DEAFplus
article imprimé
rédaction: Stephen Dörr
inviolable adj.
[ÉtymologieEmprunt au lt. INVIOLĀBILIS “qui ne peut subir d’atteinte” (ThesLL 72,214); pour le mlt., cf. LathamDict 1,1469.]
(inviolable MirNDPers37P p. 7, anviolable 13es. GratienbL D 11c5,1)
  • “qui ne peut pas subir d’atteinte, de blessure physique ou morale” (13es.; 1379; dep. mil. 16es., GratienbL D 11c5,1 [Costume est anviolable qui n’est mie mostree a contrester as lois]; [MirNDPers37P p. 7 [L’ange n’est pas a Marie venu pour li par le devin de decepcion decevoir, ne pour son entiere et inviolable virginité ravir et avoir]], GdfC 10,30b; TL 4,1423 [renvoi]; TLF 10,530b(1); FEW 4,801a(2))
inviolablement adv.
[ÉtymologieGdf 4,606a relève inviolaument tiré d’un doc. de 1308: ‘Chart. de Ph. le Bel, Richel. 1.9785, fo 134vo’. Cette att. est à identifier avec CartEngMarF 133 et est à dater de 1306 et non de 1308. L’éd. lit inviolablement, à corriger en inviolaument, vérifié sur le ms. par Magali Toulan. Pour des raisons pratiques, nous rangeons cette forme ci-dessous bien qu’elle mérite une entrée à part.]
(inviolablement doc. 1320 MoriceBret 1,1291; [doc. 1364 RoisinB 415(3)], ⁠champ. inviolaublement doc. 1310 BrunEt XV 20, inviolaument CartEngMarF 133)
  • “d’une manière à ne pas être violé ou enfreint” (dep. 1306 [cartulaire 1313 / 14], CartEngMarF 133 [les devant dites concordacions, convencions et convenz tenir fermement et garder inviolaument comme dessus est dit, v. ci-dessus]; 223; doc. 1310 BrunEt XV 20; doc. 1320 MoriceBret 1,1291 [et que la d[ite] Jehanne le d[it] don comme elle l’aura fait o toutes les chouses en la maniere et forme que dit est, et fermement et inviolablement gardera]; [doc. 1364 RoisinB 415], TL 4,1423; GdfC 10,30b; FEW 4,801a)
(1) Date l’att. de 1379 par erreur de 1345.
(2) Sépare “qu’on ne peut violer (de la virginité)” et “auquel on ne doit pas attenter, qu’on n’enfreint jamais (autorité, loi, fidelité)”, déf. trop spécifiques et séparation de sens non nécessaire.
(3) Pour cette datation, cf. Drüppel 34 sous atenter.