DEAFplus
article imprimé
juïse m.
[ÉtymologieDu lt. JŪDICIUM “action ou faculté de juger”, aussi t. de droit “action judiciaire” (thesll 72,606; pour le mlt. v. lathamdict 1,1509b; dc 4,442a-444c). L’évolution phonétique est complexe, les variantes en sont le reflet. Cp. rheinfelderl §742s. (k > is); Pope §647 (maintien savant du i, mais v. rheinfelderl §234s.). La var. joïse témoigne que le ū était devenu bref en lt.vulg.; la voyelle finale manque régulièrement (var. juïs), son maintien (ou sa restitution) a été expliqué par une influence de justice (FEw), mais une explication phonétique paraît possible et préférable (rheinfelderl §168: syncope tardive); v. surtout löfstedtlgb 169-175. Qqs. attestations semblent documenter le genre féminin (agn.: loisguilll 15,2; sgillesl 3783; qsignesk 323 var. déb. 14es., pic.: renm I 237 ms. de base ceste juïse, au contraire le joïse au v. 241 [pour un j., 142 et 205, il faut voir le ms.], francoit.: rolv42k 5926, 5934 et 5945 une j. est suivi de un çuïse au v. 5960(1)), mais ni les att. agn. ni les francoit. ne sont nécessairement probantes (bien qu’il soit possible que la forme en -e ait pu être sentie occasionnellement comme f.); tl ‘m. (et f.)’ est donc douteux. Les congénères romans ne semblent pas plus héréditaires que le français, sauf le roum. județ “action de juger” (dep. 1432, tiktinmir 2,516b): occ. juzizi m. “action de juger”, etc., dep. fin 13es. (Rn 3,606b; lv 4,292b; few 5,59a(2)), cat. judici (aussi juí), dep. 13es. (alcm 6,786a; coromcat 4,934a,44), esp. juicio, dep. ca. 1140 Cid (arag. jodicio ca. 1090, corom2 3,536b,40), port. juizo, dep. 13es. (mach3 3,354b; Morais10 6,88a), eng. güdizi, etc. (diczrgr 7,974b), it. giudizio, dep. 3et. 13es. (battaglia 6,873a). Emprunt au fr.: mangl. juwise (tous les sens), v. med 5,443a; mgr. τζουϊζα f. “ordalie” (dans une trad. de AssJér, KahaneByz III a2 η col. 546). – Cf. → judice, judiciable, judiciaire, judicial.
Rem.: Les var. du type juïse et joïse semblent avoir coexisté. En consultant p.ex. perch 6155 on a l’impression que Chrestien et ses scribes ne connaissaient que joïse (aucune var. à ui); en consultant l’éd. percb on sera aussi sûr que seul juïse y était employé. La copie Guiot a joïse (percl 5951). Dans une petite prière (sermmaurr ii,10 et 14, fin 12es.) les deux formes sont juxtaposées (= sermmaurpb p. 33 juÿse). – bentroiec 3679 var. uisse, ms. 14es., s’identifie mieux avec uisse f. “porte”: Fort vile avons: jusqu’al joïse (var. uisse) Ne sereit el par force prise (il faut consulter le ms. et contrôler le mètre).]
Rem.: Les var. du type juïse et joïse semblent avoir coexisté. En consultant p.ex. perch 6155 on a l’impression que Chrestien et ses scribes ne connaissaient que joïse (aucune var. à ui); en consultant l’éd. percb on sera aussi sûr que seul juïse y était employé. La copie Guiot a joïse (percl 5951). Dans une petite prière (sermmaurr ii,10 et 14, fin 12es.) les deux formes sont juxtaposées (= sermmaurpb p. 33 juÿse). – bentroiec 3679 var. uisse, ms. 14es., s’identifie mieux avec uisse f. “porte”: Fort vile avons: jusqu’al joïse (var. uisse) Ne sereit el par force prise (il faut consulter le ms. et contrôler le mètre).]
(juïse ca. 1100 RolS 1733; 3368; BrendanW 1561; 1804; PsOxf BartschChrest no 13 Ps 1,6; JuiseR titre; 8; 19; 153; GaimarB 4954; 4975; 6422; LoisGuillL 14,2; 15,2; ProvSalSanI 2074; SGillesL 3783; CommPsIA1G2 I 204; 251; 255; VII 528; BenTroieC 14917; SThomGuernW1 2721; 5687; BenDucF 9444; 9458; PelCharlK 35; AlexisSE 651; 740; 854; etc.etc., juÿse SermMaurPB p. 34; BethDucsM p. 16; AmDieuM 433; BrittN 1,61; 75; 79; 182; 191; DomGipT 142, ch. 55; PrêtreJeanBG 107; ChronLondA p. 33; [DeschQ 6,249,33], juïsse PartonG 405 mss. dès 2eq. 13es.; RobDiableL 3867; BodelNicH 1207; RenMontDT 3552; ProvSalSanI 5527 ms. déb. 13es.; GuillPalMa 8367; FlorenceW 4829; 4836; 4837; 4851; 5067; Bueve1S 6530 (= bueve3s 8234); Bueve3S 1169; DolopL 4585; AuberiT 243,1; etc.etc., juÿsse AimonFlH 12145, yuïsse Bueve3S 1169 ms. pic. T; 8234 id., tour. juïce PeanGatS2 9737, juïze WaceMargMK 748 ms. Tour 2eq. 13es., francoit. çuïse RolV42K 5960, juïxe RolV42K 5934, çuïsie RolV42K 1827, juïxie RolV42K 5945(3), s.l. juïs JuiseR 22; 24; 28; 46 et passim (aussi titre, var., etc.); BenDucF 20945; 28519; 41357; GarLorrV 8636; RCambrK 5021; 5161; HermValS 2531; AntiocheD 1303; 3466; RenMontDT 11839; ChevCygneNaissM 1890; ChGuillSd 1424; ParDuchP 465; AnsCartA 9163; HuonR 2208; etc.etc., juÿs EnfOgS 7387, juïf CourRenF 2016 ⟨: vif⟩, agn. juhis NicBozPanuceB 140, s.l. juï MonRainCB 5670 (rime), agn. juÿe NominaleS 381, pic. juïges PartonG 405 var. ms. 14es., jueïse VillehF §173(4), wall. agn.juwise BalJosChardK 1056 [= éd. R]; CoutWinchF 23; 37; Dit ms. Torino Gdf, francoit. zuïse BenTroieC 9695 ms. It. 1em. 14es., s.l. joïse BenTroieC 3679; 9695; 14917; 17509; RenM I 142 (= dc 4,447a); 205; 241; II 1197; SermMaurR ii,14; PriseOrABR1 348; ContPerc2R 25378; AthisH 2380; GuillDoleL 1468; 4921; 4996; 5085; GirVianeE 5995; Perl1N 1327; FetRomF1 454,25; 26; GuillTyrP 250; LancPrK 28,9; etc.etc., joÿse chans. RaynSpanke 663 NM 46,25; BibleMacéS3 26526; BibleMacéL 37302, joïsse RicheutV 188; NarbS 2707; 4395; BenTroieC 9695 ms. Est 1em. 13es.; 14917 (id.); ThibChampW XLIV 38; CoincyI18U 422 ms. 2em. 13es.; BestPierre1M XXXIII 35 ms. fin 13es.; HuonAuvBS7 12343, ang. tour. joïce doc. ang. [Tillières] avant 1225 SchwanBehrens 3,89,9; 21; 27; PeanGatS2 1984, s.l. jouïse RenM I 376 var. ms. 2em. 13es.; ChronSDenisB 3,199; t. 7,144; OvMorB II 954; VIII 1114; XIII 1210, jouïsse BestPierre1M X 32; XXVI 24; CharroiDL 68; PsLong Gdf, joiese HermVal[S 405] ms. fin 13es. Gdf, jehuise BenTroieC 9695 var. ms. 1237, joïe MortAymR ms. G (bourg. ca. 1270) 1336; 1344, joïs GarLorrI 8107; JourdBlD 474; 2215; AimeriD 459; GuiBourgG 3474, jouïs EnfOgH 7387 ms. T 4eq. 13es., joïz MaugisV 7828 var. ms 4eq. 13es., jous CoutBretP 144,24; 26; 145,5; 10, francoit. judixe(5) RolV42K 5926(6), judice AiméHistNormB IV 45,9, judis PassCeliW 1363; EntreeT 10111, jugixe PassAprésBe 358, jugise RolV7F 440,2; 442,2, jugisse RolV7F 444,7, gyuyse CantKiVotH 2845)
- ◆1ot. de droit “action de juger, jugement; décision prise en jugeant” (ca. 1100 – 3et. 14es., RolS 3368 [Deus nus ad mis al plus verai juïse(7)]; BenTroieC 9695; BenDucF 9444; AlexisSE 651 [(Alexis) vauroit… defors gesir sour son degré, Puis atendroit le merci Damedé Et le juïse qu[e] li a destiné]; 854; Aiol2F 10939; RègleHospCamS 466; RenM II 1197; AimonFlH 12145; PartonG 405; PriseOrABR1 348 [por amors estes mis a joïse]; etc.etc.(8), TL 4,1858 [Parton sub 2o; l. 47 “Gerichtsversammlung” injustifié]; Gdf 4,670b [réunit “jugement” et “j. dernier”]; FEW 5,59a [id.]; AND 371b(9))
- ◆“exécution de jugement” (ca. 1177 – ca. 1370, YvainF 3596 [(aprés le jugement) demain serai… livree a mortel juïse]; RenM I 1954; 1962 ; FlorenceW 4829 [(la reine Florence a été condamnée) lez une roche bise… atent son juïsse]; 4836; LancPrK 28,9 [mete la hart el col et voist isnellement a son joïse]; EtSLouisV 2,330; BrittN 1,61 [(perdent certains droits civils) ceux qi tiels juÿses (être mis au pillori), ou juïse de tumberel, ou perte de membre averount suffert par jugement]; 182 [et soit fete juÿse de ly (du larron); … la juÿse soit solom la quantité de la chose emblé]; RolV42K 5926 [(Charlemagne demande un çuçemant fier du traître Ganelon; quatre pairs proposent) une judixe pesant (le bûcher)]; 5934 [Une plus aspre juïxe (ours et serpent)]; 5945 [Une juixie…]; 5960 [Un plus aspre çuïse…]; doc. déb. 14es. StatRealm 1,223 [il suffre juïse de mort]; TombChartr24W 127 [la justice est faicte… La chestive… Fut amenee a son juïse Ou plus hault de la roche bise]; OvMorB VIII 1114 [Euls… a mort juga…; qui premiers traioit son lot Premiers a son jouïse alot (histoire de Thésée et Minotaure)]; [AttilaS II 1107 [Venus estes al juïs, ‘vous allez mourir’]; IV 249], cp. DC 4,444b)
- ◆t. de droit “droit (et moyens?) de mettre en exécution certaines peines (p.ex. la mise au pilori); exécution de ces peines” (agn. ca. 1292; déb. 14es., BrittN 1,75 [Des fraunchises. Soit ausi enquis quels del counté cleyment… fourches, ou feires, ou marchez, ou juÿse de pillori ou de tumberel, ou de aver wrek de meer]; 79 [de ceux qi ount levé… fourches, pillori ou tumberel soit enquis (et si c’était sans droit) qe les juÿses soint abatuz(10); … ceux qi ount fraunchises de vewe de frauncplege et de infangenthef, et ne ount mie juÿses appendauntes a teles fraunchises, par ount il ount teles fraunchises desusees]; 180 [de noveles fraunchises et custumes, ou juïses, levez puis le autre tour (du viscounte)]; 181 [ceux qi cleyment fraunchises et juïses reals…]; 191 (bis); NominaleS 381 [Fendour de burs [heit] la juÿe : Cutte-purs [hatith] the pilery], Lac 7,121b [Britt]; AND 371b [“instrument of punishment”])
- ◆juïse (aussi grant juïse, Deu juïse et sim.) t. de relig. chrét. “Jugement dernier” (ca. 1100 – 3et. 14es., RolS 1733; BrendanW 1561 [Ici atent le juïse, lat. diem judicii hic expecto]; 1804; PsOxf BartschChrest no 13 Ps 1,6; JuiseR titre; 8 [Ne nos ramembret mie del grant jor del juïse]; 19; 22 [al juïs]; passim; GaimarB 6422 [tresqu’en Deu juïse]; ProvSalSanI 2074 [al Deu juïse]; 5527; SGillesL 3783 [le jur de la grant juïse, Quant nus serrum a cele assise]; CommPsIA1G2 I 204; 251 [ne relievent li felun el juïse]; 255 ; II 416; VII 528; BenTroieC 3679; 14917; 17509 [jusqu’al joïse]; BenDucF 20945; 28519; 41357 [au juïs ‘à jamais’]; AlexisSE 740; PercH 6155; etc.etc.(11), TL 4,1860; Gdf 4,670b; DC 4,446c; AND 371b)
- ◆2ot. de droit “épreuve judiciaire qui consiste à voir dans les effets de l’épreuve (au feu: toucher ou marcher sur du fer incandescent; à l’eau chaude: plonger une main dans l’eau buillante [aussi l’huile]; à l’eau froide: être jeté dans l’eau lié; duel judiciaire) un signe divin, jugement de Dieu, ordalie” (ca. 1139 – [fin 14es.], GaimarB 4954; 4975; LoisGuillL 14,2 [(le blâmé) s’en escundira sei duzime main (serment de douze hommes ‘loyaux’). Et si il aver nes pot, si s’en defende par juïse]; 15,2 [la juïse a treis duble(12)]; BenDucF 9458; PelCharlK 35; RicheutV 188 [portoie .i. joïsse]; TristBérG 3245 [loi de juïse]; RenM I 142; 205 ; 237 ; 241 ; RobDiableL 3867 [sens assuré?]; GerbMetz Gdf; ChevCygnePropN 253; AliscW 1116; GuillDoleL 4921; 4996; 5085; GirVianeE 5995; Perl1N 1327; etc.etc.(13), TL 4,1858; Gdf 4,670c; Lac 7,121b; DC 4,446c; AND 371b(14); FEW 5,59a [“pièce à conviction” pour Richeut à corr.])
- ◆par métonymie “souffrance très vive, supplice” (ca. 1174 – mil. 14es., SThomGuernW1 2721; 5687; NarbS 2707; ThibChampW XXIII 17; XLIV 38 [= jeuxpartl VI 38]; BeaumManS 825; MaccabES 5735; BibleMacéL 36431 [soffriant en pacience Lor cors metre a mortel joïse (au service de l’Eglise)]; 36629; HectP 1095; OvMorB II 954 [Qui porra souffrir le jouïse, Les mors et les temptacions Et les griez tribulations Dont il afflira bones gens?]; HuonAuvBS7 12343 [sens assuré?]; BelleHelR 5399 [Cheste main ly trenchay au jour de sen juïs (en exécution de sa peine)], TL 4,1860; BartschHorning 383,27; FEW 5,59a)
●juïsier v.tr.
(joïsier ca. 1200 AthisH 2379)
- ◆“soumettre qn à un jugement” (pic. ca. 1200, AthisH 2379 [Au tierz jor joïsent (var. ms. 14es. ocistrent, mss. tardifs jugierent) les dos; Lor joïses fu perillos: En terre vis les anfoïrent], TL 4,1862; ad FEW 5,59a [pic. dial. juiser “tourmenter” et sim.; cp. supra juïse sub 2o])
●esjuïcier v.tr.
- ◆v.pron. à valeur réfl. “se soumettre soi-même à un jugement, se blâmer en jugeant” (déb. 13es., HerbCandS 8628 [Saligoz retorna… Vait a Folcon… As piés li chiet, traïtor s’apela; Ainz nus pechierre plus ne s’esjuïça (var. s’umelia, se juga)], Gdf 3,474b [“s’accuser?”]; Tl 3,1080(15); FEW 5,59a [“s’accuser”])
●juïsement m.
(juïsemant ElieR 289)
- ◆“souffrance très vive, supplice” (fin 12es., ElieR 289 [(vaincu, Guillaume se plaint) Mar furent nostre cors… Dameldieu (éd. F, ms., Damelde) penst des armes par son commandement, Car li cors sont torné a grant juïsemant, gloss. “le jugement dernier” err.], TL 4,1862 [“Strafgericht” à corr.]; ad FEW 5,59a)
(1)
HoltusEntr 356 ‘s.f.’ par erreur.
(2)
few ‘Millau 1261’ vient d’un cartulaire: suspect.
(3)
Ce texte fournit aussi judixe (5926), italianisant, v. infra.
(4)
Ms. pic. 2em. 14es.; leçon confirmée par les éd. W et Wh (note): il feroit jueïse de lor cors (menace). Les autres mss. donnent joustice. La loc. faire justice de est courante, *faire juïse de n’est pas attesté ailleurs. Comme le ms. comporte bien des leçons fautives de ce genre, il vaut mieux ne pas en faire cas [éd. Wh ‘graphie de justice’ téméraire].
(5)
Avec influence de l’it. giudizio “action de juger; son résultat”, v. HoltusEntr 356. Cp. → judice.
(6)
Dans ce texte aussi çuïse et sim., v. supra.
(7)
Vers difficile, v. la note de Rolb.
(8)
Att. intéressantes supplémentaires: CoutBretp 172 §153; passentreg 3463 [éd. R Juïse corrigé]. Dernière att.: deschq 2,101,29; 6,249,33.
(9)
Groupements sém. à revoir; ‘S Pan’ certainement 1o; porter j. n’a pas nécessairement la qualité de loc. (doc. 1320 / 21).
(10)
On peut comprendre “abolir”. L’éd. et l’and ont compris “abattre, démolir”, de sorte que juïse prendrait le sens de “instrument de supplice”. Le même texte documente aussi “exécution de jugement”, v. supra.
(11)
Collocations notables postérieures: simfreinegeorgm 186 [al grant juïse]; eructavitj 338 [jor del grant juïse]; 1082 [grant jor de juïse]; PrêtrejeanG 107 [ne venront il ja au Jour du Joïse au jugement, car…, et var.]. Dernière att.: deschq 2,303,647. Cf. deaf J 557,33ss. jor.
(12)
Relevé tl 4,1860,20 et gdf 4,671a: signifie simplement que l’ordalie est triplée [duble “(tant) de fois”].
(13)
Attestations intéressantes supplémentaires: doc. ang. [Tillières] avant 1225 schwanbehrens 3,89,9 [si joïce ne batalle ne saigrement eret jugé davant lui de ço fe de Tellere]; 21; 27; assjérbourgb p. 93; gratienbl C.2 q.5 c.20[juise… Car li saint canon ne jugent pas que joise de fer chaut ne d’eve boillant soit demandez a aucun: discussion de l’ordalie en droit ecclés.]; chronsdenisb 7,144 [des joïses que il fist de .xxx. homes (titre); Un jouïse fist faire de .xxx. homes pour sauoir… li jouïses de dix homes fu par iaue boulant, et li jouïses d’autres dix par fers chaus, et li tierz jouïses des autres dix par iaue froide. Lors prierent tuit a Dieu]; domgipt 142, ch. 55 [peyne d’emprisonement ou de juÿse]; coutbretp 144s. §101. – L’épreuve judiciaire était souvent un moyen de rendre justice sans pouvoir juger sur pièces, faisant acte de pacification.
(14)
“cucking stool” n’est pas approprié, v. domgipt [= ‘Bor Cust’] cité à la note précédente; faire j. “to undergo justice by ordeal” est documenté par le seul nicbozpanuceb [= ‘S Pan’] qui est à classer sub 1o.