DEAFplus
article imprimé
rédaction: Frankwalt Möhren
infect adj.
[ÉtymologieEmprunt au lt. ĪNFECTUS, p.p. de INFĪCERE “teindre”, “tacher, salir”, “infester”, aussi “corrompre (mœurs, etc.)” et sim. (ThesLL 71,1411). Le fr. en a adopté plusieurs sens à de différentes époques. Nous traitons ici aussi infeccion, etc., même si lt. ĪNFECTIO est attesté avec les mêmes sens (ThesLL 71,1356; cf. aussi les att. mlt., LathamDict 1,1350b(1)); une survie ‘en famille’ est possible.
Rem.: Dans DialGregF 69,7 et 23 apparaît l’hapax enfait qui traduit lt. infectus: Del pain ki fut enfaiz del venin (titre)= De pane veneno infecto; un pain ki fut enfaiz de venin= infectum veneno panem. Le texte est wall. et date de fin 12es. [DialGregEvrS 5890 bis donne pain envenimé.] Il n’est pas exclu qu’un tel mot a pu vivre en wallon, mais l’isolement de l’att. et son apparition dans DialGreg, qui adapte souvent des mots latins du texte à traduire, suggère plutôt qu’il s’agit d’une création du traducteur (v. FEW 4,668b inficere: seule att. du type 1.a.). A une date bien postérieure on a créé, prob. par dérivation de infect/ infait [ɛ̃fɛ]–- mfr. infaire: fin 14es. DeschQ 8,312,2119 infere (TL 4,1383,4); 1488-1613 (FEW 4,668b).
]
  • “qui se présente comme malsain, infesté de pourriture, contaminé (air, plaie, vin, etc.)” (dep. 1363, Ord 3,640 (> Isamb 5,147) 3,640 [(à cause des déchets des bouchers) l’air… etoit corrompu, infect et puant, registre Livre Rouge Vieil du Chastelet de Paris fo 27vo]; [AmphYpL2 31vob [egestion infecte, gloss.]; 32roa [trop puant et trop infecte, ib.]; AmhYpL2 67voa [humeurs ordes et infectes, ib.]; AmphYpL2 167voa [quant le cervel est imfait ou corrupt d’aucunes corruptes humeurs]; PCrescH 309 [ainsi (suivant le traitement correct contre la moisissure), le vin n’est point infect de male saveur; lt. non inficitur vinum malo sapore, HenryŒn gloss.]; DeschQ 8,205,10 [infet; terminol. méd. par plaisanterie; “malade” err.]; doc. 1388 StatRealm 2,59,xiii [(par des ordures et entrailles, jetées dans les rivières, l’air) est grandement corrupt et enfect, et plusours maladies et autres diseases nient suffrables aveignent de jour en autre, si a les inhabitantz et conversantz es dictes citees… come as autres illoeqes repairantz et passantz]; ]etc.etc.(2), Gdf 10,12b; 5,279b [1408/10; 1439]; TL 4,1382; FEW 4,664b)
mfr. infecter v.tr.
  • “imprégner d’émanations, de souillures malsaines” (1374; dep. [1416], PCrescH 251 [se la lie ou aucun petit de tel vin (vin ‘corrompu’) y demeure dedans le vaissel… estouppé, il se convertist en muffe qui infecte (lt. inficit) le tonnel de corrupcion telle que le vin ne vauldra jamais riens]; HenryŒn 2,243, GdfC 10,12c; FEW 4,664b [à revoir; dates à vérifier])
mfr. infectueux adj.
  • “qui est touché par des émanations, des souillures malsaines” (1381; 1537, doc. 1381 Ord 6,607 [confirmation, faite à Paris, des règlements des bouchers de Langres: que aucunes chars ou poissons corrompuz, infectueux ou de murie(3) ne soient vendu]; 608 [chars ou poisson infectueux ou corrompuz;… ne vendra char de murie, infectueuse ou corrompue], DC 4,352c; Gdf 4,577c; TL 4,1383; FEW 4,665a)
infeccion f.
[ÉtymologieSémantisme difficile; cp. mlt. infectio, LathamDict 1,1350b et mangl. infeccioun, MED 5,172b (mieux attesté). TL 4,1382 définit “Vergifung”, “empoisonnement”, déf. illustrée par BonBergL et HMondB. BonBergL (1379/déb. 16es.) y est placé exceptionnellement avant HMondB (ca. 1314): le sens supposé semble être confirmé dans BonBerg, tandis qu’il ne convient pas du tout à HMond. Dans BonBerg, infection peut se référer à la plante, pas au mouton qui en tombe malade: de celle dauve (renoncule des marais, > frm. douve du foie de mouton) par sa corruption sur le foye sont engendrez une maniere de vers qui par pourriture (=nom moderne de cette maladie des moutons, LarXIX) ont vie, et menguent et corrumpent tout le foye de la beste; dont elle est mise a mort par l’infection de la dicte male herbe (impr. Vostre, déb. 16es., fo 68vo).]
(infeccion 1372 DenFoulB4 III 3,7; 4,21, infection 2eq. 13es. PlatPractH p. 180,35; JobB 1795; HMondB 2058; 2107; OvMorB III 984; IV 2331)
  • 1o⁠t. de méd.“altération putride (de tissus, de l’air, etc.) pouvant avoir plusieurs causes (déséquilibre des humeurs, malpropreté, venin, etc.” (dep. 2eq. 13es., PlatPractH p. 180,35 [Melancolia si est la infection de cele… celle]; HMondB 2058 [(le cancer est enlevé) puis aprés secondement soit preint forment le sanc, qui fait l’infection, de toute la circonference de l’incision; = HMondLatP p. 325 exprimatur fortiter sanguis infectus a tota circumferentia incisionis]; 2107 [(une variété de melancolie/ bile noire) occupe la seule du cuir et fait morfea noire ou autres infections noires ou cuir; lt. p. 239 aut ceteras nigras cutis infectiones; cp. p. 412,9 et est morphea infectio cutis sicut lepra], Gdf 4,577b [“maladie infectieuse” pour l’att. unique prob. err.]; 10,12c [HMond 2058 mal interprété; 1412; 15es.(4); 1508. “odeur infecte” douteux; aj. 1490 PassTroyB I 408]; TL 4,1382 [“Vergiftung” err., v. ci-dessus]; FEW 4,665a [“pourriture… par des germes infectieux” err. pour les att. avant 1867; à revoir])
  • ⁠id., dans une image⁠ (1372, DenFoulB4 III 3,7 [se tu nourris le venin d’orgueil nez en nature contagieuse et vicieuse, tu ne pourras que ycelui venin ne corrumpe par infeccion toutes ces oeuvres et les mecte a mort]; 4,21)
  • 2o“le fait de corrompre moralement; état de qch. ou de qn. qui est corrompu moralement” (fin 13es.; ca. 1320; 1458; dep. Boiste 1829, JobB 1795 [li homs… le font saintement garder De pechies et d’infections, gloss. “sentiment, pensée impure” <Gdf]; OvMorB III 984 [(certains sont des croyants héroïques, mais) Aucun sont qui pas n’ont la grace De si fervent dilection, Mes par lor foible (“due à la faiblesse”) infection… li cuers lor faudroit]; IV 2331 [(la mauvaiseté corrompt le bon) Qu’il perdi sa perfection Et par honie infection Devint molz, femelins et vis; = BartschHorning 650,28, “infection” err.], Gdf 4,577b [“sentiment impur”, MistR 30583 à corr.; ib. “constitution, complexion, nature”, OvMor [III 984], err.]; FEW 4,665a [Job; Boiste-Lar; Gdf manque]; TLF 10,175b)
(1) Wartburg soutient à tort que le mlt. n’est pas représenté; il ne prend pa en compte que DC omet régulièrement le voc. classique.
(2) GrebanP 1345; PasstroyB I 1591 [gens infaiz du péché; gloss. “souillé” err.]; DelbRec donne JVignayMir impr. 1531 infect qui est aussi dans impr. 1496: par le pechie de l’homme tous les elemens ont esté infectz et corrompuz…; celle interfection [!, sans doute err.] ou pénalité (XXXII 121;= lt. elementa infecta et corrupta… illius infectionis sive pœnalitatis, XXXI 122), tandis que le ms. BN fr.314 fo 435voa se lit: par le pechié d’omme tous les elemens sont corrompus et tormentés… celi ostement de corruption ou de penibleté.
(3) Une note identifie murie avec morie; la forme avec -u- survivrait, selon un témoin, à Langres. Gdf 5,410a donne l’att. sans loc., de même FEW 63,133a; on trouve pourtant dans le FEW plusieurs att. de frcomt.mod. murie; l’att.de 1381 est donc précieuse et elle est à pourvoir de la localisation ‘Langres’
(4) A vérifier: l’indication ‘BN fr. 17724’ est erronée.