DEAFplus
article imprimé Add. & Corr.
rédaction: Frankwalt Möhren
jalir v.
[ÉtymologieOrigine obscure. Le FEW 4,32a renovie en peu de mots à une proposition de Gamillscheg: comme le mot n’existe que dans la Galloromania sept., un gallorom. *GALĪRE pourrait être formé sur un gaul. *GALI- “bouillonner, sourdre” qui serait à mettre en rapport avec irl. guilim, écossais goil “bouillonner” (Gam2 543a jaillir; 465a gallon). MeierNEtym 157-160 s’appuie sur les dict. (sans lire les att.) pour séparer (à tort) galir (“stürzen, (herab)springen; fallen”, < TL, err.) de jaillir et pour réanimer un rattachement à saillir (< Caseneuve): non convaincant (aucune proposition pour son ‘résidu’ galir). Corom2 3,485a doute des formes celt. de Gam; pense à tort que jaillir était v.tr. jusqu’au 15es.; rapproche celt. gall- “puissance”. [De nouvelles recherches pourraient essayer d’élucider des liens éventuels, ou l’origine commune, des matériaux réunis dans les articles galla, *galleus, notre *galīre, et *galia(1) du FEW.] — Le l palatalisé de jaillir [dʒaɫir] et des formes verbales analogues est repris des formes qui présentent un yod d’origine (*galeo etc.), v. FouchéPhon 598 R.III [‘l mouillé’] et surtout Pope 944-947. — Du fr.: mangl. jailen v.tr. “faire pousser (une plante)”, MED 5,367a.
Rem.: Les glossaires d’éd. et les dict. ne relèvent pas d’att. des 14e et 15es., ni du v.tr. ni du v.intr. C’est au 16es. seulement que semble s’épanouir le sens mod. du v.intr. “s’élancer impétueusement (d’un liquide, et sim)”, v. Hu 4,699a; FEW 4,31b; TLF 10,630b, mais v. déjà MortAymC 1906 ci-dessous. — [Mfr. rejault m., Gdf 6,756b; TL 8,657,52, v. rejet, Rem., → jet.]
]
(jalir RenM XI 1582; RCambrK 2137; 4391; 6832; NarbS 5181; 6127; MortAymC 1906; YonM 1434; 3549; 3962; CoincyII9Kr 3864 ms. 2em. 13es.; CoincyII5K 110 [= éd. L 164]; MonGuill2C 2545 var. ms. 3et. 13es.; NoomenFabl no32,94; AliscW 4318 var. p. 245 ms. mil. 13es.; ClarisA 2466; 5548; EnfRenC 2821; RenMontlcM 349,30; Loh. ms. Bern 113 fin 13es. [= GerbMetz?] Gdf; GGuiW 13252; 20619, jallir EscanT 20888, jaillir Loh. ms. Montp. 13es. Gdf [cp. GarLorrI 16263], jailir HervisH 5866, ⁠pic. agn. galir 1erq. 12es. BrendanW 1365; AntiocheD 3334; 6229; JerusT 2281; 4524; MonRaincB 1855; OgDanE 6719; AnsCartA 6520; MousketR 19808; CoincyII5K 110var.; UnicorneaJ 123 fo 80vo; Loh. Ars. 3143 Gdf [= HervisH 5866 jailir; var. manque]; GaufrG 3644; 6333; RenMontlcM 62,25; AlexParA I 3208 var. t. 3,308,3, ⁠pic. gallir AntiocheD 3334 var. ms. fin 13es., gailir AliscW 4318 var. ms. pic. ? 2eq. 13es.)
  • ⁠v.intr. “être mis en mouvement violemment, suit à une force exercée (pour finalement tomber)” (fin 12es.ca. 1307; dep. 16es.(2), RCambrK 4391 [(au combat) te face cele teste jalir]; 6832 [(le destrier du paien tombe) Et li paien enmi le pret jalit]; JerusT 4524 [(qn qui a escaladé un mur trébuche) si est aval galis]; MonRaincB 1855 (sang); MortAymC 1906 [La veïssiez un estor esbaudi…, Sanc et cervele contre terre jalir, L’un mort sor autre trebuchier et chaïr; = éd. R 1819 var.]; AnsCartA 6520; MonGuill2C 2545var. [Brances et arbres fait a terre jalir, var. caïr, flatir]; PercB 3408var. [(si le cheval n’avait pas fait un bond formidable) Anmi lo gué f[luissent] jailli (ms. L 2em. 13es., jailli aussi ms. Q 2em. 13es., var. flati, sailli, chaï)]; AliscW 4318 var. p. 245; GaufrG 3644 [Naiser sus le test ala tel coup ferir Que dedens la chervele li fet toute galir]; 6333 [La lanche vole en pieches, hors des pons li gali]; ClarisA 2466 [Le poing li fet du braz saillir, En la sale li fet jalir Le poing et le bouclier ensemble]; 5548; EscanT 20888 [(deux destriers se heurtent au combat) par force ambedoi jallirent A terre felenessement]; GGuiW 20619 [La veïssiez… fers glacier Et resortir contre l’acier, Quant outre ne peuent jalir], TL 4,1548; Gdf 4,627c; Hu 4,699a; FEW 4,31b(3))
  • “s’élancer brusquemment (dit d’un cheval effarouché qui se cabre)” (1341, RegDijon1L no145 [havoit getié doux clives au devant dou cheval… pour le quel fait li chevaulx… jaillut par tel menere que li diz Oudot chut])
  • ⁠v.tr. “mettre en mouvement qch. ou qn avec violence (pour le faire tomber), précipiter” (1erq. 12es.fin 13es., BrendanW 1365 [(Judas raconte ses peines infernales) Puis el marsdi en sui galiz, Cum cil qui est tot acaliz (v. TL, AND), Ultre la mer vol enz el val A l’altre enfern, lt. mare transvolans migro]; RenM XI 1582 [(le faucon) a (var. contre) la terre l’a jalie (une ane, canard)]; AntiocheD 3334 [intr.?]; 6229; RCambrK 2137; JerusT 2281 [mainte piere et ruee et galie]; YonM 3549; 3962 [maint quarrel ont contreval jali]; OgDanE 6719 [Le feu gregois… Lor fist laiens a ma[n]goniaus galir Contre les murs]; CoincyII5K 110 [Li vens si tost l’eut loinz jalie (le bateau) Qu’ainc ne seurent qu’ele devint]; MousketR 19808 [moult se plainst del roi Ricart… Qui sen boin ostel li toli Et ses banieres fors gali]; UnicorneaJ 123 fo 80vo; EnfRenC 2821; NoomenFabl no32,94 [vous l’avez hors jalie (la poudre; texte scatologique)]; Loh. ms. Montp. fo 127a Gdf [cp. GarLorrI 16263]; RenMontlcM 62,25 [la teste o tot l’iaume li a el champ gali]; 349,30; AlexParA I 3208 var. t. 3,308,3, TL 4,1549; Gdf 4,627b; FEW 4,31b)
  • id., dans un image⁠ (ca. 1227, CoincyII9Kr 3864 [(croyance chrétienne: le corps plein de péché tracasse l’âme) En sus de li fiert et jalist (éd. K ms. déb. 14es. galist) Toutes les aises de la char], TL 4,1550)
  • ⁠v.abs.“mettre en mouvement qch. ou qn avec violence (pour le faire tomber), précipiter” (1erq. 13es.fin 13es., HervisH 5866 [Li rois ait fait… les pairieres et jailir et jeter, = Loh. Ars. 3143 fo22b Gdf galir]; YonM 1434 [(les chevaliers se retirent) N’i voldrent plus ne traire ne jalir]; Loh. ms. Bern 113 fo 52a Gdf [Un mangonel lor fait laiens jalir, = GerbMetz?], Gdf 4,627b [sub v.a.](4))
  • ⁠v.tr. au fig. “id.” (déb. 13es., NarbS 5181 [(le héros a tué un adversaire d’un trait d’arbalète) Dist l’amiranz: Onques mes ce ne vi! La mort sobite nos a cestui jali])
  • ⁠v.pron. “se précipiter (pour avancer rapidement, dit de personnes)” (déb. 13es.; ca. 1307, NarbS 6127 [(chassés) Par mi les tres s’an sont fuiant jali]; GGuiW 13252 [Et par force a eus se jalissent, En leurs poinz les espees nües], TL 4,1549)
rejalir v.
(rejaillir YsLyonF 2599; 3485; BretTournD 3958, ⁠agn. regalir fin 12es. ModvB2 8304)
  • ⁠v.intr. “rebondir avec force (après une avancée vigoureuse)” (2em. 13es.2em. 14es.; Est, YsLyonB L,7 [Mout puez gaigner a rejaillir Et essez perdre a l’essaillir]; LX,153; BretTournD 3958 [Fierement les vont asaillir, Si qu’ariers les font rejaillir]; [AalmaR 10505], TL 8,687; GdfC 10,528a(5))
  • ⁠v.tr.indir. “retourner avec force (par reflet)” (fin 12es., ModvB2 8304 [Par les acers qu’il funt grundir De rustes colps, ke il vunt ferir, Oïssez si les vals tentir E le[s] muntaines regalir], TL 8,657; AND 614b)
(1) Noter maintenant jaillart, AliscW p. 503, var. v. 4, ms. lorr.mérid. 13es., li pals fut jaillars “le pieu (du héros, utilisé comme arme d’attaque) était vigoureux”: graphie pas encore attestée (v. DEAF G 47,43).
(2) Aujourd’hui restreint aux liquides.
(3) La documentation du ‘v.n.’ en norm.mod. ne convainc. pas; lire ‘v.abs.’?
(4) Les trois att. viennent de la geste des Loherains.
(5) FEW 4,31b donne Est 1539 “rejaillir”, ce qui ne correspond qu’à une partie de l’article de Est: rejaillir, resilire; souvent rejaillir et rebondir, resultare.