DEAFplus
article imprimé
rédaction: Thomas Städtler
agn. impedier v.tr.
[ÉtymologieEmprunté au lt. IMPEDĪRE “empêcher” (ThesLL 71,530), attesté largement en anglolatin, cf. LathamDict 1,1242a. Cp. → impedicion, impediment.]
(impedier doc. 1403 / 04 RotParl1M 3,531a, impeder doc. 1406 RotParl1M 3,598a [p.p. -dez])
  • “empêcher (qn de faire qch.)” (1403 / 04; 1406, doc. 1403 / 04 RotParl1M 3,531a [comebien que le dit Roger estoit venuz a son plein age, il ne voulloit prover son age, ne pursuer liveree du dit manoir hors des mayns du roys, a l’entent d’excluder & impedier le dit Rauf de la recoverir de son droit en celle partie]; 3,598a [unqes par mesme le temps ne furont destourbez, ou en ascun manere impedez de vendre ou achater en groos…, mes soulement a retaill], AND 361a(1); cp. FEW 4,582b [att. occ.])
(1) Définit “to impede” pour le doc. 1403 / 04 “to prevent from” pour l’autre avec l’indication «+ de + inf.». A notre avis, les deux att. ne diffèrent ni du point de vue de la construction ni de celui de la sémantique.