SThomGuernW1 6047, heuser GuillDoleL 905; BibleMalkS 9879; Fauvel Gdf; SJeanBaptOct1G 2790, ⁠agn. heser STHomGuernW1 6047, hueser BeaumJBIL 1983; GlDouaiE1 121; SThomGuernW1 6047, huezer RutebF 2,258,61, huiser etc.etc.ContPerc2CR 26204, hoeser BenDucF 42991)
  • 1o“mettre des hueses” (ca. 11701611, RouH III 9347 [Robert… Petit fu mult, mais mult fu gros, Jambes out cortes, gros les os; Li reis por ço le sornomout E Corte Hose l’apelout; De cortes hoses ert hosez E Corte Hose ert apelez]; BenDucF 42991; STHomGuernW1 6047 [En la puinte del jur fist la messe chanter. E trestuz enboez de tai se fist heser, Ainç pur nului ne volt faire ses piez laver]; RenBeaujBelW2 1311; ContPerc2CR 26204; AnsCartA 8907; RutebF 2,258,61; CassidP 77; RoseMLangl 15406; BibleMalkS 9879; etc.etc., TL 4,1185; Gdf 4,513b; FEW 16,229a)
  • ⁠p.p. substantivé “celui qui porte des hueses (ca. 1243, TL 4,1185 sous p.p.; Gdf 4,513b sous p.p.)
  • ⁠v.pron. “se mettre des hueses” (ca. 11801637, IpH 7765 [Ipomedon la se deguise, Aturnez se est de estrange guise… Hose sei de unes oses viez Quatre tacuns out sus des piez]; GuillDoleL 905; BeaumJBIL 1983; Fauvel Gdf, TL 4,1185 sous p.p.; Gdf 4,513b; Stone 356a; FEW 16,228b)
  • 2o“mettre un revêtement (à un élément d’une construction)” [cf. huese 2o ci-dessus]⁠ (1325; 1409, Mahaut 267 [A Thomas de Vilers et a maistre Jehan Bouteleu, pour lambroissier, houser, faire et asseir les oegives et le taille desdites oegives], FEW 16,229a)
deshoser v.
( , deshoser SGillesP 1684; ErecF 6455; NoomenFabl 8,80,459, deshouser MonRainCB 4778; ContPerc1TR 8349; BeaumJBIL 5397; NoomenFabl 8,80,459; LionBourgAIK 21109; TristNantS 13336; [GodBouillBruxR 14403], desheuser NoomenFabl 8,80,341; CiNDitB2 426,3, deshueser ca. 1170 ErecFr2 6447; NoomenFabl 7,346,110; 8,120,400; EscanT 23409; PercB 4064)
  • ⁠v.a. “enlever les hueses (à qn)” (fin 12es.1617, MonRainCB 4778; ContPerc1TR 8349 [Il descent; cil le fait seoir. Et dui vallet l’ont deshousé]; NoomenFabl 8,120,400; PercB 4064; CiNDitB2 426,3 [Et par diseite de prestre se confessa a son varleit en l’estable, que qu’il le desheusoit]; LionBourgAIK 21109; [GodBouillBruxR 14403], TL 2,1609,17; Gdf 2,598a(9); Stone 171b; FEW 16,229a)
  • ⁠v.pron. “enlever ses hueses (ca. 11701675, ErecFr2 6447 [As ostex vienent, si s’aaisent, Si se deshuesent e atornent, De lor beles robes s’aornent]; SGillesP 1684 [Munte, si se va deshoser A sun ostel est cil venu]; BeaumJBIL 5397 [En la chambre vont lïemant Li chevalier aus deshouser]; NoomenFabl 7,346,110; EscanT 23409; TristNantS 13336, TL 2,1609; Gdf 2,598a; FEW 16,229a)
enhoser v.a.
(⁠1360 enhousser InvAnjL 338)
  • “mettre des hueses” (1360, InvAnjL 338 (sur une pièce décorative) maine un bon homme, coiffé et enhoussé, tenanz ses ganz en sa main, Gdf 3,191b “qui porte des housses”, à corriger; FEW 16,261b sous hulftia “couverture” enhoussé “couvert d’une housse”, à corriger, cf. → houce)
(1) CoromCat ‘du frc.’, peu probable; la graphie hose est restreinte à l’agn.
(2) Manque Mach3
(3) La datation du FEW 16,228a ‘dep. 11es.’ est à corriger, voir la rem. concernant Raschi.
(4) Cf. Prov.VilT 82: Qui trop veut bareter, Ne se peut desdeter; Quant trestout perdu a, Lors pramet, lors s’acoste, Lors esplume son oste, Terme quiert, tant qu’il l’a. A courtes chauces longues lanieres, ce dit li vilains.
(5) A corriger FEW 7,262a qui reprend ces deux att. par erreur sous obex “esse”
(6) Albert Henry, MélMartin 181-184, discute une dérivation synonymique de bote “tonneau”, botte “botte” à huese; cf. aussi Gilles Roques, “Mes bottes secrètes”, TraiLiPhi 34,429ss. et, pour un commentaire détaillé du passage dans AlexParA, May Plouzeau RLaR 102,202s.
(7) La même att. avec la date (err.?) ‘1341’ dans Gay 2,27b.
(8) A corriger FEW 7,262a qui reprend ces deux att. par erreur sous obex “esse“.
(9) Brit.Mus.Bibl.du Roi, no 15 et VI 1.BL Roy. 15.E.VI, à dater de 1444/45