DEAFplus
article imprimé Add. & Corr.
rédaction: Sabine Tittel
jambe f.
[ÉtymologieDu lt.tard. GAMBA “chez le cheval, articulation entre le tibia et le pied” (dès mil. 4es., ThesLL 62,1687), lui-même emprunté par la langue des vétérinaires au grec ϰαμπή “courbure d’un membre” (LidScott 873a) avec la sonorisation de -μπ- en -μβ- déjà en grec, cf. Kretschmer Philologus 60 (1901) 278. En lt. on trouve gamba en alternance avec camba, cf. ThesLL 62,1687; pour l’alternance de lt. g- et c- dans les emprunts au grec x-, cf. Kretschmer Philologus 60 (1901) 278. Pour un rapport éventuel avec gaul. *cambo-, v. Gam2 543b et cf. → jante2. Certains att. de lt. gamba / camba sont glosées par lt. crūs “chez les animaux quadrupèdes, la partie inférieure du membre antérieur et postérieur et, par ext., le membre (visible) en entier”, “chez l’homme, le segment du membre inférieur compris entre le genou et le pied et, par ext., le membre inférieur en entier” (ThesLL 4,1247). En lt.tard. déjà, gamba / camba montre un élargissement du sens: désignant d’abord le jarret du cheval, le terme signifie ensuite “chez le cheval, partie du membre antérieur et postérieur formée par le tibia (et le péroné réduit) ou par le radius (et le cubitus réduit)” et, par ext., “toute la partie visible du membre antérieur et postérieur comprenant le segment formé par le tibia (et le péroné réduit) ou par le radius (et le cubitus réduit) et par le pied (métatarse ou métacarpe allongés)” (dès mil. 4es. Chiron, ThesLL 62,1688). En lt., le mot semble reservé au cheval, mais en mlt. il est appliqué à tous les animaux (dès 1273) et à l’homme (dès ca. 1170) où il désigne le segment du membre inférieur compris entre le genou et le pied et, par ext., le membre inférieur en entier, cf. LathamDict 1,1408c(1). Pour les désignations des différentes parties du membre inférieur (de l’animal, de l’homme) et ses rapports sémantiques, cf. l’analyse étym. soigneuse du fr. hanche dans Greiveh 271ss., cf. Weinrich ZrP 77,140, Zauner 459, et v. déjà sous → hanche, H 125ss. Chacun des deux sens partie du membre… et, par ext., membre en entier…, chez le cheval aussi bien que chez l’homme, continuent à vivre en fr. où plusieurs att. illustrent de manière explicite le sens de partie du membre…, surtout chez les animaux, mais pour la plupart des att. on ne peut pas distinguer entre cette signification et le sens qui comprend, par ext., le membre en entier (v. ci-dessous 1o, chez l’animal, et 2o, chez l’homme). Le troisième sens du mot fr., poteau qui sert de support… (v. ci-dessous 3o), est attesté aussi en mlt., v. LathamDict 1,1408c. Lt. crūs, qui n’a pas survécu dans les langues romanes, a été supplanté par plusieurs mots qui continuent à vivre dans la Romania: lt. gamba, lt. perna et germ. *hanka. Lt. gamba / camba vit dans toute la Romania: it. gamba (dans notre sens 1o dep. 13es., dans notre sens 2o dep. 1306, Battaglia 6,567a; b), occ. camba (dès ca. 1220, Rn 2,298a; aussi “tige (d’une plante)”, ca. 1350 - 15es., DAO 396, 1-1), frpr. chanba (1294 [ms. ca. 1350], Marguerite d’Oingt, éd. Duraffour / Gardette 118), gasc. came “tronc (d’un arbre)” (1273; 1366, DAG 450,5-1); “tige (d’une plante)” (1734, DAG 396,1-1)(2), aesp. cama ([1144 ?] Cid, fichier DEM), camba (dès 2em. 12es., fichier DEM [aussi gamba, att. depuis 1609, emprunté à l’it. gamba, Corom 2,645]), cat. cama (dès. ca. 1284, AlcM 2,783b), [port. gambia, emprunt à l’it. gamba, Morais10 5,419a], eng. chamma (dès 1562, DiczRGr 3,227b; Peer 81b), lad. giàma (KramerDol 3,389), sursilv. comba (dès 1601, DiczRGr 3,227b; VieliDec 125b) et mangl. jaumbe (dans notre sens 3o dès 1334, MED 5,376b). Dans le domaine ibérorom. et aussi dans la Gascogne vivent des désignations issues de lt. perna “cuisse (de l’animal)”: esp. pierna (Corom2 4,538b), cat. port. perna (dès ca. 1105, AlcM 8,483b; Morais10 8,173b) et agasc. perne (RLaR 47,111 [Bagnères-de-Luchon]; FEW 8,253a [id.; bearn.]). Sard. anca “hanche”, qui remonterait, selon le FEW 21,118b, à la forme fém. de lt.tard. ancus “courbe”, est à rattacher à l’étymon germ. *hanka, v. FEW 16,142b, WagnerDiz 1,84a, Greiveh 273 et aussi → hanche, H 127,3ss.
Rem.: Gambes faires BrutL 1152 (correspond à BrutA 1142 jambet faire; var. jaumboier), enregistré par Lac 7,99b(3) qui définit “courir, se sauver”, est à lire gambés faire et est à ranger sous gambet, v. ci-dessous. Cp. jambés, TL 4,1560,40; 51. –- Jambe du poux, doc. 1479 (reg. JJ.206, perdu), est enregistré par DC 4,20b («on appelle ainsi en anatomie deux nerfs du bras»), repris par Lac 7,99b (“muscle du bras”): reste à expliquer. –- DiStefLoc 446ba jambes bebindaine“à jambes en l’air” est à lire a jambes rebindaines, cf. Gdf 6,638c (Rab; etc.). –- Lac 7,99b cite une att. de 3et. 15es. Guillaume Coquillart [harnois des jambes d’em bras Lac] sous ‘jambes d’en bas’ et définit “bas”: sans fondement. –- Cf. → hambaut, H 109,21, qui est rattaché à la famille de jambe.
]
(jambe PhThBestWa 1541; GaimarB 108; 114; CharroiPo 379; 749; 1039; BrutA 1130; EneasS1 2565; 4062; 4067; MarieBisclW3 148; BenTroieC 5421; 9775; EdConfVatS 1593; 2300; 5427; HornP 449; RouH I 588; III 2841; III 9344; BenDucF 11707; 33463; 42824; etc.etc.(4), janbe ErecF 772; CligesG 3481; 6465; RenM I 272; FloovA 112; 131; GuillAnglH 966; RenMontdT 2221; MuleJ 1052; RenBeaujBelW2 904; LancPrK 40,31; AuberiT 166,20; SegrMoine1N 487; SegrMoine2N 361, jembe CoutVerdun2M 87,14; [GaceBuigneB 8885], jonbe GlBNhébr302L 58,14; 200,41, jaonbe FevresS gloss. p. 113, ⁠francoit. jamba MPolRustB XXVII 26, ⁠pic. jamble Aiol2F 7484(5), ⁠s.l. chambe CligesF5 6049 var. ms. déb. 13es.; GirVianeE 1466 var. ms. 13es.; YsLyonF 2557; 2565; 2577; NoomenFabl no 30 ms. E 68; Vallesia (Sion) 22,76,26; RegDijon1L 116d; VoeuxPaon[R 7851] GdfC ms. 14es., chanbe CharroiM 1038; GlBNhébr1243 LevyContr 516, chaimbe MoriceBret 1,1222, chanpe AssJérJlbE p. 241, ⁠agn. chaunbe BibbO 145, jaumbe AlNeckUtensH2 no 63 HuntTeach 2,67; 2,91; JGarl no 25 HuntTeach 2,129; BibbO 137; 139, ⁠norm. jaunbe FoukeB 35,10, ⁠champ. bourg. orl. jame CligesG 6027; YvainF 5521; RenR I 288(6); X 10878; ContPerc1aR 5409; MuleJ 152; JBelethOff1M0 80vo; 81ro; LancPrK 467,11; PercH 4635(7); ParDuchP 500; RutebF 1,275,153; 1,554,54; NoomenFabl no 30 ms. B 81(8); no 66 ms. B 187; doc. Reims 1347 VarinAdm 2,2,1141,-1, ⁠champ. jamme LancPrK 414,5; [DeschQ 8,114,44], janme LancPrK 417,17, ⁠flandr. pic. norm. agn. gambe RolS 1491; PhThBestWa 1541var.; BrutA 1130; BrutL 1152; FloreaK 870; BenTroieC 5421var.(9); EdConfVatS 5435; BenDucF 52915(10); AliscW 2198; 1366; AntiocheD 3845; RenM XI 646; ChevBarAnL 681, ⁠pic. agn. francoit. ganbe PhThBestWa 1541var.; RenR VIIa 6024; AucR3 II 11; XII 28; XXIV 5; TrotT 182; HuonR 5555; OrnDamesR 530; AldL 41,16; 58,9; SegrMoine1N 351; OgDanAlC 2598; SalzmanBuild p. 426, ⁠pic. gamme CoincyChristC 1728, gaumbe DehDoc 144, canbe SegrMoine1N 409, gombe GlDouceH2 63, ⁠francoit. ganba MPolRustB XXVII 25, ⁠s.l. genbe RenR VIII 8142; XII 13099; VII 5666; GirVianeE 1466, gemme EscoufleM 2986, gembe CoincyII25[K 257] Gdf(11); GautChâtC 119; NoomenFabl no 15 ms. I 461; doc. 1335 GdfC; [AalmaR 8330])
  • 1o“chez l’animal, partie du membre servant à marcher et à soutenir le corps qui comprend le segment formé par le tibia et le péroné ou par le radius et le cubitus, et, par extension, le membre en entier, pied inclus ou exclu”(12) (dep. ca. 1100, RolS 1491 [Li arcevesque cumencet la bataille. Siet el cheval qu’il tolit a Grossaille… Li destrers est e curanz e aates, Piez ad copez e les gambes ad plates, Curte la quisse e la crupe bien large]; PhThBestWa 1541; EneasS1 2565 [Cerberus… jambes et piez a toz veluz]; 4062; 4067; BenDucF 42915; RenR I 288; X 10878; AimonFlH 766; 2208 [(d’un monstre) Del pis, des jambes et des piés Sailloit li sans et de la bouche]; RenR XII 13099; VII 5666 (= VIIa 6024); MuleJ 152; 1052; RenM XI 646 (éd. Méon 24998; manque éd. R); AssJérRoiG 166; 168; 172; RenR XVII 15188; Bueve3S 2463; JGarlrcH p. 12; etc.etc.; JGarl no 25 HuntTeach 2,129 [equitibialia : jambes / jaumbes, éd. ja(u)mbés(13)], TL 4,1556; GdfC 10,37b; Frantext; FEW 21,111a [v. la note ci-dessus])
  • “cuisse ou jambe du porc ou ces deux parties ensemble et le pied, préparées pour être comestibles” (ca. 1230; mil. 14es., CoutVerdun1M XI 72 (comme impôt); CoutVerdun2M 85,7 [embanir ung homme que doit argent au doien pour ban brisié, pour jambes, pour le pain après a ung fornier]; 85,32; 87,14(14), FEW 21,114a)
  • jambe de porc “id.”⁠ (ca. 1230, CoutVerdun1M XI 66 [(comme impôt) a chascun doit par us donner Quatre jambes, pour presenter, De porc maale, belle[s] et nectes. A cest mot fenissent les debtes Du doien des eschevins])
  • jambe salee “cuisse ou jambe du porc ou les deux parties ensemble avec le pied, assaisonnées avec du sel et préparées pour être comestibles” (ca. 1200déb. 13es., RenBeaujBelW2 904 [Robers a trové… Desos la cave trente pains Et blances napes et hanas, Janbes salees, oissials cras, Tos rotis et tos atornés; De bon vin ont trové asés]; BibleGuiotO 2052, TL 4,1557; Gdf 4,630a; FEW 21,114a)
  • 2o“partie du membre inférieur de l’homme comprenant le segment entre le genou et l’articulation du pied et, par extension, le membre inférieur en entier à partir de la hanche, pied inclus ou exclu, jambe”(15) (dep. ca. 1139, GaimarB 108 [Cuaran esteit quistrun Mes mult esteit bel vadletun; Bel vis aveit e beles mains… Beles jambes ot e bels piez]; CharroiPo 379; 749; 1039; BrutA 1130; FloreaK 870; MarieBisclW3 148; BenTroieC 5421; EdConfVatS 1593; 2300 [De ses piez ne se pout aidier, Ne li furent fors encumbreir: El jaret out retrait les ners, A la quisse ert la jambe aers. Ses quisses retortes esteient E vers ses reins se flechiseient]; 5427; etc.; 5435; RouH I 588; III 2841; III 9344; ErecF 772; GuillAnglH 966, TL 4,1557; GdfC 10,37a; Lac 7,100b(16); FEW 21,111a Le FEW ne distingue pas entre ‘de l’homme’ et ‘de l’animal’.)
  • id., dans une image⁠ (3et. 14es., DeschQ 5,20,14 [(des Anglais) Car leur grandeur est droite orribleté Quant on les voit aler par le chemin, Maiz leur queue mettent comme un mastin soubz leur jambes(17)])
  • id., comme terme de blason⁠ (ca. 1275, ArmHarlL 19 [Le Roy de Man de goules a treys gambes armés o tucte le guisses et chekun cornere seyt une pee, ArmHarlW 17 jambes; pour le blason du royaume de l’île de Man, v. BraultBlazon fig. 134, et pour les renseignements encycl., cf. ArmHarlL 19, note; M. Kandel dans Coat of arms 9,1967,218ss.])
  • ⁠loc.adv. loc. adv. jambe(s) levee(s) “de façon d’être renversé (d’un corps), les jambes en l’air” (ca. 113914es., GaimarB 114 [(de Cuaran) Mes pur ço que hardiz esteit E volentiers se cumbateit, N’aveit vadlet en la maison, Si le faiseit ahateisun E sur lui començast medlees, K’il nel ruast jambes levees]; BenTroieC 9775; BenDucF 11707; AliscRé 1178; 2092; GarLorrI 12262; ChGuillM 2129; 2618; PercB 4267 var. ms. 2eq. 13es.; AdenBuevH 2608; EscanT 19685; OgDanAlC 2598; ChevPapH 40,26, TL 4,1559 [sous ‘v. Menschen. “bein”’])
  • ⁠loc.adj. loc. adj. jambe aterré “qui a mis pied à terre”(18) (3et. 12es., AliscRé 1714 [li paiens de dolor s’est pasmez… De son cheval s’est li quens aclinez; Le brant d’acier li a desceint del lez, De cel meïsmes li a le chief copez. Or est li quens auques asseürez. Del bon cheval estoit jambe aterrez Et prist les armes au paien desfaez, = AliscG 1366], TL 4,1559 [jambe-aterrer v. ‘jeter (qn) à terre la tête la première’: à corr.])
  • ⁠loc.interj. loc. interj. par / por les jambes Dieu exclamation qui exprime un sentiment d’excitation et sim.⁠ (1226, GuillMarM 8839 [Et quant li quens le vit venir Si s’escria par grant haïr: Por les gambes Dieu! Mar[echal], Ne m’ocïez, ce sereit mal; Ge su[i] toz desarmez issi]; 9367; 9593; 9600; 9845; 9856; 10545)
  • grant jambe(19) t. d’anat. “membre inférieur de l’homme en entier, y compris le pied” (ms. 2et. 15es., GuiChaulmT0 fo 35voa [des hanches descendent muscules, cordes et liguemans ligans et mouvans la cuisse et la grant jambe avec les hanches]; ib. [v. le contexte cité sous petite jambe]; 36roa; 36rob, DMFMat 4,159a(20))
  • petite jambe t. d’anat. “partie du membre inférieur de l’homme comprenant le segment entre le genou et l’articulation du pied” (ms. 2et. 15es.; 1492, GuiChaulmT0 fo 35voa [ceste jambe ou ce pié grant est divisee en trois parties, ainsi que est la grant mein. L’une partie est appellee cuisse, l’autre la petite jambe et l’autre le pié], DMFMat 4,159a(21))
  • jambe dans des noms propres de personne⁠ (1292; 1511; 1689, Taille1292G 95a [Gambe-de-Coc, lieeur]; [HautcœurFlines p. 930 [Jan Belgambe]; Th. Bonnin, Cartulaire de Louviers 4,94 [Christophle de Grosse Jambe]], PachnioTaille 30(22))
  • ⁠prov. On oste a le fois de tel piet tel soler De coi on vorroit bien vir le gambe coper(23) (ca. 1365, BaudSebB XIX 237s., Hassell P 160)
  • ⁠prov. Amis sont prouchains comme jambe et genouil (1370, OresmeEthM IX 10 (p. 477) [Et nous avon dit devant que toutes choses amiables que un homme a a autres, il sont derivees et viennent des amiabletés que il a a soy meïsmes. Item, a ce s’acordent tous proverbes que l’en dit de amistié… Item, que amis sont prouchains comme jambe et genouil], DiStefLoc 446b(24); Li 21,170a [aussi d’autres prov. mfr. et frm.]; GdfC 10,37b; Hassell J 3; J 4; J 5)
  • 3o⁠t. d’archit. “poteau qui sert de support (d’un linteau d’une porte, d’un manteau de cheminée, d’une voûte vel sim.)” (4eq. 12es.1421(25), GarLorrI 14894; doc. 1321 Mahaut 400 [Et doit avoir el pignon devers lés… Et doivent estre les gambes del huys dudit portal la u li dis huys batra de gres tressi au res de la vaussure, registre]; SalzmanBuild p. 426 [une chimenee qe avera de leour deins les ganbes sesse pees]; doc. 1329 DelisleCpt p. 14; DehDoc 331; doc. Reims 1347 VarinAdm 2,2,1141,-1; [doc. Paris 1373 Bull. Soc. Hist. de Paris 17 (1890) 145; TerroineFossier 3,669 no 303,18; ChRethelS 2,596,6], Gdf 4,630a; AND 367b; Li 21,170a; FEW 21,114b)
  • ⁠par analogie de forme et de fonction “partie d’un objet qui sert de support” (av. 1368, InvAnjL 114 (bis) [Un gobelet doré et esmaillié a papegaus, qui portent papeillons, et siet sur un trepié a quatre pates, et sur les jambes a testes de serpens, et dessus chascune jambe a une fueille]; 115 (bis))
jambete f.
(jambete JubJongl 186; Taille1313M 28; 33; [doc. 1383 DC], janbete MoniotParD XLIII 42, jambecte MenagB 148,7, ⁠art. gambete AdHaleFeuillD2 147, ⁠pic. ganbete AucR3 XI 26)
  • 1o“(petite) jambe” (d’un animal)⁠ (ca. 1393, MenagB 148,7 [item, le mouchet a la jambecte (éd. Pichon jambette, même ms.) greslete et plus courte que l’esprevier], TL 4,1561)
  • 2o“(petite) jambe (d’un humain)” (dans les att. dit des jambes de femmes comme expression affectueuse)⁠ (1em. 13es.ca. 1276; 1538Mon 1636; dep. Besch 1845, AucR3 XI 26 [Nicolete, flors de lis… L’autr’ier vi un pelerin… Mout par estoit entrepris, De grant mal amaladis; Tu passas devant son lit, Si soulevas ton traïn Et ton peliçon ermin, La cemisse de blanc lin, Tant que ta ganbete vit: Garis fu li pelerins]; JubJongl 186 (Le sort des dames); AdHaleFeuillD2 147; MoniotParD XLIII 42, TL 4,1561; GdfC 10,37b; FEW 21,111b)
  • “id.”, comme surnom (d’un homme)⁠ (1313, Taille1313M 28 [Phelippe Jambete, orfevre]; 33 [Jehan Jambete, orfevre])
  • 3o“manière de faire tomber qn en lui tirant une jambe, ordinairement avec le pied, croc-en-jambe” (13831584, doc. 1383 [Jehan Robin prist ledit Drouet par la chevessaille en soy efforçant de lui faire la jambete et le faire cheoir, reg., DC]; etc.etc.; après 1552 L. Dabé, Debat de folie et d’amour [leur donnant par derriere la jambette Gdf], TL 4,1561; DC 4,20b; Gdf 4,630b; FEW 21,118a [survit dans les dial. mod. de la France et du Canada])
jambet m.
(jambet 1155 BrutA 1142; BenDucM 25569; RenγF2 14972; 15394; RenM VI 1260; SongeEnfM 278; CoincyI26K 203; CoincyII10N 508; ThebesR 2718; PoireM 279; HauréauNot IV 42; RosemLangl 5893, janbet BenDucF 27756; RenM 844; RenR 8500; GarMonglMe 3758var., jamet SongeEnfM 278 var. mss. fin 13es. / 14es., ⁠agn. jaunbet SongeEnfM 278 var. ms. fin 13es., ⁠pic. gambet AdHaleFeuillD2 739; ThebesC app. II 2718 var. ms. 1289 Gdf(26); [RosemLangl 5893 var. ms. 2em. 14es.; 1415 Gdf(27)], ganbet SongeEnfM 278 var. ms. fin 13es., ⁠s.l. genbet RenR 8118 [pl. -ez])
  • 1o“manière de faire tomber qn en lui tirant une jambe, ordinairement avec le pied, croc-en-jambe” (11551465, BrutA 1142 [Buter e sacher e enpeindre, Lever, sufacher e restreindre, Baisser e drescer e esmer. E jambet faire e tost turner]; RenR 8118 [Tant set Renart engins plusors de luites, de genbez, de tors, = RenM VI 844; RenγF2 14972]; 8500 (= RenM VI 1260; RenγF2 15394); ThebesR 2718 (= ThebesC app. II 2718); GarMonglMe 3758var.(28); AdHaleFeuillD2 739 [Et fist sen cheval le gambet Si que caïr fist le varlet(29)]; [doc. 1374 Gdf], TL 4,1559; Gdf 4,630a; FEW 21,118a(30))
  • jambet d’Engleterre(31) “id.”⁠ (ca. 1214, SongeEnfM 278 [cil qui trestoz les enteste Me prent aus braz et si me torne, Et en cel tor si mal m’atorne, Que il m’abat encontre terre A un des jambés d’Engleterre], TL 4,1560(32))
  • jambet au fig. “manière de tendre un piège à qn” (ca. 1174ca. 1275, BenDucF 27756 [Qui deiable met a la veie Deci qu’a la mort l’en conveie, E qui de s’ovre s’entremet, Moct li a tost fait le janbet; = BenDucM 25569]; CoincyI26K 203(33); CoincyII10N 508(34); PoireM 279; HauréauNot IV 42(35); RosemLangl 5893, TL 4,1560; Gdf 4,630a [“embûche, surprise, finesse, piège, lacs”]; FEW 21,118a [“embûche, surprise”])
  • 2o“partie de l’armure qui protège la jambe, jambière” (2em. 13es.; 1415, GaufrG 1099 [Il a hauchié le poing, qu’il ot gros et pesant, Sus le col li assist sans plus de parlement, Si bel et si seri et si tres douchement Le mestre os de la gueule par le milieu li fent, Que colier ne jambés ne li fist tensement, Mort abat Aridant devant toute la gent], TL 4,1560; Gdf 4,630b; FEW 21,112b(36))
pic. rejambet m.
(⁠pic. regambet CheviiEspF 4708)
  • “manière de faire tomber qn en lui tirant une jambe, ordinairement avec le pied, croc-en-jambe” (2eq. 13es., CheviiEspF 4708 [A hurter, a genous le met, Puis li refist .i. regambet, K’il chei tiere tous plas], TL 8,657; Gdf 6,734a; FEW 21,118a)
jambot m.
(jambot ca. 1176 EstFougL 1119; [VillonTestR 1614], janbot GlBâleA 163; GlTurin1 LevyRech 516, ⁠agn. gambot AlNeckUtensH2 no 63 HuntTeach 2,110)
  • “partie du membre inférieur de l’homme ou de l’animal comprenant le segment entre l’articulation de la hanche et le genou, cuisse” (1erq. 13es.; 13es.; 1461; 16es., GlBâleA 163 (I Sam 9,24) [xx: lo janbot(37)]; AlNeckUtensH2 no 63 HuntTeach 2,110; GlTurin1 LevyRech 516; [VillonTestR 1614], TL 4,1563; Gdf 4,631b(38); FEW 21,111b [v. la note ci-dessus]; TL 4,1563 [“coitus”](39))
  • id., dans une image en contexte érot.⁠ (ca. 1176, EstFougL 1119 [Dus et dus jostent lor tripout Et se meinent plus que le trot; A l’escremie del jambot (‘escrime à la cuisse’) S’entrepaient vilment l’escot], TL 4,1563 [“coitus”](40))
jambon m.
(jambon ca. 1195 (?) RenMontdT 2221; 9008; AloulN 856; CarCharL 514; CourtArrH 98 var. ms. 4eq. 13es.; Méon 1,304,106 ms. déb. 14es.; CourtArrH 98 var. ms. 14es.; [ModusT 48,44; 48,47; 48,48; ; GaceBuigneB 8885var.; DeschQ 8,125,338], janbon CourtArrH 98 var. ms. fin 13es., jaumbeun JGarl no 25 HuntTeach 2,129 ms. fin 13es., chamben JGarl no 25 HuntTeach 2,129 ms. 13es. (éd. chambeu), ⁠art. gambon AdHaleRobV 648; ImpArtB 3202, ganbun ImpArtB 3230, cambon CourtArrH 98, ⁠agn. gamboun TwitiT 182)
  • 1o“chez l’animal, partie du membre comprenant le segment entre l’articulation de la hanche et le genou” (13es.1389, JGarl no 25 HuntTeach 2,129 mss. 13es. / fin 13es. [equitibialia :  chambens / jaumbeuns, cf. n.14 ci-dessus]; [ModusT 48,44 [(du sanglier) Puis le metés envers sur le dos… pren le destre jambon devant et enchise le cuir tout autour de ton coutel]; 48,47; 48,48 [puis tire le jambon a toi… si rompa]; etc.; ; GaceBuigneB 8885var. [Il est petit lievre, longuet, De rable et de cuisse bien fait, De jembes (var. jambons(41)) un peu hault monté]; GastPhébChasseT 43,18 (du sanglier); 43,19; 43,20; etc.], Li 21,170b)
  • “cuisse ou épaule du porc ou du sanglier préaprée pour être comestible” (dep. 2et. 13es., AloulN 856 (du porc); CarCharL 514 [Cil amaine tant de bacons Et d’eschines et de jambons]; Méon 1,304,106 (Devise aux lecheors ms. déb. 14es.; du porc); TwitiT 182 (du sanglier); [MenagB 193,17 (du porc); BartschChrest 94,77 (Martial d’Auvergne ms. 15es.; du porc)], TL 4,1563; GdfC 10,37c; AND 327b; Li 21,170b; FennisGal 1102; FEW 21,114a)
  • jambon de porc “cuisse ou épaule du porc préparée pour être comestible” (doc. 1352; ca. 1393, doc. 1352 GdfC; MenagB 200,24 [Nota de ung jambon de porc doit estre salé de troiz jours naturelz, et lors est fin bon], GdfC 10,37c)
  • jambon salé “cuisse ou épaule du porc assaisonnée avec du sel et préparée pour être comestible” (déb. 13es.1393, CourtArrH 98 [Dieus, tant escot de deus et maille Ara ains qu’il soient alé… C’or euist un cambon salé Et plain pot de bon vin sor lie]; AdHaleRobV 648; [MenagB 193,15], TL 4,1563; GdfC 10,37c)
  • jambon “cuisse ou épaule du porc ou du sanglier préparée pour être comestible” dans une image en contexte grivois⁠ (3et. 14es.1559, DeschQ 8,125,338 [Dont veult dame, sire preudoms, Après Nouel estre servie Et dont a elle grant envie? … Puisqu’il faut que die, Ce mangier ci lui est tresbons, D’une andoille entre deux jambons Qui soit roide et non pas rostie], DiStefLoc 23b)
  • 2o“partie du membre inférieur de l’homme comprenant le segment entre l’articulation de la hanche et le genou, cuisse” (ca. 1195; [1292-1302 ImpArtB v. ci-dessous]; 15es.; dep. 1907(42), RenMontdT 2221; 9008 [Sire, dient Franceis, mult semble bien prodon: Quer li donez del vostre, et nos vos en proion. Vez quel vis, quel espaule, quel braz et quel jambon!, ms. 2eq. 13es.]; [GlLilleS 91a], TL 4,1563; GdfC 10,37c; FEW 21,111b)
  • “id.”, comme surnom⁠ (12921302, ImpArtB 3202 [Pieres Gambons]; 3230 [Pierot Ganbun])
jambonee f.
(gembonee ms. 2eq. 14es. OvMorB VII 2521var.)
  • “affection à la jambe (causant un gonflement?)” ([ca. 1320] ms. 2eq. 14es., OvMorB VII 2521var. [(pendant une épidémie de peste) Les brebis erent gonbonees (v. → gonboné, G 985,33; var. ms. 2eq. 14es. orent gonfaneez, v. → gonfanon, G 995,6; var. ms. 2eq. 14es. orent gembonees; var. ms. 14es. / 15es. erent gotronnees, v. → goitron, G 955,2) De malage et toutes pelees])
jambu adj.
(jambu 4eq. 13es. MerlinProphrP fo 111f (p. 96), gambu MerlinPropheB fo 12rob (p. 58), ganbu MerlinProph ms. 14es. Gdf, gembu MerlinProphrP fo 111f var. ms. ca. 1300; P. Virgin, Roman des trois pèlerinages fo 133d Gdf, gombu MerlinProphrP fo 111f var. ms. fin 13es.)
  • “dont les jambes, par leur qualité, constituent la marque distinctive” (d’un humain)⁠ (4eq. 13es.; 1532, MerlinProphrP fo 111f (p. 96) [Et celui qui Phellis sera appellés aura le cors auques gros, et un pou jambu(s), pour les var., v. ci-dessus; sens précis?]; [RabL 1,68], Gdf 4,631b(43); FEW 21,111b [dial. mod.(44)])
  • bien / mal jambu adj. “qui a des jambes qui fonctionnent bien / qui ne fonctionnent pas bien” (ca. 1355, PelAmeS 8158 [Et si dit on de qui que soit, Quant bien jambu on l’apperçoit, Que moult bien devroit chevaucher, adj. emploié à fonction prédicative]; 8175 [N’est pas merveillés, se bastons Ou potences queroit uns homs Mal jambu ou a mauvais pies], TL 4,1563(45); Gdf 4,631b [jambu “qui a des jambes”(46)]; FEW 21,111b(47))
  • (bien) jambu “qui s’appuie sur des bases solides” (ca. 1355, PelAmeS 8161 [quant bien jambus Est .i. royaume, et est bien drus De bonne chevalerie Et de fort bachelerie]; 8171 [puis qu’e[st] jambus (Est) le royaume et bien soustenus])
jambart adj.
  • “dont les jambes, par leur qualité, constituent la marque distinctive (d’un humain)” substantivé et employé comme surnom⁠ (1297; 1305, Taille1297M 176 [Souplice Ja[m]art, serjant a cheval]; doc. 1305 Cens. dou Paraclet(48) [Jehans Jambarz Gdf], TL 4,1556 [“der starke Beine hat”]; Gdf 4,630a [“qui a de fortes jambes”]; FEW 21,112a [“id.”, dial. mod.])
norm. jambaron adj.
(gambaron 1141 Ordericus Vitalis, Hist. ecclesiasticae, éd. Le Prévost 2,295)
  • “dont les jambes, par leur qualité, constituent la marque distinctive (d’humain)” substantivé et employé comme surnom⁠ (1141, Ordericus Vitalis, Hist. ecclesiasticae, éd. Le Prévost 2,295 (liber IV) [(description de Robert Courte-Heuse, duc de Normandie) Erat… facie obesa, corpore pingui, brevique statura, unde vulgo Gambaron cognominatus est, et Brevis-ocrea], Gdf 4,215a [“jambe courte…”]; DC 4,20b)
enjambé1 adj.
(enjambé Taille1297M 236; [GastPhébChasseT 4,4; 18,10; 19,8], engambé 1erq. 13es. RenclCarH 101,8)
  • “dont les jambes, par leur qualité, constituent la marque distinctive (d’un humain, d’un animal)” (1erq. 13es.1389; 16es.; 20es., RenclCarH 101,8 [Sathans est vers toi mout tourbés, Ki fors est et bien engambés]; Taille1297M 236; [GastPhébChasseT 4,4 (du bouc); 18,10 (du levrier); 19,8 (du chien)], TL 3,431 [“fest auf den Beinen”]; Gdf 3,191c [“alerte, ingambe”: déf. à corr.]; GdfC 9,470a(49); LarLFr 2,1630a; FEW 21,111b)
mfr. enjambé2 m.
[ÉtymologieEmploi substantivé de l’adj.]
(engambé(50) 2eq. 15es. MistHag5S 665)
  • “partie du membre inférieur de l’homme comprenant le segment entre le genou et l’articulation du pied et, par extension, le membre inférieur en entier, pied inclus ou exclu, jambe” (2eq. 15es., MistHag5S 665 [Prenez .i. lit de feu avecques Charbons ardans et enflambez; Sy rosticiez sez engambez Comme les costez d’un toriau], TL 3,431 [sous enjamber]; Gdf 3,163b [engambe f. l. engambé m., v. déjà TL])
jamberez adj.
[ÉtymologieDér. en -ARICIUS (-ARIS + -ICIUS) qui exprime l’appartenance, cf. Nyrop III § 214s.; MLFrGr II2 § 133.
Rem.: TL 4,1559 et Gdf 4,630, repris par FEW 21,112a, citent jamberesce RenM VII 582 qui correspond à jamberece dans RenγF2 13128 (manque dans la famille β). Jamberesce est une forme construite, la leçon du ms. étant jamberes qui est à ranger sous *jambier adj., v. ci-dessous.
]
  • “qui a rapport à la jambe” (dans l’att. unique dit d’échasses prob. du type qu’on fixe aux jambes)⁠ (4eq. 12es., RenγF2 13128 [(dans un contexte érot.) Por le cuer bieu, q’as tu, a certes? Veus tu eschaces jambereces Ou tu i montes a degré? Ele se couche de son gré; Por le cuer bieu, c’est la fontaingne Qui tot jors sort, tot jors est plainne], TL 4,1559eschaces jamberesces “Stelzen, denen die Beine die Richtung geben” (obszön)», à corr.]; Gdf 4,630a [“à grandes jambes”: à corr., v. déjà TilLex 93]; FEW 21,112a [“qu’on fixe à la jambe”(51)])
jambel1 adj.
[ÉtymologieDér. en -ALIS qui dénote la manière d’être, cf. MLFrGr II2 § 137; Nyrop III § 205.
Rem.: La seule att. se trouve dans RenM VI 867, leçon du ms. de base rejetée et corrigée par Martin en gamboisee pour des raisons prosodiques, p.-ê. par l’influence de ganboisee ib. 882. Cp. jambier adj. et pour gamboisé, v. → gambais, G 109,44.
]
(janbel ms. fin 13es. RenM VI 867)
  • “qui a rapport à la jambe” (4eq. 12es. [ms. fin 13es.], RenM VI 867 [Chausces janbels ot bien fetes (corr. en Chausces gamboisees bien fetes; = Chauces ganbaisiees RenR VIII 8141; Chauces et jambieres RenγF2 14995, v. ci-dessous) Que il a en sez janbes traites])
jambel2 m.
[ÉtymologieSans doute emploi substantivé de l’adj. Cp. aocc. cambal “jambière”, FEW 21,112b.]
(jambel mss. 13es. et 14es. JGarl no 25 HuntTeach 2,129, jenbel GarMonglMe 3758var. [c.r. pl. -eauz])
  • “chez l’animal, partie du membre servant à marcher et à soutenir le corps qui comprend le segment formé par le tibia et le péroné ou par le radius et le cubitus, et, par extension, le membre en entier, pied inclus ou exclu”(52) (mss. 13es. et 14es., JGarl no 25 HuntTeach 2,129 [quitibialia : jambel; var. ib. 145; 149, cf. n.14 ci-dessus])
  • “manière de faire tomber qn en lui tirant une jambe, ordinairement avec le pied, croc-en-jambe” (2em. 13es. [mss. 2em. 13es. / 1324], GarMonglMe 3758var. [Lors font et tors et guenches (var. jenbeauz) et cascuns s’evertue, Il luitent et retornent, grant luite ont esmeüe])
jambelier m.
[ÉtymologieDér. formé de jambel m. et de -ARIUS, suffixe qui exprime le rapport, l’appartenance, cf. Nyrop III § 251; MLFrGr II2 § 130.]
(jambeler ms. 1295 AliscW 1699var.)
  • “partie du membre inférieur de l’homme comprenant le segment entre le genou et l’articulation du pied et, par extension, le membre inférieur en entier à partie de la hanche, pied inclus ou exclu, jambe” (ms. 1295, AliscW 1699var. [tret l’espee qu’il toli a l’Escler, A un paien fist la teste voler, L’autre porfent deci el cerveler (var. jambeler) Et puis le tierz a fet mort reversser])
jambison m.
[ÉtymologieDérivé de jamb- en -ison, suffixe issu de lt. -I-TIONE, cf. Nyrop III § 120; cp. la discussion de huïson sous → hu, H 658,20.]
(⁠agn. gambaisun ms. 13es. JGarl no 25 HuntTeach 2,147)
  • “chez l’animal, partie du membre servant à marcher et à soutenir le corps qui comprend le segment formé par le tibia et le péroné ou par le radius et le cubitus, et, par extension, l’ensemble des différentes parties du membre, pied inclus ou exclu”(53) (ms. 13es., JGarl no 25 HuntTeach 2,147 [equitibialia : gambaisuns(54)])
jamber v.intr.
  • “remuer vivement les jambes” (ms. fin 13es., BrutA 2550var. [Gettent, lancent, fierent e botent, Cheent, jambetent (var. jambent), almes rotent; Li Breton furent li meillur E li Norreis li soldeiur])
jambeter v.intr.
(jambeter 1155 BrutA 2550; 12776; RouH III 1583; III 8086; III 8772; PercB 5557; WaldefH 4106; ArtusS 194,20; 196,38; YonM 4135, janbeter PercL 5501; EliezEz LevyContr 516; FloovA 2461; AimeriD 4061; FergF 2987, ⁠pic. norm. gambeter RouH II 3335; DoonMayP 4680; GerbMetz[T 6874] var. ms. 13es. éd. Oberländer 285,11 (p. 42); SoneG 13867; Rou[H III 1583] var. ms. fin 13es. Gdf, ⁠pic. genbeter GerbMetz éd. Oberländer 285,12 var. mss. 13es. (?) (p. 42))
  • “agiter ses jambes d’une façon volontaire ou d’une façon convulsive” (le plus souvent de qn [jeté] sur le dos: gigoter)⁠ (1155fin 13es.; 19es., BrutA 2550; 12776 [Cels ki ainz lur humes chaçoent E a turbes les graventoent Firent sempres les dos turner E maint en firent jambeter]; RouH II 3335; III 1583; III 8086; III 8772; PercL 5501; EliezEz LevyContr 516; FloovA 2461; WaldefH 4106; AimeriD 4061; FergF 2987; YonM 4135 Gloss. “to sprawl” à corr.; ArtusS 194,20; 196,38 [Sagremors… en fiert du trenchant Greomar si durement parmi la teste… si le giete a la terre mort tout estendu; et au chaoir qu’il fist gita un si grant bret qu’il n’ot home ne femme entor le porpris qui clerement ne l’oïst, et jambete molt longuement avant que li cors s’estent en pais]; DoonMayP 4680 (= DoonMayaPi0 4402); etc.etc.; SoneG 13867; [PercefT 4624], TL 4,1561; Gdf 4,630c [“faire la culbute, être renversé”, “mouvoir les jambes”]; AND 367b; FEW 21,112b [“remuer les jambes”]; 21,118b [“faire la culbute”, suivant Gdf])
  • jambeter de v.tr. obj.ind., par ext. “agiter vivement (un membre du corps)” ([2eq. 14es.] ms. 2em. 15es., PercefT 11096 [il eut grant paour de morir (dans l’eau)… Adont commence a jambeter des piez et des mains pour eschaper s’il peust], Gdf 4,630c [Percef impr. 1528 Galliot du Pré])
jamboiier v.
(jamboier 2eq. 13es. ContPerc4tW 8023; GGuiB 1,3716, jambeier [ThebesC 5676; ]ModvB2 8281 var. ms. 14es., ⁠agn. jaumboier BrutA 1142 var. ms. fin 13es., jambëer BrutA 12776 var. ms. fin 13es., ⁠pic. gambier gloss. La Fons Gdf; FroissChronK 15,157; 15,167; CohenRég 116 [-iier])
  • 1o⁠v.intr. “agiter vivement ses jambes” (mss. fin 13es.; ms. déb. 14es., BrutA 1142; 12776 [v. le contexte cité sous jambeter]; ModvB2 8281 [Icil cumence a trubucher (var. jambeier), Sanz aide ne poet lever], AND 367b)
  • ⁠v.intr. “aller à pied d’un endroit vers un autre en faisant une suite de pas à une cadence modérée (avec ou sans but précis), marcher” (ca. 130717es.(55), GGuiB 1,3716 [le vent aporte (le feu)… En tours, en sales et en chambres, Du chastel ardent touz les mambres. L’ille fume et croist et flamboie. Dieux! Con l’ost de France jamboie, Et quel joie l’en i demainne, pour cele aventure vilainne De la quele petit leur poise]; [gloss. La Fons Gdf; FroissChronK 15,157; CohenRég 116], TL 4,1563; Gdf 4,631a; FEW 21,113a [dial. mod.])
  • “aller dans toutes les parties de (un lieu, un espace), parcourir” (av. 1404, FroissChronK 15,167 [Richard Stury les me dist en racompta mot a mot en gambiant les galleries de l’ostel a Eltem])
  • 2o⁠v.tr. “faire avancer en remuant les jambes (en chevauchant)” (2eq. 13es.; [ca. 1160] ms. fin 14es., ContPerc4tW 8023; [ThebesC 5676 [Amphion… D’armes porter fu mout corteis… Lance levee, escu d’avant, Le cheval teil vait jambeiant; Et quant il fu pres, si desserre, A mout granz sauz porprent la terre, = ThebessM 6167; manque dans l’éd. R]], TL 4,1563)
jambeïr v.intr.
(jambeïr ProvM 969; [MistSBernL 1640], ⁠pic. ganbir 4eq. 12es. GarLorrI 1110)
  • “aller d’un endroit vers un autre en faisant une suite de pas à une cadence régulière, marcher” (dit d’une personne, d’une troupe)⁠ (4eq. 12es.; [14es.]; déb. 15es., GarLorrI 1110 [De Lengres partent… a chevaliers .v.c. … tant ont erré, esploitié et ganbi qu’a Paris vienent droit a un samedi]; ProvM(56); [MistSBernL 1640 [Il vous seroit trop miulx a estre A cheval sur ung bon destrier Que jambeïr pour le mostier]], FEW 21,113a [comme var. graph. sous jamboier: à distinguer])
  • “id.”, dans un proverbe⁠ (ms. 14es., ProvM 969 [Ja mauvais manior n’aura jambeit])
jambier1 adj.
[ÉtymologieDérivation en -ĀRIUS qui signale le rapport, cf. Nyrop III § 251; l’att. unique jamberes f.pl. RenM VII 582 est la leçon rejetée du ms. de base. Martin corrige en jamberesces pour des raisons prosodiques. Cp. jamberez, v. ci-dessus.]
(jamber 4eq. 12es. RenM VII 582 ms. [f.pl. -eres])
  • “qui a rapport à la jambe” (dans l’att. unique dit d’échasses prob. du type qu’on fixe aux jambes, cp. jamberez ci-dessus)⁠ (4eq. 12es. [ms. fin 13es.]; 1561, RenM VII 582 [(dans un contexte érot.) Par le cuer bieu, quant tu aresces (“avoir une érection”), Fes tu eschaces jamberes, corr. en [*]jamberesces], TL 4,1559 [sous jamberez: à corr.]; Gdf 4,630a [sous jamberesce: à corr.]; GdfC 10,37b; FEW 21,112a [cf. la note sous jamberez, ci-dessus])
jambier2 m.
[ÉtymologieSans doute emploi subst. de l’adj.]
(jamber doc. 1322 MED; [LAlbR 437], ⁠francoit. ganber 2em. 13es. OgDanAlC 850; 2651)
  • “pièce de l’armure qui recouvre la partie du membre inférieur de l’homme comprise entre le genou et l’articulation du pied, jambière” (2em. 13es.1322 [- 1419, v. n.62], OgDanAlC 850 [Çascun veste l’aubers et calça le ganber]; 2651; doc. 1322 MED(57); [LAlbR 437(58)], AND 367b; MED 5,376b)
jambiere f.
[ÉtymologieCp. mlt. gambera “pièce de l’armure qui recouvre la jambe”, LathamDict 1,1049a; Gay 52a; gamberia “id.”, DC 4,20c; CptRoyF 26062; 26109; 26114; etc. Cp. aussi mangl. jaumber “id.”, MED 5,376b, et, dans les langues romanes, aocc. cambiera “id.”, Lv 1,191b et it. gambiera “id.”, Battaglia 6,574a.]
(jambiere 4eq. 12es. RenγF2 14995; PrisePampM 3255; 3275; [PelVie ajout après PelVieS 4488 (2e rédaction 1355); Bersuire ms. Ste-Gen. 777 fo 23rob (bis); GlBNlat7684M 189b,66], jambere AttilaS VIII 2108; XVI 7431, gambiere doc. ca. 1300 [date?] DC, ⁠francoit. gambere HectP 191, ganbere MacaireG 2989, ⁠s.l. gembiere P. Virgin, Roman des trois pèlerinages éd. Paris 1500 GdfC(59))
  • “pièce de armure qui recouvre la partie du membre inférieur de l’homme compris entre le genou et l’articulation du pied, jambière” (4eq. 12es.2em. 16es.; dep. 1827, RenγF2 14995 [Ysengrin… Porchace armes durement… Escu et bone afeutreüre, Chauces et jambieres bien fetes Qu’il a entor ses jambes traites, = RenM VI 667var.]; HectP 191; doc. ca. 1300 [date?] Regestum Peagiorum Bapalmæ (= Bapaume, Artois) [les gambieres ou harnas de gambes de fer(60)]; MacaireG 2989 [le ganbere(61)]; PrisePampM 3255; 3275; [PelVie ajout après PelVieS 4488 (2e rédaction 1355)(62); Bersuire ms. Ste-Gen. 777 fo 23rob (bis); AttilaS VIII 2108; XVI 7431; GlBNlat7684M 189b,66], TL 4,1562; GdfC 10,37b; DC 4,20c; FEW 21,112a(63))
jambee f.
  • “distance représentée par l’écartement des jambes quand on marche d’un bon pas (mesure naturelle)” (ca. 1200; 1564, ContPerc2eR 25470 [La voie estoit formant estroite, Car elle n’estoit mie lee De travers plus d’une jambee], Gdf 4,630a; TL 4,1559 [renvois]; FEW 21,116b [dial. mod.])
enjambee f.
[ÉtymologiePour des raisons sémantiques ajambee et esjambee sont à traiter comme var. morphologiques de enjambee; pour la permutation des suffixes en-, a- et es-, assez souvent en afr. et mfr., cf. RLiR 48,338; R 107,8; MelusCoudrR p. 89 et MöhrenLand 156 (cp. en- / acorre MöhrenLand 156, en- / acerchier ib., *en- / asaisoner ib. 159, en- / assechier ib. 86, en- / *asseürement ib. 87, etc.). Les dictionnaires distinguent en-, es- et ajamber.]
(enjambee ContPerc2eR 25470 var. ms. 14es.; CourtParV 39 var. mss. 14es. / 4eq. 14es., ⁠N.-E. enganbee ContPerc2eR 25470 var. ms. 2em. 13es., ajambee 13es. ContPerc2eR 25470 var. mss. 13es. / 2em. 13es. / fin 13es.; CourtParV 39; EnfGarB 342, ⁠pic. agambee ContPerc2eR 25470var. ms. Nord fin 13es.; BastC 1544; [BaudSebB XIV 447], aganbee ChevCygneBruxR 1920)
  • “pas où l’on donne aux jambes un grand écart, enjambée” (2em. 13es.; dep. 1532(64), CourtParV 39 [Granz pas et longues ajambees, var. enjambees], TL 1,265 [ajambee, sans déf.]; GdfC 9,470a [en-, v. ci-dessous]; Li 12,1401c [en-]; Frantext; FEW 21,116b [en-, d’où ‘dep. 13es.’ ?])
  • “distance représentée par l’écartement des jambes quand on marche d’un bon pas” (mesure naturelle)⁠ (mil. 14es.1365; dep. 2em. 15es.(65), BastC 1544 [Par mi le haterel est li espee entree, Le test[e] li a fait voler une agambee]; [BaudSebB XIV 447], TL 1,265 [a-, sans déf.]; Gdf 3,472b [es-]; GdfC 9,470a [en-](66); TLF 2,402a [a-, ‘néol. pop. inus.’, att. de 1801]; FEW 21,115b [es-]; 21,116b [en-]; ib. [a-])
  • “id.” comme expression d’une valeur minimale dans une négation, à motivation directe⁠ (ca. 1200ca. 1356, ContPerc2eR 25470 [La voie estoit formant estroite, Car elle n’estoit mie lee De travers plus d’une jambee (var. Ele n’avoit mie une enjambee; D’en t. p. d’une enganbee; ajambee; agambee)]; LionBourgAlK 31212; EnfGarB 342; [ChevCygneBruxR 1920], TL 3,430 [en-, “Schrittweite”])
enjamber v.tr.
[ÉtymologieLes disctionnaires distinguent en-, es- (mfr.) et ajamber (id.); pour le caractère interchangeable des suffixes, v. enjambee ci-dessus.
Rem.: FEW 21,116a enregistre enjamber sur qn “empiéter sur qn, usurper son pouvoir” et le date ‘dep. 14es.’. La dat. se réfère à 1382 ChronGuesclC 20963, tiré de Li 12,1402a.
]
(enjamber ca. 1195 HaimBarW 400; MirNDChartrK 16,160, enjanber NoomenFabl no 82,194; HaimBarW 400 var. ms. déb. 14es., anjamber SiègeBarbaM 3375 var. mss. mil. 13es. / 2em. 13es.)
  • “mettre les jambes autour ou par-dessus un obstacle pour le franchir et sim.” (dep. ca. 1195, HaimBarW 400 [Travers se muce lez un chaine… Voldront de cel bacon mengier… E Travers vint a demuçons Au chaine ou li feus alumoit. La laigne estoit verz, si fumoit, Si que issir n’en pooit flambe. Travers le chaine lor enjambe Tant va par branches e par rains Qu’il vint en son as deerrains. Le bacon enbler ne lor daigne, = NoomenFabl no 6,392]; SiègeBarbaM 3375 var.; MirNDChartrK 16,160 [enjamber (le puis)]; NoomenFabl no 82,194; [PercefR3 2,110,5], TL 3,431 [en-]; Gdf 3,472c [es-]; Lac 5,384b [en-](67); FEW 21,115b [es-]; 21,116a [en-](68); 21,116b [a-])
jamberiere f.
(1) La déf. “(partie supérieure de la) jambe, cuisse” est appuyé sur une seule des att. citées, LathamDict 1,1049a, où le sens de “cuisse” n’est pas sûr.
(2) Les sens de “tronc” et de “tige” sont également attestés pour mfr. jambe: 1563 Bernard Palissy, Rec. var., éd. Cameron 68,2 (“tige”); 77,23 (“tronc”); 79,27 (id.); Gdf 4,630a; FEW 21,115a [“tige” OlSerres].
(3) Lac cite jambe faire, Brut, fo 9b: de quel ms.?
(4) AlNeckUtensH2 no 63 HuntTeach 2,67 jambis, ms. 13e / 14es., est à lire jambes: -is pour -es semble être un trait caractéristique du ms., cp. rey[n]is no 64, hosis no 155 (p. 83), gavelis no 162 (p. 78), cleyis no 165 (p. 78), etc.
(5) Aiol2N 7843 corrige en jambe.
(6) La langue du copiste du ms. de base «n’a pas de caractère dialectal très marqué», RenR 1,vii.
(7) Leçon rejetée du ms. de base champ. 1erm.13es.
(8) La localisation du ms. est difficile, v. t. 4, p. 155s.
(9) La var. figure dans trois mss., dont l’un est du Nord, les deux autres n’ont pas de localisation précise; la langue du texte est le poit.: la loc. de la var. est difficile.
(10) Langue poit., mais la partie du texte où se trouve notre att. n’est pas tirée du ms. de base poit. mais du ms. BL Harl. 1717 à traits agn.
(11) Identification T. Matsumura.
(12) Chez l’animal il semble que jambe désigne toujours une ou plusieurs parties visibles du membre qui ne correspondent pas forcément aux parties du membre inférieur de l’homme. Dans la famille des Équidés, p.ex., la partie visible comprend la partie formée par le tibia (et le péroné réduit) ou le radius (et le cubitus réduit) et le pied (métatarse ou métacarpe allongées). La cuisse et la partie supérieure du membre antérieur, correspondant à la cuisse et au bras chez l’homme, sont considérées comme faisant partie du tronc.
(13) Noter aussi les autres gloses du mlt. equitibialia: jambel (HuntTeach 2,129; 145; 149, v. ci-dessous), chambens et jaumbeuns (ib. 2,129, v. jambon ci-dessous) et gambaisuns (ib. 2,147, v. *jambison ci-dessous). Il paraît raisonnable de comprendre mlt. equitibialia comme un adj.subst. qui désigne le métatarse ou le métacarpe, allongés chez le cheval (dont la protection fait partie de l’armure de défense du cheval, v. le contexte dans HuntTeach 1,197 no 25); manque LathamDict; cp. equitibia “horse’s hock”, LathamDict 1,791a. Les gloses ne sont pas à considérer comme des équivalents synonymiques de equitibialia, cp. → heche1, H 328,43ss.
(14) La note p. 164, i.e. lire jambés en 85,7 et 87,14 (cp. jambet ci-dessous) et comprendre “boucher” dans 85,32, n’est pas raisonnée.
(15) En mfr. jambe peut aussi désigner la partie du membre inférieur comprise entre la hanche et le genou, c.-à.-d. la cuisse, v. DMFMat 4,159a qui cite GuiChaul, impr. 1478 (version g); l’att. manque dans la partie correspondante de GuiChaulmT0 fo 35vob.
(16) Jame, Merlin, à identifier.
(17) Hassell Q 5 enregistre mettre la queue soubz leur jambes comme prov.: douteux.
(18) Cp. 1611 pied-terre action de mettre pied à terre, etc., FEW 8,296a.
(19) Pour grant f., v. Nyrop II § 385f.; DEAF G 1218. Noter l’ensemble nomenclateur des désignations des membres du corps et de ses parties dans GuiChaulmT0: jambe, petite jambe (v. ci-dessous) et grant jambe; synonyme de grant pié, et les désignations correspondantes du membre supérieur bras, petit bras “avant-bras” et grant bras “bras (compris entre l’épaule et la main)”, synonyme de grant main. V. sous → braz, main, pié.
(20) DMFMat cite GuiChaul, impr. 1478 de la version g; l’att. correspond à GuiChaulmT0 fo 35voa jambe.
(21) La déf. “mollet” est à corr.
(22) Une quatrième att., Durandus-as-Jambes, se trouve dans un cartulaire de l’abbaye royale de Notre-Dame de Bon-Port, Arch. de l’Eure, Fonds de Bon-Port liasse 48 no 11, qui est difficile à dater. Le document lt. est daté de 1230; pour la datation du cartulaire, cf. la déscription des sources, ib. p. IVss.
(23) Cp. le prov. Tel pié baise on qu’on voudroit qui fust coupez, [ca. 1180] mss. fin 13es. ProvVilT 88. Le prov. est attesté aussi avec main (ThebesC App.IV 11148ss. [Tes mains a on sovent baisié, Que on vauroit avoir trencié]; RoselLangl 7378), et on le trouve, sous cette forme, aussi en it., cat., esp., isl. et danois, cf. SingerSpr 2,118.
(24) DiStefLoc enregistre à tort comme jambe et jenoil: incomplet.
(25) Cp. en frm. jambe de force “chacune des deux pièces de bois inclinées et posées vers les extrémités d’une poutre pour la décharger”, “chaîne de pierres de taille ou de maçonnerie qui soutient l’édifice et sur laquelle on pose les grosses poutres”, jambe “élevure de pierres de taille en un mur pour soutenir une poutre mise dans la muraille”, jambe sous poutre “id.”, etc., FEW 21,114b-115a.
(26) Manque parmi les variantes citées par l’éd. ThebesC.
(27) Att. sans loc.
(28) L’éd. donne Lors font e tors et guenches et cascuns s’evertue, var. et t. et g. (jenbeauz); t. et janbes; etc. Il faut comprendre vraisemblement, pour des raisons métriques, Lors font tors et janbés… Pour jenbeauz, v. jambel m. ci-dessous.
(29) Gdf 4,630b et FEW 21,118b définissent “mouvement du cheval qui se cabre”: à corr., v. déjà TL 4,1559,14s.; le cheval est le COI.
(30) BenSMaure’ est à identifier avec BenDucF. Le mot survit dans des dial. mod., v. aussi Gdf 4,630b, et comme surnom, v. ib.
(31) Cp. tor englois dans RenγF2 15391 (= tor françois RenM VI 1257 et RenR 8479) et v., au sujet de l’image des Anglais transportée par jambet d’Engleterre et tor englois, P. Rickard, Britain in Med. Fr. Lit., 1956, p. 163ss.
(32) L’att. SongeEnfM est mal placée sous les att. au sens fig. (‘übertr.’).
(33) CoincyI26P 201 donne jamber ce qui est déjà corr. en jambet par TL 4,1560,22s. Le ms. de base donne en effet jambet (information aimablement fournie par T. Matsumura).
(34) Var. lambet à corriger en jambet?
(35) L’att. est rangée TL 4,1560,41 sous ‘fig.’, à part des att. sous ‘übertr.’: à réunir.
(36) La date 1310 semble se référer à Gaufr.
(37) GlBâleA 163 donne, comme synonyme frm., “jarret” ce qui est à corr., cf. Gesenius 856a [“Unterschenkel, Wadenbein bei Menschen… und Thieren (wo es auch den Oberschenkel zu umfassen scheint)…”] et cp. le texte dans BibleRab: Le cuisinier prit l’épaule avec sa garniture et les servit à Saül.
(38) La déf. “membre viril” pour VillonTestR, repris par FEW 21,111b, est à corr., v. déjà R 80,505 et VillonTestR 2,226.
(39) Dans La complainte de trop tost marié, NyströmMén VIIIb 16, qui est datée du 16es. par TL 4,1563, jambot est probablement utilisé par métaphore pour désigner le pénis.
(40) Dans La complainte de trop tost marié, NyströmMén VIIIb 16, qui est datée du 16es. par TL 4,1563, jambot est probablement utilisé par métaphore pour désigner le pénis.
(41) L’att. montre peut-être un élargissement du sens, jambon désigne p.-ê. la jambe en entier.
(42) Pop. et au fig. en frm., v. TLF 10,646a; FEW 21,119,n1 »Aus jambon “schinken” wieder übertragen».
(43) Gdf range l’att. MerlinProph sous la déf. “qui a des jambes”: à corr.
(44) Cp. aocc. cambut “qui a de longues jambes”
(45) TL enregistre mal jambu avec renvois à P. Virgin Gdf. L’att. MerlinProph, cité par Gdf (v. ci-dessus), manque.
(46) Cite l’att. PelAme tirée de l’éd. P. Virgin, Paris 1500 (BN Rés. Ye 213; Vélins 2227).
(47) Cp. ib. mfr. frm. bien / mal jambé “qui a de bonnes / mauvaises jambes”.
(48) Cens dou Paraclet, Arch. Aube: à identifier. Ne figure apparement pas dans Cart. l’Abbaye Paraclet, éd. Abbé Lalore 1878, cp. Stein 2020.
(49) GdfC distingue bas enjambé de bien / mal enjambé: à rassembler sous enjambé.
(50) Ms. prob. Paris avec quelques traits du Nord.
(51) ‘Apik.’ se réfère au ms. de base pic. de RenM où jamberez n’est pas attesté, v. la rem. ci-dessus.
(52) Cf. n.13 ci-dessus.
(53) Cf. n.13 ci-dessus.
(54) Pour mlt. equitibialia et les autres gloses de ce mot, cf. n.14 ci-dessus. Gambaisun n’est pas à confondre avec gambison, désignation d’un pourpoint rembourré qui fait partie de l’armure de défense de l’homme, v. sub → gambais G 108,37, mais montre peut-être une influence de ce mot.
(55) La dernière att. est le Ceremonial de Saint-Brieuc, cité dans DC 4,20b et repris par Lac 7,99b et Gdf 4,631a où elle est disposée après une att. de 1617.
(56) V. infra.
(57) Texte afr., mot éventuellement mangl.
(58) Texte lt., mot éventuellement mangl.
(59) Correspond à PelVie, v. ci-dessus.
(60) Cp. harnais de jambes dans → herneis, H 427n3.
(61) L’article le est fém.sg., cp. le lance 3058; le tarçe 3060; etc.
(62) Vérifié sur ms. par T. Matsumura.
(63) La dat. ‘dep. 1203, Gay’ est à corr. Gay 52a cite une att. lt. gamberia de 1203, ensuite 1412 Laborde, Ducs de Bourgogne [harnois de jambes].
(64) RabM 3,145.
(65) Pour le frm., cf. TLF 7,1133a [en-]; RobP2 647a [en-, ‘vieilli’]; ajamber survit dans des dial. mod., cf. FEW 21,116b.
(66) Sous la déf. “pas où l’on donne aux jambes un grand écart”, l’att. angambee BastC 1545 qui est à lire agambee et qui est à définir “distance…”
(67) L’att. agembier, Percef (impr. 1528), correspond vraisemblement à PercefR3 2,110,5.
(68) La dat. ‘dep. 15es.’ se réfère-t-elle à PercefR3 2,110,5 (ms. av. 1475)?.