DEAFplus
article imprimé
rédaction: Frankwalt Möhren
jaschiere f.
[ÉtymologieEtymologie discutée. Le FEW 4,54a suit Hubschmied VRo 3,123n3 qui propose un gallorom. *GANSKARIA “terre en jachère”(1), composé de gaul. *gansk- branche et de lt. -ĀRIA, suffixe caractérisant un terrain cultivé (Nyrop III § 252,3; MLFrGr2 § 62). Comme le français n’a pas de var. à nasale, il vaut mieux partir d’un type gallorom. *GASCARIA “terre soumise à la charrue”, type appuyé par airl. gēscae “branche” et, avec suffixe, airl. cēcht “araire”. etc. (Pokorny 523). Pour le passage de “branche” à “araire” il faut songer à l’araire à croc (cp. lt. pĕrtĭca “perche” > romagn. pardgir “araire” et sim., FEW 4,54n2). Pour la motivation de la désignation de la terre en jachère comme “terre labourée à l’araire” on peut comparer all. Brache qui se rattache prob. à brechen “rompre” (avec doutes dans KlugeM22 100b), lt. vervactum (v. → garait1), à l’origine p.-ê. “ce qui est rompu avec l’araire à croc” (WaldeHofm3 767; EM4 727a: étym. inc.), etc. (cp. MöhrenLand 440: froisser 1365; dep. 1603; aj. froisseïs Gdf 4,157c; etc.). – MeierVert 10 propose une dérivation de lt. vertere: un lt.vulg. *versicaria / *varsicaria aurait pu donner [*]gueskiere / [gaskiere], mais pour expliquer ja-, il faudrait un *devarsicare [mieux: *devarsicaria]. C’est invraisemblable, entre autres parce que l’article allégué du FEW, versare, ne donne aucun indice comme quoi le -r- aurait pu disparaître à date ancienne(2).Jaschiere est attesté du N.-O. (aussi agn.) jusqu’au N.-E. est s’étend vers le sud jusqu’à l’Orléanais (Rosem; p.-ê. GGui; doc. Jouarre (Meaux) 1277(3); son aire recoupe en partie celle de → garait1 (DEAF G 132). Les données mlt. reculent la première date, mais ne modifient pas l’extension régionale: gaschera doc. [Hesdin] 1148 copie fin 17es. FossierCh p. 141; gascheria doc. Compiègne ca. 1172 BambeckBoden p. 93; gascaria doc. s.d. Amiens DC 4,39b; id. doc. Beauvais 1193 DC; jascheria doc. Saint-Denis 1218 DC 4,281a.
Rem.: Le FEW 4,54a enregistre comme type 2. un occ.dial. gaskíǝro f. “crémaillère en bois” (Roure et Roubion, Alpes mar.) qui n’a rien à voir avec jaschiere; un rapport au niveau de l’étymon n’est pas certain non plus (il faudrait contrôler la chose: à l’origine boucle ou anneau de crémaillère ?, cp. la famille sous gr. gampsós, FEW 4,50a). – L’article → ganche, DEAF G 115, mentionne un rapport éventuel de ce mot à att. unique, avec jaschiere (suivant Corom). Cela est exclu. La déf. vient de l’éd. AimeriD; elle est sans valeur (les souliers des rustres allemands sont plus prob. lacés). La proposition d’un rapport avec → guenchir n’a pas eu de suite: dans cet article il n’y a qu’un renvoi retour (G 1548,14; le renvoi à ganchir est à lire gauchir2). Ganche (ms. mil. 13es.) se rattache mieux au groupement sous gampsós, où il est en effet classé (FEW 4,50b, II. 1.: seule att., déf. err.). Ses variantes, gasche, mss. déb. 14es., et gache, ms. lorr. 2em. 13es., ont donné lieu à un article → gasche, DEAF G 344, qui est à supprimer: comme le sens “souliers à pointes recourbées” ne peut être confirmé, l’étymologie est caduque; l’att. unique du sens 2o, “crampon” ?, est à biffer, le ms. donne gaiole (→ jaiole 1o).
]
(jaschiere RosemLangl 18380 ( = éd. S 18384; éd. P 18380); 19549 ( = Lec 19519, mais P 19549var. -rr-); 19557; 19573; GGuiB II 8384; [doc. 1356 S. J. de Jér. Gdf], jasciere Rosem 18380 var. DC 4,281a, jauchiere AliscW 613 var. ms. fin 13es.(4), ⁠lorr. pic. gaschiere fin 12es. JerusH 931; JGarlCommH 227; BodelPastB III 43 (ms. lorr. 3et. 13es.); GGuiB II 489; II 587; II 1947; II 6739; [1389 GastPhébChasseT 45,97; 45,124], ⁠pic. gaskiere fin 12es. JerusT 1118; doc. art. (Écourt-St-Quentin) 1219 copie ca. 1220 LiP 20, 1980, 20, 27; Rosenberg 56,104; TerrEvêqueH fo 84vo; AdHaleCongéR 72; doc. 1280-1287 copie 1em. 14es. FossierCh p. 546; doc. art. 1326 Gdf; doc. av. 1340 HautcœurFlines 414, ⁠norm. pic. gasquiere doc. art. 1256 a.st. cart. 15es. FossierCh p. 485; JurésSOuenA p. 167, ⁠pic. ghasquiere FlorenceW 3110, ghieskiere doc. Tournai 1206 / 07 GysselingDocAnc p. 196 : nom propre; Gdf 7,223c, gieskiere doc. (cart.) Tournai 1269 Gdf : nom propre; , ghiskiere doc. 1297 Gdf, gachiere 2em. 14es. BrunMontM 1156 ( = éd. Janssens)(5), ⁠frc. gaachiere doc. Jouarre 1277 ms. 13es. Gdf, ⁠wall. jussiere ca. 1300 JacBaisT IV 222)
  • 1o“champ laissé au repos temporairement, sans lui faire porter de récolte, par mesure d’assolement, avec un ou plusieurs labourages par saison, terre en jachère” (dep. fin 12es., JerusT 1118 ( = H 931); FlorenceW 3110; doc. art. (Écourt-St-Quentin) 1219 copie ca. 1220 LiP 20, 1980, 20, 27 [Au cief des VI ans doivent il issir de le cense a feste Saint Johan et rendre les terres qui afierent a gaskiere gaskerees et celes qui afierent au blé et au març ahanees et semees]; JGarlCommH 227 [novales sive novalia : gaschieres, var. warez]; doc. art. 1256 a.st. cart. 15es. FossierCh p. 485; Rosenberg 56,104; RosemLangl 18380; 19549; 19557; 19573; doc. Jouarre 1277 ms. 13es. Gdf; ; JurésSOuenA p. 167; GGuiB II 8384; II 489; II 587; II 1947; II 6739; II 8384; doc. art. 1326 Gdf [pour fiens espandre as gaskieres]; 7,223c; doc. av. 1340 HautcœurFlines 414 [et doit li tiere quant elle porte blet une ras. de blet, et quant elle est a march, elle doit une ras. d’avene, et quant elle [est] a gaskiere, elle ne doit nient], GdfC 10,39c; Gdf 4,158b [1365]; TL 4,1593; DC 4,39b; RLiR 56,640; FEW 4,53b)
  • estre a / en / laissir a jaschiere “être / laisser en jachère” (dep. 1227, AdHaleCongéR 72 [Pour miex fructefier plus tart, De si au tierc an ou au quart Laist on bien se terre a gaskiere]; doc. 1297 Gdf [terres… sont a ghiskieres]; JacBaisT IV 222 [Ma terre… Tant i a esté en jussiere K’ele est devenue bruiere], GdfC 10,40a; TLF 10,622a [jachère “état…”])
  • jaschiere, comme surnom⁠ (1206 / 07; 1269, doc. Tournai 1206 / 07 GysselingDocAnc p. 196 [Huon Ghieskiere]; doc. (cart.) Tournai 1269 GdfC 10,40a)
  • 2o⁠par méton. “action de labourer une terre en jachère” (doc. Ponthieu 1280-1287 copie 1em. 14es. FossierCh p. 546 [paiera au seigneur… de chele carue ou des kevaus que il ara (= aura) .iiii. corvees chascun an, chest assavoir en march une corvee, ad gaskieres une corvee, ad binailes une covee (sic.) et ad remuetes une corvee; cp. DC 4,275a jacheria])
jascherer v.tr.
(jascherer doc. 1357 (?) Gdf(6), ⁠lt. de Norm. gacherare doc. Rouen 1255 DC, ⁠art. gaskerer doc. Écourt-St-Quentin 1219 copie ca. 1220 LiP 20, 1980, 20,27)
  • “donner le premier labour à une terre laissée en jachère (au début de la période de repos, normalement en juin)” (dep. 1219, doc. Écourt-St-Quentin LiP 20, 1980, 20,27 (copie ca. 1220; citation sub jaschiere 1o ci-dessus); [doc. 1357 Reg. du Chap. de S. Jean de Jérus. AN Gdf; ib. (même date?)], Gdf 4,638c; TL 4,1592 [renvois]; DC 4,5c [1404, etc.]; FEW 4,54a; MöhrenLand 443)
rejascherer v.tr.
(⁠wall. regheskerer doc. [Namur] 1305 Gdf)
  • “donner un autre labour à une terre en jachère” (1305, doc. [Namur] 1305 Gdf [et doit encores les terres regheskerer de le roie de may (n’est pas dans BorgnetBormans, Cart. Nam. 1, 2, 1871)], Gdf 6,741a [“défricher” err.]; FEW 4,54a [id.], pour la chose v. Delisle 304s.)
pic. wall. ghesquereç m.
[ÉtymologieDérivé en lt. -ARICIUS, suffixe signalant l’appartenance, créé en lt.vulg. à partir de lt. -ĀRI(U)S et -ICIUS (Nyrop III § 214; ThomasNEss 69; 86). Il est possible que le suffixe s’intègre à *gaskaria en élargissant cette forme par *-ez (*gaskar-ez; Haust MédLiégH p. 23 § 14 *gascaria + -iciu) ou qu’il se substitue à -aria (ThomasNEss 69). La voyelle du thème est toujours (i)e, jamais a (ThomasNEss, TL, etc.: err.): palatalisation sous l’influence du suffixe (Tournai ghieskiere etc. seraient alors secondaires; le pic. a régulièrement ga-)? – La dénomination est motivée par le fait que le mois de juin est le mois où le paysan a le temps de labourer pour la première fois une terre en jachère. Cp. verserés “juin” (FEW 14,307b,-9), lorr. somartraz “juin” (FEW 11,140a, < bourg. lorr. somart “jachère”), fenerez “juillet” (‘mois du fenage’), etc. (cf. Merlo). – La plupart des att. viennent de documents juridiques(7) (souvent dans la formule el mois de g.), mais aussi d’un Calendrier de santé et de MédLiégH.]
(gheskerech MantouFlandr 13,17, geskerez MédLiégH 1023, geskerech doc. 1320 PiérardMons p. 164,7; doc. hain 1323 DC, gesskerech doc. 1312 PiérardMons p. 80,4, ghieskereç doc. 1231 HerbomezTourn p. 25,23; DocHainR 23,11; 24,17; 28,20; 75,14; 101,30; 113,26; Calendrier fragm. Orléans Mus. hist. Desnoyers Bibliographie mod. 6,266; Comput Orléans Mus. hist. Desnoyers Bibliographie mod. 6,267; doc. 1305 HautcœurFlines p. 505(8), ghieschereç doc. 1226 HerbomezTourn p. 18,10; p. 39,27; Calendrier de santé RoquesfortGl suppl. 195; doc. 1250 HerbomezTourn p. 43,17, ghieskerech doc. 1215 HerbomezTourn p. 5,3; RegTournB § 3a; doc. 1309 PiérardMons p. 49,34; p. 50,28; p. 51,38, gieskereç Comput ms. Orléans Mus. hist. Desnoyers Bibliographie mod. 6,267, gieskeraiç doc. orig. Tournai 1265 Comm. roy. hist. c.-r. des séances 9 (1844) 1845, 143, gieskerech Gdf, giesskerech MonfrinEt p. 182,5,31, kieskerech doc. 1308 PiérardMons p. 31,11, gisquerech doc. 1333 PiérardMons p. 399,4, ghiskerech doc. 1326 PiérardMons p. 351,29; p. 620,32; p. 620,36; p. 621,2; p. 250,35; p. 250,36; p. 251,2; p. 251,4; p. 251,12; p. 251,19; p. 251,20; p. 263,39; p. 264,1; p. 238,16; p. 244,25; p. 244,36; p. 373,2; p. 373,14; p. 376,5; p. 376,12; p. 376,19; p. 376,26, giskerech MonfrinEt p. 179,3,10; doc. 1333 PiérardMons p. 400,1, gischerech doc. 1223 HerbomezTourn p. 11,4, giscerech doc. 1293 PiérardMons p. 7,4, jusserech fichier Drüppel a été relevé dans le fichier Drüppel, mais il n’y a plus de fiche portant des attestations)
  • “mois de juin” (12151333, doc. 1215 HerbomezTourn p. 5,3; p. 11,4; p. 18,10; p. 25,23 [l’an… le premiere semainne de ghieskereç]; Gdf; doc. 1248 HerbomezTourn p. 39,27; DocHainR 23,11; 24,17 [Ce fu fait l’an de l’Incarnation Nostre Segneur Jhesucrist .M. et .CC. et quarante nuef, el mois de ghieskereç]; doc. 1250 HerbomezTourn p. 43,17; DocHainR 28,20; 75,14; 101,30; doc. orig. Tournai 1265 Comm. roy. hist. c.-r. des séances 9 (1844) 1845, 143; DocHainR 113,26; RegTournB § 3a; MédLiégH 1023; etc.etc. [v. les graphies], Gdf 4,276a(9); TL 4,315 [renvoi]; 4,1592; DC 4,37c; FEW 4,54a)
gasker m.
[ÉtymologieForme à expliquer. ThomasNEss 86 suppose qu’il manque une abréviation et qu’il faut lire *gaskereç. Le FEW le suit partiellement en classant gasker avec geskerez etc. Merlo 136 n.2 l’explique au contraire comme dérivé de gask-, suffixé par -āriu. Ceci n’est appuyé par le fait que les scribes de l’abbaye de Flines distinguent gaskiere (avec a régulier) de ghieskereç (avec [e] / ie régulier), v. ci-dessus. Noter la glose dans le contexte: unique.]
  • “mois de juin” (HautcœurFlines p. 637 [Fais et passés le xvvie jour du mois de gasker, c’est a savoir du mois de juing, l’an de M CCC LXVI], Gdf 4,239c; TL 4,201 [renvoi]; FEW 4,54a)
(1) BW5 “charrue” erroné.
(2) Meier RF 96,67,141 cite GuiraudObsc avec une autre étym. invraisemblable sans commentaire. Cp. Hausmann GGA 235,110: doutes.
(3) Correspond à ‘champ. 1277’ du FEW. Les dial.mod. montrent une légère extension à l’Est.
(4) Interprétation douteuse; autre var. jonchiere.
(5) GdfC atteste cette graphie d’après ‘Chrest., Perceval, ap. Roquefort, Gaschiere’. C’est erroné: RoquefortGl donne une att. de gaschiere, Cout. du Beauvaisis, sans revoi. Perc ne contient pas le mot; on pourrait le chercher dans ContPerc.
(6) Encore chez OlSerres 1603 p. 81 appellee en France [= Île de Fr.]… Jascherer.
(7) Emploi exclusif dans DocHainR (le mot n’est pas dans le gloss.): jamais juin.
(8) Gdf 4,276a id., faux renvoi.
(9) Gdf cite un ‘Calendrier du XIIIes.’ par erreur comme étant cité d’après un ms. BN fr. 24428; il s’agit en réalité d’un fragm. Orléans, cité ici d’après Bibliographie mod. (v. parmi les var.). Erreur corrigée dans R 32,474 (indication aimablement donnée par T. Matsumura).